А небо по-прежнему голубое
Шрифт:
— Протего!
Это дало им возможность оторваться, и преследователи вроде как отстали. На некоторое время стало абсолютно тихо, и тишина эта была пугающей. Только ветер свистел в ушах, а под ногами проплывали огоньки автострад и мелких деревенек.
— Надеюсь, у них там всё в порядке, — крикнула Гермиона на ухо Кингсли.
— Доберёмся — узнаем наверняка, — прокричал в ответ Кингсли.
По плану им нужно было лететь в одно из укрытий, защищённых заклятием Доверия: у пары Кингсли-Гермиона таковым являлся дом Дункана Торнтона, одного из членов Ордена, не задействованного в операции. Он согласился принять их и предоставить портал до «Норы». Главное добраться до его дома, а там уже ничего не страшно…
Внезапно, откуда ни возьмись, им наперерез выскочили пятеро Пожирателей в масках, на которых причудливо играли отблески ими же посылаемых заклятий. Кингсли, проявляя сноровку, отмахнулся от посланных лучей, и Гермиона, очнувшись, выпалила:
— Замри!
Мимо. Чертыхнувшись, девушка снова было прицелилась, но тут фестрал резко взмыл вверх, и новое заклятье пронеслось по касательной, не задев цель. На движущейся лошади проявлять точность было крайне трудно; вот и Кингсли промахнулся и словил бы Круциатус, не соверши фестрал резкий поворот влево.
— Бомбардо! Редукто! — выкрикнул волшебник, и подобравшегося слишком близко Пожирателя отбросило довольно крупным взрывом. — Не время церемониться с ними, — разобрала Гермиона: ветер уносил вперёд слова Кингсли. — Инкарцеро!
— Конфундус!
— Импедимента!
— Глациус!
— Замораживающее? Серьёзно? — донеслось от Кингсли, когда удар Гермионы достиг цели и обратил попавшего под него противника в крупную ледышку. — Оригинально! Бомбардо!
Оригинальный выпад дорого обошёлся Гермионе. Приготовившись повторить удачный удар, она послала очередное Замораживающее в следующего противника и не заметила его товарища, метнувшего в неё Жалящее заклинание. От слепящей боли девушка чуть не выронила волшебную палочку, в глазах помутнело, и из горла непроизвольно вырвался вопль. Ожог пришёлся на правую руку и лопатку, немного задев шею и, к счастью, не коснувшись защищенной рюкзаком и клеткой спины, но тут же начал нещадно саднить.
— Жива? Держись!
Фестрал, повинуясь руке Кингсли, вошёл в резкое пике к земле, Пожиратели рванули следом, а Гермиону отбросило животом на спину напарника. Крылья лошади прижались к телу, удерживая ноги девушки, а холодный, почти ледяной ветер немного унял зудящую боль.
— Круцио!
— Авада Кедавра!
Смертельно опасные заклинания едва не задели седоков, но фестрал и тут сумел уйти от столкновения и, пронёсшись параллельно видневшейся ленте автострады, снова взяв вверх. Теперь удерживаться было сложнее, кожистые крылья раскрылись и теперь снова больно хлопали по ногам. За спиной болталась клетка с чучелом белой совы, резко ударявшая по пояснице.
— Мы на полпути, — воспользовавшись возможностью, крикнул Кингсли.
«Только бы дотерпеть!..»
Оглянувшись, Гермиона вдруг с удивлением заметила, что рядом никого нет. Это насторожило, как чуть ранее — странная тишина. Снова в ушах отдавался лишь ветер, не было слышно никаких заклинаний и голосов, а ресницы слезящихся глаз начали покрываться тоненькой корочкой льда. Но тут по ушам резанул отчаянный вопль, а за ним — ещё один:
— Милорд! Сюда!
«Это за нами! Но неужели он сам?..»
Долго раздумывать над ответом не пришлось. Самый воздух как будто замер, и время приостановило свой бег, а слева появился Тот-кого-нельзя-называть собственной персоной, в окружении нескольких Пожирателей. Он был без метлы и… летел! Но как, как такое возможно? Волан-де-Морт будто разрезал собой воздух, поддерживавший его. Полы чёрной мантии развевались, а узкое, змееподобное лицо с щёлками кроваво-красных глаз казалось мертвенно бледным, как те маски, что прикрывали лица его соратников. По жилам растёкся леденящий холод, сковавший всё тело. Гермиона не могла оторвать глаз от величайшего Тёмного волшебника, осознавая, что сейчас ей придётся, как ранее приходилось
Гарри, сразиться с ним. Но теперь она сама Гарри, и нужно задержать его как можно дольше, чтобы он не успел добраться до остальных.«Если уже не добрался».
