Завоеватели
Шрифт:
квизиции. Но я думаю, что и виселица и костер могут
подождать, не так ли, сеньор губернатор?
Губернатор молчал и растерянно пощипывал седую
бородку.
– По вашему лицу я вижу, что ради государственной'
пользы вы уже забыли о минутном раздражении, сеньор
губернатор. Я тоже по христианскому милосердию забы-
ваю иногда неосторожные слова. А что касается вашего
долга, то я думаю, что ни Пизарро, ни Альмагро, ни я
не будем вам о нем напоминать. На этот счет вы легко
сговоритесь
повидаться с вами.
Губернатор кивнул головой. Свидание было кончено.
На следующий день пошел объясняться Альмагро.
Как воин, Альмагро знал, что лучший способ защи-
ты - нападение. Поэтому с нападения он и начал.
– Я пришел к вам за деньгами, сеньор губернатор.
Вы участник нашей экспедиции. Где те три тысячи песо,
которые вы обещали? Мы сейчас очень в них нуждаемся.
– В Индии губернаторы не платят денег. В Индии
губернаторы получают деньги, - надменно проговорил
Педрариас.
Но Альмагро не дал ему говорить. Волнуясь и заика-
ясь, он рассказал о странствиях обоих кораблей, о стра=
даниях отряда Пизарро, о тех несметных богатствах,
которые лежат без пользы в сокровищницах южной импе-
рии.
Еще одно усилие и четыре пайщика будут самыми
богатыми людьми во всем мире.
– Сейчас нам нужны только припасы и несколько де-
сятков солдат. 3а этим я к вам и пришел, сеньор губер-
натор, - закончил он свою речь.
Педрариас с трудом сдержал свою ярость. «Если бы
не попик со своей инквизицией, дорого бы ты заплатил
мне за эту дерзость!»- думал он, глядя на взволнованно-
го Альмагро.
– Я не намерен больше ввязываться в эту безумную
затею, - сказал он наконец.
– Сказки о южной империи
мне надоели. Я выхожу из компании и не плачу вам ни-
чего. А за то, что я не буду мешать набору солдат, вы
должны заплатить мне две тысячи песо.
– Пятьсот, - предложил Альмагро.
В конце концов сошлись на тысяче, и Педрариас в
присутствии двух свидетелей письменно отказался от
всяких претензий и обязался не препятствовать новому
путешествию.
Узнав о счастливом исходе переговоров, Пизарро при-
ехал в Панаму, и 10 марта 1526 года он, Альмагро и Эр-
нандо де-Люке Возобновили прежний договор. ,Но теперь
де-Люке рисковал уже не своим капиталом: он действо-
вал по поручению ,Эспиносы, незадачливого путешествен-
ника, но очень богатого человека.
Скоро приготовления закончились. Были куплены два
судна, гораздо более объемистые, чем прежние, набран от-
ряд, но уже не в несколько десятков, как уверяли губер-
натора де-Люке и Альмагро, а в сто шестьдесят человек,
приобретено военное снаряжение и даже десятка два ло-
шадей. Лошади являлись огромным
богатством, ибо онине водились в Новом Свете, а привозились из Европы и
продавались по баснословным ценам.
Около середины 1526 года экспедиция двинулась из
Панамы. «Великий план» Пизарро близился к осущест-
влению.
SVIII
Твердыми, размеренными шагами расхаживал Пизарро
по палубе корабля. Панама давно уже скрылась из глаз.
Направо простиралась бесконечная морская гладь, налево
неясной темной дымкой протянулась береговая линия ма-
терика. Впереди, на юге, - золото, империя, власть, на-
местничество, слава! Теперь все это уже не мечты. Прой-
дет немного дней, и слово за словом начнут сбываться
предсказания цыганки. О чем говорила старая? Не упом-
нишь всего, ведь так много лет прошло с тех пор! ,Но,
помнится, сказала она: «Кого захочешь - помилуешь,
кого захочешь - казнишь!» Ведь это значит - губерна-
гор, а может быть, и еще больше - наместник, а может
быть, и еще больше - король. Берегись, Педрариас, того
часа, когда у Франсиско Пизарро вырастут крылья и
клюв!
Целые вечера проводил Пизарро в беседах с Альма-
гро и ближайшими помощниками.
– На, первых порах не надо зариться на добычу, -
наставлял он их.
– Сначала надо вести себя так, как хо-
роший игрок ведет себя с неопытным простачком. Он де-
лает вид, что не умеет истрать, проигрывает дукат за ду-
катом, и простачок входит в азарт, удваивает ставки и
наконец кладет на стол весь кошелек. И вот тогда-то иг-
рох принимается за дело как следует и в несколько ми-
нут. забирает у дурака все. Так же нужно поступать и с
индейцами. Если мы сразу бросимся на них, как коршу-
ны, они соберутся тысячами и истребят нас. Если же мы
будем вежливы, обходительны и будем раздавать им бу-
сы и тряпки, они лягут на спину, как ласковый щенок,
iротянут нам лапки. Вот тогда-то мы и ухватим их, и
ухватим так, чтоб они не вырвались. Помните, друзья
мои, мы ведем крупную игру! Каждый из вас может вер-
нуться на родину богачом. Но не вспугивайте раньше
времени добычу, чтобы она не улетела.
123
Такие же разговоры вели помощники Пизарро со сво-
ими солдатами. Солдаты хмурились: как же можно не
брать золото, когда оно лезет в руки? Но и они в конце
концов поняли, что ограбить не во -время - значит, упу-
стить все. Они клялись, что будут обходиться с туземца-
ми, как родная. мать, пока сеньор капитан не скажет: «Те-
перь довольно нежностей, пора приниматься за дело».
Иногда Пизарро становилось страшно. Ведь в этой
стране, наверное, сотни тысяч, а может быть, и миллионы