Жало белого города
Шрифт:
– Я знаю, что вы сделали моим детям какую-то гадость! Немедленно откройте дверь!
– Неужели такое возможно? – только и сказала Бланка, не в силах поверить.
– Тройня обычно так и выглядит: двое одинаковых, а третий совсем другой, – тихо сказала Фелиса. – Можно ли выйти из этого дома, минуя главный вход?
– Да, следующая дверь ведет в гардеробную, оттуда в кабинет. Спускаетесь по лестнице, выходите на улицу и оказываетесь позади дома, – ответила Бланка, ничего не понимая.
– Видите ли… есть семьи, которые с удовольствием возьмут этого ребенка и будут воспитывать его как родного.
Альваро посмотрел на Бланку, которая старалась – удержать усталыми руками троих младенцев, но у нее плохо получалось. Затем взял рыженького и рассмотрел вблизи. Он был очень похож на его старших детей, когда те только родились. Альваро знал, что ребенок вырастет его копией.
– Бланка, ты мать, и растить их будешь тоже ты, – сказал он, нагибаясь и убирая с ее лица прядь волос. – И принять решение должна ты сама.
– Но это и твои дети, все трое, – чуть слышно ответила она.
– Он убьет нас, Бланка. Твой муж никого не оставит в живых, если увидит этих троих малышей.
Она закрыла глаза. Думать не хотелось; хотелось лишь разом со всем покончить, но Бланка знала, что не имеет права быть малодушной: ради малышей она обязана выдать их за детей Хавьера.
– Хорошо, заберите его, Фелиса, – сказала она, заплакав. И упала без сил на подушку, мокрую от пота, крови и слез.
Фелиса завернула рыженького в одеялко, которое Бланка приготовила для его братьев, выложила все вещи из кожаного саквояжа доктора Урбины и спрятала в него ребенка. После чего быстро исчезла в боковой двери спальни, оставив Альваро одного с теми, кто мог быть его семьей: измученной роженицей и двумя новорожденными близнецами.
В этот миг ворвался Хавьер: он сломал задвижку и распахнул дверь таким мощным ударом, что ручка отлетела к стене.
Первым делом он поискал глазами детей, но путь ему преградил доктор.
– Все прошло хорошо: два мальчика, родились в отличном состоянии, учитывая обстоятельства. Первые тесты показывают хороший прогноз. Можете подойти к матери и полюбоваться на них. Донья Бланка очень устала, роды – тяжелейшая работа, давайте дадим ей отдохнуть. И прикройте дверь; сейчас очень важно, чтобы в помещении было тепло.
Хавьер, недоверчиво покосившись на доктора подошел к кровати. Дети, как и их мать, спали, завернутые
в голубую пеленку, которая с трудом умещала их двоих. Хавьер не осмелился к ним прикоснуться и лишь приподнял пеленку, чтобы убедиться в том, что младенцы родились без дефектов и все конечности у них на месте.– Хо… хорошо. Вроде всё в порядке. В комнате было так тихо, что я испугался.
– Мы всего лишь выполняли нашу работу в интересах ваших же детей, дон Хавьер.
– Кстати, а где медсестра? Я не видел, как она вышла, – сказал Хавьер, осмотрев комнату.
– Побежала в клинику за материалами, которых не хватает, – соврал Альваро. – Вашей жене сейчас необходим полноценный амбулаторный уход.
– А почему она не вышла через дверь, как все нормальные люди?
– Не хотела вас обижать; вы были на нервах, а мы не могли позволить вам войти. Это был важный момент для здоровья ваших детей. Фелиса предпочла уйти через заднюю дверь. Поймите, она пожилая женщина, и вы внушаете ей огромное уважение.
– Ладно, ладно. Понимаю. – Он облегченно вздохнул. – А как нам быть теперь? Медсестра справится?
– Да, это ее работа. Она позаботится о благополучии матери и детей, а сейчас все трое должны как следует отдохнуть. Пусть поспят несколько часов. Как только снегопад утихнет, мы заберем их к себе, чтобы они все время были под контролем. Они недоношены; надо бы подержать их в специальном отделении для новорожденных, пока они не наберут вес и их легкие не созреют.
– Но с ними все хорошо? – настаивал Хавьер, не слишком уверенный. – Они какие-то мелкие.
– Это нормально при двойне, к тому же они недоношены, однако все показатели у них в норме.
– Хорошо, – наконец согласился он. – Итак, вы выполнили свой долг, и теперь у меня двое детей.
– Так и есть, дон Хавьер.
«Что же ты теперь собираешься делать?» – подумал – доктор.
– Полагаю, у нас больше нет необходимости видеться, поэтому потрудитесь покинуть мой дом немедленно. Мой шофер доставит вас назад в клинику.
Доктор попятился, силясь улыбнуться, но у него не получалось.
– Не беспокойтесь. Как ни велика ваша машина, не думаю, что она сможет проехать по улицам в такую непогоду.
– Полчаса назад прошли снегоуборочные машины, сейчас снега на дорогах гораздо меньше. Так что вариантов у вас нет не заставляйте меня настаивать. Я отправлюсь вместе с вами.
Альваро бросил взгляд на Бланку и двух малышей, лежавших у нее на груди. Все трое спали, чуждые происходящему.
Он видел их последний раз в жизни.
Неделей позже в разделе происшествий «Диарио Алавес» появилась короткая заметка об исчезновении доктора Альваро Урбины, которого разыскивала безутешная супруга Эмилия Арангурен.
Больше доктора в Витории никто не видел.
На замену ему пригласили врача из Бильбао. Он прибыл через полтора месяца, когда руководство клиники пришло к выводу, что доктор Урбина исчез навсегда.
Новый врач, молоденький и общительный, принадлежал к третьему поколению врачей из респектабельной бискайской семьи. Энергичный, знающий парень. К тому времени, когда имя доктора Урбины на табличке поменяли на имя доктора Гоири, в Витории мало кто помнил об Альваро.