Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Анатомия Меланхолии
Шрифт:

Аристотель в своей «Этике» придерживается мнения, что Foelix idemque sapiens, мудрость и счастье — взаимосвязаны; bonus idemque sapiens honestus [благородный человек — всегда и добр, и мудр]; Туллию принадлежит парадокс: «мудрые люди — свободны, а глупые — рабы» [463] , свобода — это способность жить согласно своим собственным законам, соответственно нашим желаниям. Кто же обладает такой свободой? кто из нас свободен?

463

Sapientes liberi, stulti servi, libertas est potestas, etc. […а свобода — это власть. <Эпиграф к сочинению Цицерона «Парадоксы стоиков». — КБ.>]

Sapiens sibique imperiosus, Quem neque pauperies, neque mors, neque vinqula terrent, Responsare cupidinibus, contemnere honores Fortis, et in seipso totus teres atque rotundus [464] . Мудрец, который владеет собою: Тот, кого не страшат ни бедность, ни смерть, ни оковы; Кто неподвластен страстям, кто на почести смотрит с презреньем, Тот, кто довлеет себе.

Но где возможно отыскать такого человека? Если нигде, тогда e diametro, наоборот, все мы рабы, безрассудные рабы, или еще того хуже. Nemo malus felix [465] [ни один порочный человек не бывает счастлив]. Но в этой жизни никто не бывает счастлив и никого не сочтешь безупречным, следовательно, нет и ни одного мудреца. Rari quippe boni [хороших людей немного, и они между нами редкость]. В одном собрании на одного добродетельного придется десять порочных; pauci Promethei, multi Epimethei [мало Прометеев, но много Эпиметеев] {374} . Мы можем, разумеется, присвоить себе лестное прозвище или в знак расположения приписать его другим, как, к примеру, называли Карла — Мудрым, Филиппа — Добрым, Людовика — Святым {375} и пр., и описать качества, присущие мудрому человеку, как это сделал Туллий в отношении оратора {376} , Ксенофонт, характеризуя Кира, Кастильоне — придворного, а Гален — различные темпераменты {377} , как аристократия описана политиками {378} . Но где возможно отыскать такого человека?

464

Hor. 2, ser. 7. [Гораций. <Сатиры> II, 7 <83–86, пер. М. Дмитриева>.]

465

Juven. [Ювенал. <Сатиры, IV, 8.>]

374

Прометей, Эпиметей. — Прометей — титан, защитник людей от своеволия и жестокости богов, богоборец, он научил людей различным искусствам и похитил для них огонь с неба, за что был обречен на страдания. Эпиметей — его брат, тот был провидец, этот крепок задним умом, он труслив и глуп.

375

Карл V Мудрый (1338–1380) — французский король; его правление пришлось на тяжелое для Франции время Столетней войны с Англией, и ему удалось возвратить Франции почти все занятые англичанами города; в вопросах внутреннего управления отличался умеренностью и привел в порядок финансы, сбор податей; окружил себя учеными и содействовал переводу сочинений многих древних писателей. Филипп III Добрый (1396–1467) — герцог Бургундский. Людовик IX Святой (1215–1270) — французский король, отличавшийся мудрой терпимостью и чрезвычайным благочестием; участвовал в I крестовом походе, во время которого попал в плен к сарацинам. Пользовался огромным нравственным авторитетом не только у правителей Европы, нередко обращавшимся к нему в конфликтных ситуациях как к третейскому судье. Среди его нововведений следует выделить хотя бы запрет разрешать судебные споры с помощью поединка тяжущихся; при нем были воздвигнуты Реймский собор и Сан Шапель в Париже. После смерти был причислен к лику святых.

376

Туллий в отношении оратора. — В трактатах «Об ораторе», «Оратор» и «Брут» Цицерон писал, что совершенный оратор — человек всесторонне образованный (логика, история, психология, философия, искусство); при этом он должен быть гражданином, политическим деятелем и т. д.

377

...Галенразличные темпераменты. — Здесь имеется в виду главным образом сочинение Галена (см. прим. 88) «De humoribus» («О юморах»), согласно которому темперамент человека зависит от соотношения четырех наличествующих в организме жидкостей — крови, флегмы, желчи и черной желчи (то есть меланхолии), — о чем мы уже писали. Нарушение этого баланса ведет к различным заболеваниям, в том числе и психическим. Эта теория лежит и в основе представлений самого Бертона.

378

…описана политиками. — Перечень королей Бертон заимствовал у Кардано — из его сочинения «De sapientia» («О мудрости»), — как и цитируемые чуть ниже стихотворные строки из эклоги Авзония; он лишь прибавил к нему пример Ксенофонта. — КБ.

Vir bonus et sapiens, qualem vix repperit unum Millibus e Multis hominum consultus Apollo {379} . Из
миллиона людей мудрого, с чистой душой
Даже и сам Аполлон вряд ли сумел бы сыскать.

Человек сам по себе является чудом, но Трисмегист {380} добавляет — Maximum miraculum homo sapiens, мудрый человек — есть величайшее чудо: multi thyrsigeri, pauci Bacchi [тирсы носят многие, но Вакхов мало].

379

Автор цитируемых строк Авзоний, Децим Магний (IV век) — поздний римский поэт, начавший свой путь учителем красноречия в Бордо и достигший впоследствии должности правителя целых римских провинций. Блестящий версификатор, он среди прочего сочинял эпиграммы, эклоги, идиллии и всякого рода стихотворные фокусы; его сочинения издал Скалигер Младший (Лейден, 1595).

380

Трисмегист (греч. «трижды величайший») — эпитет бога Гермеса; этим именем называли легендарного автора, которого отождествляли с египетским божеством Тотом; возникновение приписываемых, в частности, ему тайных мистических текстов для посвященных относят ко II—III векам; в данном случае Бертон имеет в виду сборник «Magia philosophica», изданный в 1593 году Франческо Патрицци; в одном из опубликованных в этой книге сочинений — «Asclepius» («Асклепий») — он и нашел эту мысль, высказанную от лица некоего Трисмегиста. — КБ.

