Заучка для дракона
Шрифт:
Слова отца камнем падали мне на душу, заставляя дракона бесноваться и рычать: «Моя!» Мне потребовалось проявить недюжее самообладание, чтобы не сорваться с места. Чтобы подавить собственного зверя.
– Амулет, что создал для вас магистр Ферно, не является ошейником, – продолжил свою речь отец. От его тона температура в кабинете понизилась на несколько градусов и отчётливо запахло полынью, – его свойства сдерживающего характера и направлены прежде всего на вашу безопасность.
– Стэллион, – предупреждающе произнёс магистр Кинг.
Отец кашлянул, и в кабинете
– Я должен извиниться, адептка Литори. Человеческая э-э-э необъективность выводит меня из себя.
Он положил свиток на стол и, заложив руки за спину, прошёл к окну.
– Я понимаю, ректор Норд, – тихо сказала Клео и от её нежного голоса внутри меня разлилась патока. Я помотал головой, мысленно призывая дракона прийти в себя. – Мне кажется, что тётушку кто-то или что-то сильно напугало. Она никогда не говорила о вас в подобном ключе. За всю мою жизнь о драконах я слышала только хорошее. Она восхищалась вами, ректор. Поэтому…
Клео бросила быстрый взгляд на меня и тут же снова опустила глаза.
– Поэтому… получив это письмо, я пришла к вам.
– Как вы его получили? – подал голос магистр Кинг.
Литори развернулась к нему и ответила:
– Вместе с платьем. На Зимний бал.
– Вы заказывали платье? – резко спросил отец повернувшись.
– Нет. Даже не собиралась и не думала. Я вообще не готовилась к балу. Но сегодня, когда я вернулась в комнату, на кровати лежала огромная коробка с платьем и внутри письмо.
– Вы его примеряли? – ещё резче спросил отец.
– Нет… – испуганно ответила Клео, и её пальцы нервно затеребили короткое кружево на манжетах форменного платья.
Ректор стремительно подошёл к камину и взял в руки маленький колокольчик. Звякнув им один раз, он поставил его на место и повернулся в сторону входной двери.
Через мгновение сквозь дверь величественно вплыла призрачная дама. Она степенно кивнула всем присутствующим и улыбнулась персонально ректору.
– Найдите магистра Ферно. В комнате адептки Литори находится коробка с бальным платьем. Пусть он изучит его на предмет скрытых заклинаний. Это раз. Сшейте для адептки такое же платье. Это два.
– Будет исполнено, господин ректор, – прошелестела призрачная дама и неторопливо покинула кабинет.
– Значит, Зимний бал, – задумчиво проговорил отец, – умно. В этот день традиционно двери Академии открыты для всех и в свете последних обвинений, мы не можем изменить эту традицию.
– Но к чему всё это? – прозвучал вопрос Кинга.
– Думаю, нас хотят рассорить с королём в надежде, что авторитет Академии падёт, а вместе с ней падёт власть драконов.
– Какая чушь, – раздосадовано произнёс Кинг.
– Но зачем? – удивилась Литори.
— Люди и драконы не всегда жили мирно, — сказал отец после длительного молчания, — наша совместная история не усыпана розами. Королевский род уже много столетий виртуозно держит баланс. Но раз за разом находятся маги, желающие этот баланс нарушить.
— Власть, — коротко ответил магистр Кинг и посмотрел на Клео. — Манит. Слабых.
Отец подошёл к Литори и та поспешно вскочила с кресла.
—
Я благодарен вам за доверие, Клео Литори. Время уже позднее. Александр проводит вас до комнаты.«И проводит. И уложит», — буквально пропел внутри меня дракон.
«Заткнись!» — рявкнул я, открывая перед Клео дверь кабинета и пропуская её вперёд.
«Такой шанс! Такой шанс!» — ликовал дракон.
«Ты замолчишь или нет?!» — возмутился, следуя за девушкой на шаг позади.
«Она пришла к тебе сама! Пришла за помощью! За поддержкой! Мы просто обязаны её успокоить!» — не слушал меня дракон.
«Закройся!» — с трудом заткнул я дракона и заставил того замолчать.
«Можно и во сне», — вякнул он напоследок и затих.
В полном молчании мы дошли до комнаты Клео. У самой двери она развернулась и, не поднимая глаз, тихо проговорила:
— Спасибо.
Её голос прозвучал так трепетно, что я замер. Она стояла передо мной потерянная и такая хрупкая, что развернуться и просто уйти я не мог.
Медленно протянул руку и коснулся её подбородка, заставляя поднять голову. Наши глаза встретились. Я сделал шаг вперёд, тесня её к двери, и наклонился. Она не отстранилась. Наоборот. Закрыла глаза и слегка выдохнула, чуть раскрыв губы.
Это стало для меня сигналом. Я нежно коснулся её губ. Осторожно. Легко. На пробу. Как будто опасаясь, что могу спугнуть это волшебное мгновение. Лёгкий выдох был мне ответом. Клео ответила на поцелуй, потянулась ко мне, и я тут же обнял её за талию, притягивая ближе. Крепко прижал к себе и растворился в сладости губ.
Её руки обняли меня за шею, и я почувствовал нежные пальцы в своих волосах.
От нахлынувших ощущений рвало крышу не только мне. Дракон требовал большего. Я вжимался в податливое тело Клео, нежно касаясь её спины и злился на глухой фасон форменного платья. Хотелось ласкать обнажённую кожу, а не цепляться за швы и путаться в складках.
Я припал к губам Клео, как усталый путник к желанному источнику. Раскрывал их, нежно прикусывая, и снова целуя, не давая опомниться. Терзал нежностью, заставляя слушаться и подчиняться. Ласкал языком, требуя ответа и дурея от того, как податливо Клео отзывается на каждое моё движение.
Дверь её комнаты распахнулась, и мы ввалились внутрь, не размыкая объятий и губ.
— Не хотел бы вас отвлекать, птенчики! Но вы здесь не одни! — раздался ехидный голос Ферно.
91
Я отпрянула от Александра, да так поспешно, что чуть было не упала, запутавшись в собственных ногах. Хорошо, что он не отпустил меня, а только ослабил объятия.
Мне было так стыдно! Так неловко! Если бы сейчас я провалилась сквозь пол, то только обрадовалась бы. Мельком оглядела комнату, и щёки мои запылали ещё больше.
Помимо ехидно ухмыляющегося магистра Ферно, в комнате была призрачная дама, что приходила к ректору и лекарь Лорс. Тот вовсю улыбался, еле сдерживая смех и, заметив, что я на него покосилась, показал оттопыренный большой палец.