When the Mirror Cracks
Шрифт:
За спиной первого брюнета стоял еще один, чуть младше и гораздо более интеллигентного вида. Аккуратная рубашка, идеальные стрелки на брюках, взгляд – ничего такого, что могло бы хоть как-то связывать этих двоих в одну компанию.
– Они хотели поздороваться и свалить, – пробурчал третий, самый юный посетитель.
– И ради этого засранца я рисковал шеей, – притворно вздохнул небритый.
– Джейсон, – подал голос второй. – Не начинай.
– И не собирался.
– Эм… проходите, – подавив смешок, предложила Керри. – Рада, что ты не опоздал на этот раз, Дэмиен.
–
Дэмиен зыркнул на него, но смолчал.
– Пойдем, Джей, – позвал второй. Керри, наконец, узнала в нем Тима Дрейка, сводный брат своего ученика. – Через сколько нам забрать тебя, Дэмиен?
– Вы можете остаться, – вспомнив, что хозяйка в квартире все-таки она, предложила Келли. – Дождетесь Дэмиена здесь. Сегодня публика нам не помешает.
Как ей показалось, Дэмиен в этот момент захотел убить своих спутников.
Домой они ехали молча, чему Тим был несказанно рад. Правда, в гостях у Керри Келли Джейсон тоже помалкивал по возможности, но это абсолютно не помешало ему довести Дэмиена до бешенства. Сейчас братья обменивались уничтожающими взглядами, а сам Дрейк надеялся на то, что никто никого не убьет.
Убедившись, что у входа никого нет, подросток дал отмашку, и Тодд, все еще чудесным образом молчавший, вместе с удивительно мирным Уэйном-младшим зашли в особняк.
В какой-то момент даже стало казаться, что все обойдется.
– Я смотрю, мелкий у нас по стопам Грейсона пошел.
«Не обошлось», – мысленно констатировал Тим, проклиная момент, в который решил подключить к затее с побегом Джейсона.
Дэмиен молчал.
– Что, малыш, тоже на рыжих потянуло? – продолжил Тодд.
Ожидая как минимум одно убийство, Дрейк закатил глаза и приготовился разнимать братьев.
– И где вашу троицу носило?
Кажется, еще никогда Тим не был так рад видеть рассерженного Брюса.
– Влетело нам всем, – заканчивая, сказал Джейсон. – Даже Тиму. Я, наверно, впервые слышал, как Брюс на него орал.
– Придурки, – пробормотал Дик.
Улыбаясь.
– Черт, Птичка… – Тодд, кажется, с абсолютно глупым выражением лица улыбался в ответ. – Черт, черт, черт!
– Ты чего? – удивился Грейсон, рассматривая брата.
Улыбка исчезла, но Джейсону все равно казалось, что лицо Дика стало более светлым.
– Ты улыбнулся. Дики, черт возьми! Я уж думал, что ты забыл, как это делается.
– Это хорошо?
– Грейсон, ты издеваешься? – Тодд не выдержал и обнял его. – Ты заулыбался в первый раз после комы. Это прекрасно! Теперь-то ты не сомневаешься, что у нас все получится?
Дик промолчал, прижимаясь лбом к плечу и шее брата и полностью расслабляясь в его руках, доверчиво передавая контроль над собой, позволяя обнимать себя, укладывать в постель и ласково гладить по голове, надеясь, что у Джейсона получится отогнать кошмары и галлюцинации, что больше не придется сжиматься от страха, что больше не будет мучений, издевательств и унижений.
– Мастер Джейсон.
Голос Альфреда, как обычно, застал врасплох.
– Перевязка? – догадался Тодд. Грейсон мученически
застонал.– Перевязка, – подтвердил дворецкий. – И без возражений, мастер Ричард. Поверьте, от заражения крови ваши раны не станут болеть меньше.
– Я не возражаю, – недовольно пробурчал Дик, украдкой хватая Джейсона за руку.
Видеть свои раны, пусть даже в немного зажившем состоянии, не хотелось.
– А вы, мастер Джейсон, пока что можете спуститься на кухню и выпить кофе. Ваша помощь не требуется.
Грейсон окончательно сник. Как и Тодд, он отлично знал весь смысл этого «можете», сказанного подобным тоном.
– Капельница тоже будет? – безнадежно поинтересовался Дик, бросая взгляд на чемоданчик, с которым пришел Альфред и неохотно отпуская брата.
– Капельницы будут до тех пор, пока из вашего организма окончательно не выйдет вся гадость, – охотно ответил Пенниуорт.
– Я вернусь к этому времени, – подмигнув, пообещал Джейсон.
Стало немного легче. С недавних пор ощущение иглы в вене не ассоциировалось у Грейсона ни с чем хорошим. И если на первую после комы капельницу он отреагировал относительно спокойно, вторую удалось поставить только после переезда к Тодду. Рядом с братом было проще разделить реальность и страхи.
Пользуясь предоставленной ему короткой передышкой, Джейсон выскользнул из комнаты как раз когда Альфред начал разрезать бинты на Дике. Смотреть на раны старшего брата лишний раз не хотелось. Они и без того слишком ярко отпечатались в сознании Тодда.
Решив последовать совету дворецкого, он отправился на кухню за кофе.
Мысли в голове немного путались, и Джейсон не знал, от чего именно: от внезапного улучшения в состоянии Дика, или же от трех дней без сна. Маленькая победа действительно опьяняла, но Тодд все же старался одернуть себя. Не время бурно радоваться. Они все еще в самом начале пути.
Размышляя, Джейсон пропустил момент, когда кофе закипел и пролился на плиту.
– Альфред будет страшно недоволен, – хмыкнули совсем рядом.
– Твою мать, Брюс! – то, что не убежало из турки, едва не оказалось на полу по вине самого Тодда. – Ты можешь хоть дома не подкрадываться?
– Я шумел. Пол точно скрипел. Но ты слишком задумчиво и загадочно улыбался, чтобы это заметить.
– Мог бы шуметь немного погромче, – проворчал Джейсон, выливая то, что осталось от его кофе, в кружку.
– Почему ты здесь? – не обратив внимания на возмущение, спросил Уэйн. – Разве ты не должен быть с Диком?
– Не все же время мне с ним сидеть, – фыркнул Тодд. – К тому же, меня выгнал Альфред. Почти в приказном порядке.
– Тогда действительно не стоит спорить, – усмехнулся Брюс. – Как Дик?
– Он улыбнулся, – радостно поведал Джейсон, впрочем, тут же убавляя свой восторг. – Но в остальном – без изменений. Все так же: галлюцинации, страхи и боль.
– Ты справляешься?
– Пока что да, – задумчиво проговорил Тодд. – Знаешь, ты когда-то был в таком же состоянии. Но с тобой было проще. Разочек врезать покрепче, сказать, что нужна помощь – и ты был в строю, со мной. И мог отличить реальность от глюков. С Дикки так не прокатит.