Когда Александру преподнесли роскошный драгоценный ларец царя Дария, каждый стал советовать ему, что в него поместить, однако он приберег ларец для хранения трудов Гомера как самого прекрасного алмаза человеческого разума, и тем не менее Скалигер <Старший> [466] поносил музу Гомера, считая ее nutricem insanae sapientiae, рассадником безумия, бесстыжей, как придворная дама, которую ничем не вгонишь в краску [467] . Якоб Мицилл {381} , Жильбер Коньят {382} , Эразм и почти все без исключения потомки восхищаются неистощимым остроумием Лукиана, и тем не менее Скалигер <Младший> отказывает ему в признании и называет его цербером муз. Лактанций и Феодорит почитали за дурака самого Сократа, которого весь мир так превозносил. По мнению Плутарха, Сенека превосходил умом всех греков, nilli secundus, ни после кого не был вторым, и тем не менее сам Сенека говорил о себе: «Если бы я стал тешить себя чужой глупостью, я бы задумался на свой счет и обнаружил ее в себе» [468] . Кардано в шестнадцатой книге своих «Острот» насчитал двенадцать самых выдающихся и проницательных философов в отношении достоинств, утонченности и мудрости, и в их числе Архимеда {383} , Галена, Витрувия {384} , Архита Тарентского {385} , Эвклида {386} , двух арабов — Гебера {387} и первого изобретателя алгебры математика Алкинда {388} и др. Но в свой triumviri terrarum [величайший земной триумвират], далеко превосходящий всех прочих людей, он включает Птолемея {389} , Плотина и Гиппократа. Скалигер подвергает этот выбор осмеянию (Exercitat. 224 [Упражнения, 224 <на самом деле — 324. — КБ>]), называя некоторых из вышеназванных плотниками и механиками; Гален, по его мнению, fimbriam Hippocratis, не более чем оторочка на гиматии {390} Гиппократа, а сам уже упоминавшийся мной выше Кардано [469] в другом месте осуждает и Галена, и Гиппократа за то, что оба они пишут скучно, невразумительно и путано. Парацельс {391} же считал их обоих просто идиотами, детьми в медицине и философии. Скалигер и Кардано восхищались Свиссетом Вычислителем {392} , qui pene modum excessit humani ingenii [который был почти сверхчеловечески одарен], и тем не менее Люд. Вив [470] аттестует его сочинения nugas suisseticas [галиматьей Свиссета {393} ], а Кардано в другом месте, противореча самому себе, сопоставляя этих древних с нашими современниками, высказывается о них уничижительно и пишет, что majoresque nostros ad praesentes collatos juste pueros appellari [471] [в сравнении с нашими современниками их предшественников можно по справедливости назвать детьми]. В итоге те же Кардано [472] и Св. Бернард {394} не склонны включать в этот перечень великих мудрецов никого, кроме пророков и апостолов [473] , а какого они были мнения о самих себе, вам уже известно. Мы превзошли всю житейскую премудрость, в восхищении от самих себя, и жаждем одобрения окружающих. Но послушайте Св. Бернарда: Quanto magis foras es sapiens, tanto magis intus stultus efficeris, etc., in omnibus es prudens, circa teipsum insipiens [474] , чем мудрее мы кажемся другим, тем глупее в собственных глазах. Я не могу отрицать, что существует безумие, вызывающее одобрение, — к примеру, божественный восторг, священный экстаз и даже духовное опьянение у самих Господних святых; Бернард называет это sanctam insaniam [священным безумием], (не в том смысле, в каком это толкует богохульствующий Ворст [475] {395} , высказывающий предположение, что такое состояние, присуще будто бы и самому Господу), которое, однако, знакомо благонравным людям, как об этом говорится у Павла (2 Кор.): «он был глуп» и т. д. и хотел, чтобы его самого «предали за это анафеме» (Рим. 9) {396} . Именно о таком опьянении говорит нам Фичино {397} , когда душа возносится, очарованная божественным вкусом того небесного нектара, которым проникались поэты, совершая жертвоприношение Дионису; и в этом смысле давайте будем все вместе с поэтом, как увещевает Августин, insanire lubet ad ebrietatem se quisque paret [476] , безумными и пьяными, мы же обычно заблуждаемся и преступаем предписанные нам границы, бросаясь в другую крайность, мы неспособны на это [477] , и, как сказано у него [478] о греках: Vos Graeci semper pueri [вы, греки, вечно остаетесь детьми], vos Britanni, Galli, Germani, Itali [а вы, британцы, французы, немцы, итальянцы] и пр. — сборище глупцов {398} .

466

Hypocrit. [Лицемер. <Скалигер Старший действительно весьма критически отзывался о «детских нелепостях Гомера» в своем «Hypercriticuse» (Э. Бенсли), но данная краткая латинская цитата на самом деле взята из уже называвшегося нами памфлета Скалигера Старшего против глупейших измышлений Бурдони (см. прим. 191). — КБ.>]

467

Ut mulier aulica nullius pudens. <Скалигер Младший.>

381

Мицилл, Якоб (Micyllus; настоящее имя — Мольцер, Якоб, 1503–1558) — переводчик и комментатор «Разговоров в царстве мертвых» Лукиана (1563).

382

Коньят, Жильбер (настоящее имя — Кузен, 1506–1567) — французский эрудит, гуманист; приобщился к науке сначала под руководством Эразма, к которому сам приехал и у которого выполнял обязанности слуги, а затем стал секретарем и компаньоном в научных занятиях; изучил греческий и латынь; затем, приняв духовный сан, совершил путешествие в Италию, где изучал право и литературу; писал латинские стихи, интерпретировал Псалмы, комментировал сочинения Лукиана и Горация, писал о сочинениях Эразма. За склонность к идеям реформации был в 1567 году обвинен папой Пием V в ереси и арестован и вскоре умер в тюрьме. Большинство его трудов напечатано в базельском издании — Gilberti Cognati, Nozereni, Opera (1563).

468

Epist. 33. Quando fatuo delectari volo, non est longe quaerendus, me video. [Письма <к Луцилию>, 33 <на самом деле письмо L, 2>. Если б я захотел найти дурака, мне не пришлось бы далеко ходить — достаточно лишь взглянуть на себя.]

