Законы Newton
Шрифт:
Собака в Космосе откроет новую эру человечества.
Разум победит логику.
– Леди Gloria краснеет, как репа.
К нам подходит мой дядя сэр Isaac Newton.
– Моральные победы над леди не считаются!
– дядя уводит меня от рыдающей красавицы.
– Моя племянница Katrina Barton!
С каждым годом мы становимся умнее и умнее, а наши зубы хуже и хуже.
Нельзя произносить мудрость, если зубы гнилые.
Пока у тебя еще есть зубы, выходи замуж.
Познакомься с лордом Charles Montagu.
Он богат,
Я помогаю лорду собирать Звезды.
И ты - новая Звезда для него!
Но не позволяй рассматривать себя в телескоп.
Большое видится на расстоянии!
– сэр Isaac Newton тол-кает меня в лапы приятного сэра.
Длинный пепельный парик гармонирует с бордовой ма-нишкой и простыней.
– Племянница сэра Isaac Newton!
– лорд целует мои ру-ки в районе груди.
– Ум, родословная и красота в одном теле!
Для леди, как и для кобылы важна родословная.
Я поселю вас в служебном доме для балерин.
Он расположен между внешней оградой и стеной город-ской тюрьмы для лиц нетрадиционной ориентации.
С одной стороны красота, с другой стороны - смерть.
Все дома похожи на леди.
Леди и преступники шумят ночью в одно время.
Вы не будете мешать воплями друг другу.
Затем мы переберемся в более респектабельный район, где до сих пор висит труп маньяка Jack Ripper.
Жизнь в London станет для вас Раем.
Вы - чистейший бриллиант.
Сначала лежали в грязной голубой глине.
Я вас откопал, отполирую и поставлю на стол.
– Лорд Charles Montagu подмигивает моему дяде.
Великий ученый нервно теребит свой секстант.
Дядя мыслями на Марсе или в доме Abigail.
Как ученого не отвлекай, а он все равно сделает откры-тие.
– Леди Katrina Barton!
– лорд Charles Montagu осторож-но берет меня за локоток.
Нечаянно отрывает рукав шикарного свадебного платья.
– Ваш дядя сэр Newton всегда отличается доброжелательно-стью и приятностью в обращении, особенно в лаборатории.
Без всякого тщеславия и кичливости он гостеприимен.
Моя жена Monica часто пользуется его гостеприимством.
Она ночует в лаборатории на мешках с порохом.
Monica хочет в алхимической комнате увидеть черта.
Она снимает с себя платья.
Черти боятся женской юбки.
Когда леди без юбки, то черти не боятся.
Сэр Isaac Newton ни скаредный и не алчный.
Он с готовностью подсказывает моей жене, куда вешать платья.
В перерывах между превращением ртути в золото сэр Isaac великодушно катает мою жену в собственном экипаже.
Шесть слуг бегут рядом с большими колесами.
Колеса изобрели в древности ученые, у которых были жены с кривыми ногами.
Для себя и для леди Monica ваш дядя приобрел два ноч-ных серебряных горшка.
Ночные горшки сэр Isaac Newton использует для опытов.
– Лорд Charles Montagu расхваливает моего дядю.
Дядя кивает
головой, но мысли его далеки от головы.Они в Космосе ищут продавщицу цветов Abigail.
– Сэр Isaac Newton не терпит даже намека на соперничество.
Он спорит даже с чертом.
С вами сэр Isaac Newton не будет соперничать в науке.
Наука и юная леди несовместимы, как Звезда и туман.
Члены London Королевского общества осуждают сэра Isaac Newton за то, что он заставляет вас мыть полы.
Но юная леди обязана проводить чистку не только моз-гов жениха, но и убираться в доме.
Вы красивы и обаятельны, как красная ртуть.
Чем меньше на леди одежды, тем она умнее.
Но вас не портит даже свадебное платье.
Белый цвет свадебного платья означает капитуляцию.
Леди сдается жениху!
– лорд Charles Montagu хохочет.
Его отталкивает плечом молодой сэр без шляпы.
Сэр подмигивает мне со скоростью сто морганий в се-кунду:
– У ног прекрасной Katrina Barton возлежит сам Бог любви со стрелами и луком!
Я вежливый, потому что на прошлом балу мне ногами отбили желание хамить!
– сэр кланяется, как гусь.
Ударяется лбом о крышку гроба из красного дерева.
– Угол падения равен углу удара!
– сэр падает.
Я хохочу до судорог и хлопаю в ладошки.
Лорд Montagu снова переводит внимание на себя.
Богатые сэры питаются вниманием юных леди.
– В детстве я ревниво изучал повадки обезьян.
В действиях животного и человека всё похоже.
Но выделить ту или иную функцию поведения у пьяной гориллы очень сложно.
Например, горилла чешет когтями свой красный зад.
С точки зрения человеческой морали это означает бред.
Но чесание чудовищного зада помогает горилле думать.
Обезьяна гонит кровь из ягодиц в голову.
Мысль с кровью попадает в череп гориллы.
Начинается мыслительный процесс.
У людей не всегда мысль связана с умом.
Мысль часто бродит в пустой голове и не находит ум.
Нет хороших ученых, есть хорошенькие племянницы ученых!
– сэр Montagu срывает с сэра Isaac Newton парик.
Сэр Isaac выдергивает половину бороды лорда Montagu.
В это время с гроба поднимается молодой человек.
Долго рассматривает татуировку под моей левой бело-снежной грудью:
– Позвольте представиться! Меня зовут Jonathan Swift!
Я писатель, поэтому не понимаю по латыни!
– сэр паль-цем водит по буквам на моем теле.
– Но мне кажется, что у вас вытатуировано заклинание вызова черта из ада!
Если девушку черт пытается затянуть в ад, то значит, что без синяков вы от черта не уйдете!
– Милый! Смешной мой человек!
– я серебряно сме-юсь, как учили в колледже Благородных Девиц.
– В вас остро-умия больше, чем в комиксах.
Под левой моей грудью вытатуирован первый закон фи-зики моего дяди.