Кингсли ругнулся себе под нос, заставляя фестрала уходить зигзагами вправо-влево в надежде сбить Волан-де-Морта с курса. Гермиона же, затаив дыхание, следила за тем, как их главный преследователь поднимает волшебную палочку своими тонкими белыми пальцами, целясь прямо в неё…
— Конфундус! Коньюктивитус! Затмись!
— Авада Ке…
— Бомбардо! Отвратись! Инкарцеро!
— Импедимента! Редукто!
— Круцио!
Зигзаги сделали своё дело, и ни одно из смертоносных заклятий не коснулось седоков, но и сами они не нанесли ни одного точного удара, постоянно промахиваясь. Какое счастье, что они не на метле, отличавшейся куда меньшей устойчивостью в таких ситуациях! Удержаться на ней было бы попросту невозможно…
«Но ведь большинство участников операции именно на мётлах!»
— Фурункулюс!
— Петрификус Тоталус!
— Авада Кедавра!
— Протего! Инкарцеро!
— Круцио!
— Протего! Импедимента!
— Депульсо!
В какой-то момент Волан-де-Морт подобрался совсем близко, впиваясь взглядом в Гермиону-Гарри, и она ощутила, что не может ничего сделать. Кингсли что-то кричал, отбиваясь от других преследователей, но его крики отдавались в голове приглушённым эхом. Безгубый рот Тёмного волшебника расплылся в отвратительном подобии усмешки.
— Редукто!
— Авада Кедавра!
— Протего!
Зелёный луч пронёсся в нескольких дюймах ослепляющей вспышкой, и Гермиона, очнувшись, отбила выпад. Волан-де-Морт немного отстал, перебросившись парой слов с соратниками. Гермионе даже показалось, что он вот-вот исчезнет, но он снова ринулся следом за ними. Ему не хватило нескольких футов, когда послышался крик:
— Они нашли его! Нашли настоящего Поттера!
Всё внутри похолодело от предчувствия, что на этот раз преследователи не ошиблись. Волан-де-Морт метнул напоследок ещё одно Убивающее и исчез, будто его и не было. Зато его сообщники продолжили преследование. Но теперь до пункта назначения было недалеко, Гермиона чувствовала это, и предчувствие дало ей силы отбиваться, швыряя во все стороны Оглушающие, Взрывающие, Замораживающие и Жалящие заклятья.
Наконец, Кингсли с торжествующим возгласом послал фестрала вниз в очередном крутом пике, Пожиратели — их осталось всего трое — увязались было следом, но на полдороге их отбросил невидимый щит, пропустивший защищённых заклинанием волшебников. Ближе к земле фестрал начал замедлять свой полёт и, наконец, его копыта коснулись твёрдой, безопасной земли.
— Мы сделали это! Сделали, чёрт возьми!
Вцепившаяся в гладкие бока фестрала Гермиона не смогла даже ответить, дрожа всем телом. Пока Кингсли осторожно спускался с лошади, она огляделась, подмечая, что дом Дункана Торнтона находился в пригородном посёлке, похожем на Литтл-Уингинг и тот, где жила Гермиона: те же одинаковые аккуратные коттеджи и лужайки и предусмотрительно погашенные фонари. Но времени сидеть и осматриваться не было, а навстречу им уже бежал сам хозяин, крича:
— Быстрее в дом! Ну же!
Кингсли рывком стянул Гермиону и потянул за собой в укрытие. Дункан, заперший за ними дверь, приказал идти в гостиную, а сам понёсся на кухню, откуда принёс два стакана с золотистой жидкостью.
— Пейте, — потребовал он, а сам выглянул в окно, присматриваясь. — Чары отменные, ни за что не засекут, — гордо объявил хозяин дома и обернулся.
Гермиона, усаженная на диван, как раз пригубила странное питьё и ощутила, как по жилам струится тепло, обжигая горло. Наверняка какое-то зелье. Кингсли, присевший рядом, тремя глотками опорожнил свой стакан и хрипло откашлялся.