383

Архимед (ок. 287–212 до н. э.) — прославленный античный математик и физик; погиб во время осады своего родного города Сиракузы во время 2-й Пунической войны, когда сконструировал различные боевые машины; существуют свидетельства, что Архимед будто бы до последней минуты не обращал никакого внимания на уличные сражения, будучи погружен в свои научные размышления; был, видимо, и в быту неординарной личностью, в связи с чем о нем уже среди современников ходило много занимательных анекдотов.

384

Витрувий (вторая половина I века до н. э.) — римский инженер и архитектор, автор трактата «Десять книг об архитектуре».

385

Архит Тарентский (400–350 до н. э.) — философ пифагорейской школы, математик, политический деятель, друг Платона.

386

Эвклид (III век до н. э.) — греческий математик, главное сочинение — «Начала», где излагаются основы античной математики.

387

Гебер. — Арабу по имени Джабир ибн Афлах ль Ишбили из Севильи (IV век) приписывались самые разнообразные сочинения по алхимии, астрологии, магическим числам, написанные в X и XI веках различными авторами. Позднее, в XIV веке, это имя уже в европеизированной форме было присвоено испанским автором-алхимиком, который фигурирует у Кардано под именем испанца Гебера и которого, вероятно, и имеет в виду Бертон. — КБ.

388

Алкинд (IX век). — У Кардано он фигурирует под именем Магомета Мозеса, на самом деле его имя — Мухаммед ибн Муса аль-Куваризми. Арабский философ, автор сочинений по оптике, астрономии, медицине и т. д.; он не был изобретателем алгебры, однако в одном из своих трактатов он впервые воспользовался этим термином. — КБ.

389

Птолемей, Клавдий (после 83 — после 161) — выдающийся астроном античности, а также астролог, математик и географ, основатель геоцентрической системы, неоспоримо господствовавшей в астрономии до появления в 1543 году опровергнувшей ее гелиоцентрической системы Коперника. Предшествующие работы греческих астрономов он объединил в одном труде, позднее названном арабами «Альмагест» (Венеция, 1528), — под этим названием его упоминает и Бертон, ссылающийся и на другие его сочинения («Centiloquium», а также «Quadripartium judiciorum opus»).

390

Гиматий — льняной или шерстяной плащ, нередко украшенный и отороченный; застегивался под правой рукой.

469

Primo Contradicentium. [Первое противоречие.]

391

Парацельс (Гогенгейм, Филипп Ауреолус Теофраст Бомбаст фон, 1493–1541) — врач, химик и философ; оспаривая воззрения Аристотеля, Галена и Авиценны, считал себя продолжателем основ медицины, заложенных Гиппократом, афоризмы которого он комментировал; помимо чисто медицинских сочинений оставил труды в самых различных областях знаний, и в том числе по душевным болезням («De morbis amentium»), оккультной философии и т. д.

392

Сюиссет Вычислитель (Ричард Свиссет, или Свайнхед, XV век) — английский математик и монах-цистерцианец, преподавал математику в Мертон-колледже (Оксфорд), автор книги «Калькулятор», которая не раз издавалась на протяжении XV и в начале XVI века. Кардано, включил также и его в свой список двенадцати чудес учености в той же книге «De subtilitate» (кн. XVI), а приводимая Бертоном характеристика Свайнхеда, данная ему Скалигером, взята из тех же его «Exoticae exercitationes». Что же касается приведенного ниже уничижительного отзыва Кардано о древних ученых, то это был ответ на «Exoticae exercitationes» Скалигера Младшего, который сам в свою очередь уничижительно отозвался в этом сочинении о книге самого Кардано «De subtilitate» (КБ), — красноречивый пример того, что и в республике ученых гуманистов не было мирного сосуществования. — КБ.

470

Lib. de causis corrupt. artium. [Книга о причинах извращения искукусств.]

393

Люд. Вив аттестует… галиматьей Свиссета. — Вив в данном случае лишь цитирует сочинение Пико делла Мирандолы «De causis corruptarum artium» («Причины развращения искусства») — еще один пример присущего Бертону цитирования из вторых рук. — КБ.

471

Actione ad subtil. in Scal. fol. 1226. [Манера поведения при остроумии. Скалигер, фолио, 1226.]

472

Lib. I de sap. [О мудрости, кн. I.]

394

Св. Бернард (1091–1153) — один из отцов церкви, назван Клервоским по имени основанного им монастыря; религиозный писатель-мистик, автор проповедей, посланий, сочинения «De miseria humana» («О человеческих несчастьях») и др.; крупнейший оратор и стилист, сочетавший проповедь аскетизма и отрешения от мира с участием в политических делах и распрях, будучи советником Римского Папы Иннокентия II и светских правителей, конфликты между которыми постоянно улаживал.

473

Vide, miser homo, quia totum est vanitas, totum stultitia, totum dementia, quicquid facis in hoc mundo, praeter hoc solum quod propter Deum facis. — Ser. de miser. hom. [Смотри, ничтожный человек, сколь все, что ты делаешь в сем мире, одно лишь тщеславие, глупость, безумие, за исключением лишь того, что ты делаешь ради Господа. — Проповедь о ничтожестве человека <«De miseria humana». Цитируемый ниже латинский фрагмент взят из той же проповеди Бернарда>.]

474

In 2 Platonis dial. lib. de justo. [Относительно Второго диалога Платона, кн. о справедливости.]

475

Dum iram et odium in Deo revera ponit. [Полагает гнев и ненависть в самом Господе.]

395

Ворст, Конрад фон дер (1569–1622) — немецкий католик-теолог, автор трактата о природе Бога (1610); обвиненный в ереси за препятствие обращению католиков, был публично сожжен в Англии при Иакове I.

396

Во 2-м Послании к Коринфянам читаем: «Я дошел до неразумия, хвалясь» (12, 11); а в Послании к Римлянам: «я желал бы сам быть отлученным от Христа за братьев моих» (9, 3), — цитаты приводятся в синодальном переводе.

397

Фичино. — См. прим. 136. В данном случае речь идет о комментарях Фичино к «Государству» Платона. Фичино пишет, что есть два вида опьянения — одно — земное, а другое — небесное; эту вторую часть рассуждения Фичино и приводит Бертон. — КБ.

476

Ecl. 3. [<Вергилий.> Эклоги, III <В этой эклоге, в частности, пастухи хвалятся своими кубками. Августина Бертон упоминает здесь, поскольку в «Enarrationes in Psalmos» («Пояснения к псалмам») он пишет: «Мы не хотим сказать: пусть никто не будет пьяным. Будьте пьяными, но позаботьтесь от чего». — КБ.>]

477

In Ps. CIV [Пс. 104], Austin.

478

In Platonis Tim. sacerdos Aegyptius. [В диалоге Платона «Тимей» жрецом из Египта <(22 b), где этот жрец укоряет Солона>.]

398

...сборище глупцов. — В диалоге Платона «Тимей» египетский жрец в беседе с мудрым законодателем греков Солоном поносит такими словами эллинов, ибо когда речь зашла о старине, о прошлом, то оказалось, что Солон ничего о нем, кроме мифов и легенд, не знает, и тогда жрец воскликнул: «Ах, Солон, Солон! Вы, эллины, вечно остаетесь детьми, и нет среди эллинов старца!» (22).

Перейдем теперь a partibus ad totum [от частного к общему] или, напротив, от общего к частному — в любом случае вы не придете к какому-нибудь другому итогу; частностей будет в дальнейшем еще вполне достаточно приведено в этом Предисловии. Целое надобно рассмотреть с помощью соритов {399} или индукции. Любая толпа безумна [479] , bellua multorum capitum [многоголовое чудовище], безрассудно опрометчива и поспешна, stultum animal, ревущий сброд. Роджер Бэкон {400} доказывает это, основываясь на Аристотеле [480] : Vulgus dividi in oppositum contra sapientes, quod vulgo videtur verum, falsumest: то, что чернь считает истинным, по большей части ложно; она и поныне противостоит мудрым людям, но всему миру свойственна такая склонность (vulgus) к повадкам черни, и ты сам — de vulgo, один из этой толпы; и вон тот, и этот, и все остальные; вот почему, как заключает Фокион {401} , все вы идиоты и ослы, и ничто из сказанного или содеянного вами не заслуживает одобрения. Начинайте поэтому откуда вам угодно, идите вспять или вперед, выбирайте из всей кучи, можете даже с закрытыми глазами, вы все равно убедитесь, что все они одинаковы, одного поля ягода, сельдь, набитая в бочке, никогда не бывает лучше одной селедки.

399

Сорит — логический довод, цепь силлогизмов.

479

Hor. Vulgus insanum. [Гораций. Безумная чернь.]

400

Бэкон, Роджер (ок. 1214–1292) — английский философ и естествоиспытатель-энциклопедист, профессор в Оксфорде, монах-францисканец, придавал большое значение математике и опыту, но при том занимался алхимией и верил в мистическое озарение В своей маргинальной сноске Бертон имеет в виду его сочинение «De secretis» («О тайнах») и называет в качестве источника Бэкона сочинение Аристотеля «Топика» (об использовании оратором «общих мест» и доказательств), которое было переведено на латынь Цицероном. Бэкон доказывал, что тайные истины, открывающиеся мудрым, недоступны черни; когда же они становятся им понятны, они перестают быть истинами.

480

Patet ea divisio probabilis, etc., ex Arist. Top. lib. I, cap. 8. Rog. Bac. Epist. de secret. art et nat., cap. 8. Non est judicium in vulgo. [Очевидное кладет конец вероятному и т. д. Из «Топики» Аристотеля, кн. I, гл. 8. Роджер Бэкон. Эпистола о тайном искусстве и природе, гл. 8; У черни нет ни одного здравого суждения. <КБ.>]

401

Фокион (402–318 до н. э.) — афинский государственный деятель, сторонник Македонии, против власти которой после смерти Александра Македонского в Афинах вспыхнуло восстание; противник оратора и политического деятеля Демосфена. Сведения о Фокионе Бертон мог почерпнуть из его жизнеописания у Плутарха.

Коперник, чьим последователем является Атлас {402} , считает, что Земля — это планета, которая движется и светит другим, как Луна нам, Диггес {403} , Гилберт {404} , Кеплер {405} , Ориген и другие отстаивают эту гипотезу со сдержанной печалью, равно как и ту, что Луна обитаема, но если это так, тогда Земля тоже Луна, тогда и мы тоже вращаемся, и, значит, тоже не в себе и столь же безумны в этом подлунном лабиринте.

402

Атлас (Атлант) — в греческой мифологии титан, который держит на своих плечах небесный свод. Бертон, видимо, иронически называет Атласа последователем Коперника, а не наоборот, но, судя по всему, по его мысли, как Атлас правит небом, так Коперник — землей.

403

Диггес, Томас (1545–1595) — сын Леонарда Диггеса, английский математик и астроном, автор сочинения «Caelestial Orbes» («Небесные светила», 1592).

404

Гилберт, Вильям (1540–1603) — лейб-медик королевы Елизаветы, первый защитник взглядов Коперника в Англии, автор трактата «De magnete» («О магнетизме», Лондон, 1600).

405

Кеплер, Иоганн (1571–1630) — немецкий математик и астроном, сменил Тихо Браге (1547–1601) в должности математика при императоре Рудольфе II; согласно его астрологическим воззрениям на планетах обитают души и гении.

Я мог бы приводить подобные аргументы до глубокой ночи, если бы вы были в состоянии выслушать их,

Ante diem clauso component vesper Olympo {406} [Прежде чем Веспер взойдет и ворота Олимпа запрутся],

однако согласно моему обещанию перейду к частностям. Эта меланхолия распространяется не только на людей, но и на все произрастающее и чувствующее. Я веду речь не о тех существах, которые являются сатурническими, то есть меланхолическими по своей природе (как свинец, например, и тому подобные минералы), или растениях, таких, как рута, кипарис и прочие и самой чемерице, о которых пишет Агриппа [481] , или рыбах, птицах и животных, зайцах, кроликах, тех, что впадают в спячку, и прочих — совах, летучих мышах, ночных птицах, — но о том искусственном, что можно во всех них подметить. Переместите растение, и оно зачахнет, что особенно наблюдается у старых деревьев, о чем вы можете подробно прочесть в книге о земледелии Константина; известно также, что между вином и капустой, вином и растительным маслом существует антипатия. Поместите птицу в клетку — она умрет от печали, или животное — в загон, или отнимите у него детенышей или подругу и поглядите, какое это окажет воздействие. Но кто не замечал у существ, способных чувствовать, таких распространенных чувств, как страх, уныние и прочее? Этому недугу среди всех других животных особенно подвержены собаки, причем до такой степени, что некоторые утверждают, будто собакам, как и людям, снятся сны и что нестерпимая меланхолия способна довести их до бешенства; я мог бы рассказать немало историй о собаках, умерших от горя или угасших от утраты своих хозяев, однако вы можете найти их едва ли не у каждого сочинителя [482] .

406

Вергилий. Энеида, I 374, пер. С. Ошерова.

481

De occult philosoph. lib. I, cap. 25 et 19 ejusd. lib.; lib. 10, cap. 4. [Об оккультной философии, кн. I, гл. 25 и 19 из той же книги; кн. X, гл. 4.]

482

См. Послания Липсия. <В своем послании «К Белгам», посвященном почти целиком восхвалению собак — их выносливости, понятливости, бдительности и верности, Липсий, однако, ничего не пишет о том, что им снятся сны, или о том, что они тоже могут испытывать меланхолию. — КБ.>

В равной мере к этой болезни чувствительны и подвержены ей целые королевства, провинции и политические объединения, как это обстоятельно доказал Ботеро в своей «Политике»: «Точно так же, как в человеческом организме различные изменения происходят под воздействием жизненных соков, так и государство претерпевает множество недугов, которые не менее разнообразны и являются следствием внутренней смуты» [483] , — как вы легко можете заметить по особым признакам. Ибо там, где вы увидите народ обходительный, покорный Господу и своим повелителям, рассудительный, миролюбивый и спокойный, богатый, счастливый и процветающий [484] , живущий в мире, единстве и согласии, где вы увидите тщательно возделанную землю, множество прекрасно застроенных и многолюдных городов, где, как говорил старик Катон [485] , жители опрятны, цивилизованны и благовоспитанны и ubi bene beateque vivunt [где они живут в довольстве и счастливы], что наши политики как раз и провозглашают главной целью государства и что Аристотель называет commune bonum [486] [общественным благом] (Polit. lib. 3, cap. 4 [Политика, кн. III, гл. 4]), а Полибий — optabilem et selecum statum [завидным и идеальным состоянием] (lib. 6 [кн. VI]) — в такой стране меланхолия неведома, как это было в Италии во времена Августа, а ныне наблюдается в Китае и многих процветающих королевствах Европы. Но повсюду там, где вы увидите всеобщее недовольство, повсеместные обиды, жалобы, бедность, варварство, попрошайничество, эпидемии, войны, восстания, бунты, распри, праздность, мотовство, эпикурейство, увидите невозделанную землю, пустоши, болота и топи, заброшенные местности, пришедшие в упадок и запустение, обнищавшие города и обезлюдевшие деревни, опустившихся, неприглядных, неприветливых людей, — в таком королевстве,

в такой стране неизбежно будут царить недовольство и меланхолия, потому что ее организм болен и нуждается в преобразованиях.

483

De politia illustrium, lib. I, cap. 4. [<Ботеро.> Политика <«De illustrium statum et politia», 1602>, кн. I, гл. 4.] Ut in humanis corporibus variae accidunt mutationes corporis, animique, sic in republica, etc.

484

Ubi reges philosophantur. — Plato. [Там, где цари философы. — Платон. <Государство, 473d.>]

485

Lib. de rust. [Книга о земледелии.]

486

Vel publica utilitatem. [Или общественная польза. <Аристотель. Политика, 3, 4.>] Salus publica suprema lex esto. [Пусть высшим законом будет общественная безопасность. <Цицерон. De legibus («О законах»).>] Beata civitas non ubi pauci beati, sed tota civitas beata. — Plato, quinto de republica. [Не то государство счастливое, в котором счастливы немногие, а в котором процветает все государство. — Платон. Государство, кн. V <420e. — КБ.>]

Однако это невозможно успешно осуществить, доколе не будут устранены причины отмеченных недугов, которые происходят обычно либо по вине самих жителей, либо в силу каких-то не зависящих от них случайных неблагоприятных обстоятельств: скверного климата, расположения в удаленных северных краях или в бесплодной местности, как, например, ливийская или аравийская пустыня, или в местностях, лишенных воды, как Лоп и Бельджан в Азии {407} , или со скверным воздухом, как в Александретте {408} , Бентаме {409} , Пизе {410} , Дураццо {411} , Сент-Джоне де Уллуа {412} и других, или подверженных постоянной угрозе морских наводнений, как во многих местах в Нидерландах, или расположенных вблизи некоторых беспокойных соседей, как Венгрия с турками или Подолия {413} с татарами; как почти все граничащие с такими соседями страны, они до сих пор живут в постоянном страхе перед вражескими вторжениями, грозящими им нередко полным разорением. К случайным причинам следует отнести и бедствия городов [487] , терпящих последствия войн, пожаров, эпидемий, наводнений, нашествий диких животных [488] , упадка торговли, засушливого климата, разбушевавшейся морской стихии; примером последнего может служить Антверпен в недавнее время, а в давнее — Сиракузы и Бриндизи {414} в Италии, Рай и Дувр у нас и многие другие, опасающиеся и поныне ярости и неистовства моря и противоборствующие ему, неся при этом неисчислимые расходы, как, к примеру, Венеция. Но причины наиболее часто встречающихся недугов заключены в самих людях, и первая из них — когда религия и божественная служба находятся в небрежении, изменена или подверглась нововведениям; это происходит там, где не испытывают страха Господня, не повинуются своему государю, где атеизм, эпикуреизм, святотатство, симония и прочие подобные беззакония совершаются безвозбранно, — такая страна не может процветать. Когда Авраам пришел в Герар {415} и увидел скудную землю, он сказал: в этом месте, я уверен, не ведали страха Господня. Киприан Эковий {416} , испанский хорограф, более всех других городов Испании расхваливал Барселону, «в которой нет ни одного нищего, ни одного бедняка, но все богаты и благоденствуют», и он объясняет причину: «потому что они были более набожны, нежели их соседи» [489] . По какой причине враги так часто разоряли Израиль, уводили его народ в рабство и прочее, если не за идолопоклонство, за святотатство и даже за один проступок Ахана? {417} Чего же в таком случае ожидать нам, среди которых так много Аханов, разоряющих церковь, покровительствующих симонии и пр.? как могут надеяться на процветание те, кто пренебрегают своим долгом перед Всевышним, кто в большинстве своем живут, как эпикурейцы?

407

Лоп и Бельджан в Азии.Лоп — так Марко Поло назвал пустыню в Юго-Восточном Хингане в Китае. Бельджан — местность, связывавшаяся обычно с Татарией: Магин (Магинус), Иоанн (настоящее имя — Маджини, Джованни Антонио, 1555–1617) — итальянский астроном и математик — в своем сочинении «Geographia universa» (1597) утверждает, что это малоизвестная местность на северо-западе Татарии, в некоторых источниках Бельджан описывается как гористая область в той же Татарии. — КБ.

408

Александретта — теперь Искендерун; служит портом для отстоящего от морского побережья города Алеппо; Бертон мог прочитать об Александретте в «Itinerary» («Описание путешествия», Лондон, 1617) английского путешественника Файнеса Морисона (1566–1630), который писал, что высадившиеся в порту купцы старались там не задерживаться, а поскорее добраться до Алеппо из-за губительного воздуха. — КБ.

409

Бентам ......

410

Пиза — город в Италии, расположен в устье реки Арно на берегу Лигурийского моря в низкой и в те времена заболоченной местности; эти сведения Бертон мог почерпнуть у Ботеро (см. прим. 304).

411

Дураццо — Дуррес — порт в Албании на побережье Адриатики. О нездоровом климате окружающей его местности Бертон мог прочесть в книге Магина «Geographia», (II, 171). — КБ.

412

Сент-Джон де Уллуа (Сан-Хуан де Улуа) служил рейдом мексиканского порта Веракрус; туда приставали и отуда выходили груженные сокровищами испанские корабли, которые нередко терпели там бедствие от неистового северного ветра. — КБ.

413

Подолия — область, расположенная в среднем течении Днестра на Украине.

487

Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae. [Мантуя, слишком, увы, к Кремоне близкая бедной. <Вергилий. Буколики, IX, 28, пер. С. Шервинского.>]

488

Interdum a feris, ut olim Mauritania, etc. [Подчас от диких животных, как некогда Мавритания.]

414

Сиракузы и Бриндизи — порты на восточном побережье Сицилии и юго-восточном побережье Италии.

415

Когда Авраам пришел в Герар. — Быт. 20, 11.

416

Эковий — Эйкхоф, Киприан (конец XVI — начало XVII века) — был на самом деле немцем и оставил описание красот не только Испании (1604), но и Италии (хорограф — человек, описывающий страну).

489

Deliciis Hispaniae, anno 1604. Nemo malus, nemo pauper, optimus quisqe atque ditissimus. Pie sancteque vivebant, summaque cum veneratione et timore divino cultui, sacrisque rebus incumbebant. [Услады Испании, 1604. Не было ни одного возмутителя спокойствия и ни одного бедняка, каждый был чрезвычайно добродетелен и очень богат. Они вели благочестивый и набожный образ жизни и посвящали себя служению Господу и святым делам с глубочайшим почтением. <Последнее соображение — жители Барселоны были богаты, потому что он были набожны, — Бертон добавил от себя. — КБ.>]

417

Ахан из колена Иудина — библейский персонаж; во время осады израильтянами Иерихона Господь наложил заклятие на захваченное там золото, серебро и пр. и предупредил, что тот, кто возьмет себе что-нибудь из заклятого, тот и сам подвергнется заклятию, ибо захваченное войдет в сокровищницу Господню, но Ахан из колена Иудина взял себе из заклятого двести шекелей, золото и серебро, чем навлек на израильтян гнев Господень и великую беду; изобличенный в своем проступке Ахан был побит камнями вместе со своими детьми (Иис. Нав. 14, 14–26; 7, 1–26).

Другой распространенной и губительной для государства опасностью являются отмеченные Аристотелем [490] , Боденом, Ботеро, Юнием {418} , Арнизием {419} и другими изменения законов и обычаев, нарушения привилегий, всеобщее угнетение, мятежи и пр. Я укажу лишь на самые главные из них — Impotentia gubernandi, ataxia [бессилие власти, отсутствие дисциплины], общественный беспорядок, скверное управление, проистекающее от несведущих, нерадивых, лихоимствующих, алчных, несправедливых, безрассудных, тиранствующих должностных лиц, когда они дураки, болваны, недоросли, заносчивые, своевольные, пристрастные, безрассудные, беспечные притеснители, деспоты, неспособные или не подходящие для исполнения своих обязанностей [491] ; многие прекрасные города и процветающие королевства были по этой причине разорены, весь организм стонет под властью таких управителей [492] , и каждый подданный неизбежно настроен против них, как наблюдается сейчас в прекрасных провинциях Малой Азии, стонущих под бременем турецкого правительства, или в обширных княжествах Московии, России под властью государя-тирана [493] {420} . Слыхал ли кто когда о более цивилизованных странах, нежели располагавшихся в Греции и Малой Азии, «изобильных всякого рода богатством, многочисленными обитателями, сильных, могущественных, величественных»? [494] или о наибольшем чуде из всех стран — Святой земле, которая на столь небольшом пространстве [495] {421} могла предоставлять средства к существованию столь многочисленных городов и рождать столько воинов? а Египет — вот другой рай, ныне варварский, обезлюдевший и опустошенный деспотическим управлением могущественного турка, intolerabili servitutis jugo premitur [подпавший под невыносимый гнет], как сказано у одного автора [496] {422} ; их рабство таково, что не только огонь и вода, имущество и земля, но и sed ipse spiritus ab insolentissimi victoris pendet nutu, их жизни и души зависят от его наглой воли и приказов, воли тирана, который губит все, где бы только он ни появился, до такой степени, что, как сетует историк, «если бы прежнему обитателю довелось увидеть ныне эти места, он бы их не узнал, а если бы это был путешественник или чужеземец, такое зрелище до глубины души опечалило бы его» [497] {423} . Как отмечает Аристотель, Novae exactiones, nova onera imposita [498] , новые тяготы и поборы что ни день обрушиваются на них подобно тем, о которых говорит Зосим (lib. 2 [кн. II]) {424} и которые столь мучительны, что ut viri uxores, patres filios prostituerent ut exactoribus e questu, и т. д. [мужчины отдают на поругание своих жен, а отцы — сыновей, и все на потребу надсмотрщиков], а посему неизбежно должны испытывать недовольство, hinc civitatum gemitus et ploratus, вот чем и вызваны, как считает Туллий [499] , слезы и жалобы городов, «бедных, несчастных, ропщущих и доведенных до отчаяния подданных», добавляет Ипполит [500] {425} ; и, как заметил недавно наш здравомыслящий соотечественник в своем описании Великого герцогства Тосканского [501] {426} , население доведено там до крайности и ропщет, о чем свидетельствовали многочисленные выражения недовольства и жалобы в том духе, что «их государство напоминает больного, принявшего недавно лекарство, основные жидкости в организме которого еще не пришли как следует в согласие и который настолько обессилен слабительным, что в нем осталась лишь одна меланхолия».

490

Polit. lib. 5, cap. 3. [Политика, кн. V, гл. 3.]

418

ЮнийЮний (Юниус), Мельхиор (настоящее имя — Зоммер, Иоганн, 1545–1604) — немецкий философ, автор сочинения «Quaestiones politicae» («Вопросы политики», Страсбург, 1602). — КБ.

419

Хеннинг, Арнизий (Арнезий, 1570–1636) — немецкий врач и философ, автор книг, посвященных различным отраслям медицины (в последние годы жизни был лейб-медиком датского короля и создал за свой счет лабораторию и ботанический сад), а также работ, посвященных политике — «Doctrina politica» (Франкфурт, 1606) — и юриспруденции.

491

Boterus, Polit. lib. I, cap. 1. Cum nempe princeps rerum generandum imperitus, segnis oscitans, suique muneris immemor, aut fatuus est. [Ботеро. Политика, кн. I, гл. 1. Когда король неопытен в делах, медлителен, ленив и либо беззаботен в отношении своих обязанностей, либо глуп.]

492

Non viget respublica cujus caput infirmatur. — Sarisburiensis, cap. 22. [Не может процветать государство, у которого слабая голова. — Сарисбюриенсис <Поликрат>), гл. 22.]

493

См. «Отношения» д-ра Флетчера и «Историю» Алессандро Гаджини.

420

В маргинальной сноске Бертон называет два своих источника этой информации: книгу Флетчера (1546–1611) — английского дипломата, которого королева Елизавета отправляла с миссиями в Германию, Нидерланды и в 1588 году — в Россию; с этой последней весьма сложной миссией он успешно справился; о впечатлениях от увиденного в России он рассказал в книге «On the Commonwealth, or Manner of Government by the Russia Emperor» (Лондон, 1590); и сочинение Алессандро Гваньнина (Gwagnin, 1534–1614) — итальянского историка родом из Вероны, который, будучи авантюрного склада, отправился в поисках удачи на Восток, участвовал в Ливонской войне, затем в других различных военных конфликтах (России в Молдавии, например), за что был вознагражден должностью управителя в Витебске). Автор сочинения «Rerum polonicarum» в трех томах (Франкфурт, 1584), кроме того, опубликовал под своим именем сделанный им перевод с польского на латынь книги «Sarmatiae Europae descriptio» (ее автором был некий Матиаш Стрикуский).

494

Abundans omni divitiarum affluentia, incolarum multitudine, splendore ac potentia.

495

Не более двухсот миль в длину и шестидесяти в ширину, согласно Адрикомию <ван Адрикему>.

421

В маргиналии Бертон ссылается на Адрикомия. Адрикомий (Адрикомиус) Кристиан (настояшее имя — Адрикем, Кристиан ван, 1533–1585) — голландский священник и топограф, автор книги «Theatrum terrae sanctae» («Обозрение Святой земли», Кельн, 1590) и описания Иерусалима.

496

Romulus Amaseus. [Ромул Амазей.]

422

В маргинальной сноске Бертоном назван весьма вольно цитируемый им автор — Амазей, Ромул (Амазеус, Ромулус), однако в данном случае это цитата из предисловия Амадея (Амадеус) к изданному им переводу известной книги греческого историка Павсания (II век) «Описание Эллады», которая служит важнейшим источником сведений о греческой культуре, искусстве, религии и топографии, так что и речь там идет, следовательно, не о Египте, а об Элладе, а Амазей, опубликовавший свой перевод в 1613 году, естественно, писал о страданиях Греции под властью турок, вот почему Бертон весьма своевольно заменил ее Египтом. — КБ.

497

Sabellicus. [Сабеллик.] Si quis incola vetus, non agnosceret, si quis peregrinus, ingemisceret.

423

Сабеллик. — См прим. 22. Сабеллик был также автором аннотаций к сочинениям Плиния Старшего; писал он и о Египте: «Некогда благородная земля, Египет стал рабом рабских банд (мамелюков), чье наглое и ненавистное иго длится по сегодняшний день» («Rhapsodiae historiarum»), однако приведенная Бертоном в маргиналиях цитата не принадлежит Сабеллику. — КБ.

498

Polit. lib. 5, cap. 6. Crudelitas principum, impunitas scelerum, violatio legum, peculatis pecuniae publicae, etc. [Политика, кн. V, гл. 6. Жестокость власти, безнаказанность преступлений, насильственные поборы, наглое казнокрадство и пр.]

424

Зосим (VI век) — византийский историк-компилятор, живший будто бы при дворе императора Анастаса; автор сочинения «Historiat novae libri» в шести книгах, которое охватывает период от эпохи Августа до осады Рима Аларихом в 410 году. Главная мысль его сочинения — христианство как едва ли не основная причина упадка Рима, поэтому Зосим резко отрицательно оценивал деятельность императора Константина.

499

Epist. [Послание. <К Аттику>.]

500

De increm. urb. cap. 20. [<Ботеро.> О росте городов, гл. 20.] Subditi miseri, rebelles, desperati, etc.

425

ИпполитКоллиб (Коллибус), Ипполит а (настоящее имя — Колли, Ипполит фон, 1561–1612) — автор сочинения «Incrementa urbium» («Рост городов», Ханау, 1600).

501

Р. Даллингтон. 1596, conclusio libri [заключительная книга].

426

В маргинальной сноске Бертоном назван автор — Даллингтон, сэр Роберт (1561–1637) — английский педагог и путешественник, опубликовавший в 1605 году книгу «A Survey of the Great Dukes State of Tuscany in the Yeare of Our Lord» (1596). Следующий далее у Бертона перечень правителей заимствован из сочинения Ботеро, и он должен проиллюстрировать последствия их неумеренного сластолюбия и необузданных страстей. — КБ.

Там, где государи и властители погрязли в распутстве, лицемерии и эпикурействе, не знают никакой веры, кроме как показной; Quid hypocrisi fragilius? Что может быть более непрочно, чем лицемерие? Что способно вернее развратить подданных, нежели рыщущее в поисках жертвы неистовое вожделение правителей, посягающих на их жен и дочерей? Когда те, кто должен Facem praeferre, указывать путь ко всякого рода добродетельным поступкам, являются зачастую зачинщиками всевозможных бед и распущенности, становясь бичом для собственной страны, в результате чего «их самих губят, подвергают изгнанию и умерщвляют составившие заговор собственные подданные» [502] , как, к примеру, это произошло с Сарданапалом {427} , Дионисием Младшим {428} , Гелиогабалом {429} , Периандром {430} , Писистратом {431} , Тарквинием {432} , Тимократом {433} , Хильдериком {434} , Аппием Клавдием {435} , Андроником {436} , Галеаццо Сфорца {437} , Алессандро Медичи {438} и другими.

502

Boterus, Lib. 9, cap. 4 Polit. Quo fit ut aut rebus desperatis exulent, aut conjuratione subditorum crudelissime tandem trucidentur. [Ботеро. <Политика>, кн. IX, гл. 4.]

427

Сарданапал — считался последним ассирийским царем, который отличался будто бы любовью к чрезмерной роскоши и пиршествам и полагался на своих телохранителей. Осажденный в своем дворце восставшими, он после двух лет осады сжег себя вместе со своими женами и сокровищами. Бертон, видимо, руководствовался в данном случае характеристикой, которую дает Сарданапалу Диодор Сицилийский (90–21 до н. э.) — греческий историк, автор так называемой «Исторической библиотеки», в которую входило сорок книг, но сохранилось лишь несколько, в том числе повествующие об истории Ассирии (у него же Бертон мог прочесть и о Дионисии II Сиракузском, или о Дионисии Младшем). Однако в легенде о Сарданапале, как показали исторические исследования, собраны черты, присущие различным правителям, и это скорее личность легендарная, ставшая символом роскоши, изнеженности и деспотизма.

428

Дионисий МладшийДионисий II (367–344 до н. э.) — сицилийский тиран, известный своей жестокостью и безнравственностью; Дионисий был изгнан на десять лет, затем ненадолго вернулся к власти, а в 344 году свергнут окончательно.

429

Гелиогабал (сирийская форма имени римского императора Элагабала) — прозвище Марка Аврелия Антонина (204–222) — римского императора с 218 года. Стремление навязать римлянам восточный культ бога солнца, расточительство, изнеженность и фаворитизм привели к тому, что император был убит своими преторианскими гвардейцами. О нем, как и о ряде других римских императоров, Бертон мог прочесть в обширнейшей «Римской истории» в сорока шести книгах, охватывающей период с 68 года до н. э. по 47 год н. э. и принадлежащей перу римского историка Диона Кассия (I—II века).

430

Периандр — тиран Коринфа (с 627 по 586 до н. э.), при котором город достиг расцвета; он наделил беднейших крестьян землей, запретил работорговлю, учредил спортивные состязания — Истмийские игры — и был причислен к Семи мудрецам. Однако согласно преданию Периандр не терпел никого, кто выделялся знатностью или богатством, он был скор на расправу и казни и в припадке гнева убил даже собственную жену и изгнал сына (Диодор Сицилийский, IX, 7).

431

Писистрат (ок. 600–528 до н. э.) — захватил власть в Афинах в 561 году, и, хотя его дважды отправляли в изгнание, он тем не менее возвращался к власти и позднее передал ее своим сыновьям. Однако Писистрат сохранил предшествующие законы Солона, поощрял ремесла и торговлю, раздавал крестьянам конфискованную у знати землю; по его приказу были впервые записаны и отредактированы обе гомеровские поэмы. О нем повествует в своей «Истории» Геродот (I, 60–62).

432

Тарквиний Гордый — последний царь Древнего Рима (508–507 до н. э.); происходил из знатного этрусского рода; человек жестокого нрава и беспощадный в расправе со своими врагами. Сын Тарквиния Секст силой овладел женой Л. Т. Коллатина Лукрецией, что переполнило чашу терпения, и возмутившиеся римляне изгнали этруссков (Тит Ливий, I, 57–60).

433

Тимократ. — Видимо, ученик Эпикура, о котором упоминают Диоген Лаэртский в своем «Жизнеописании знаменитых философов» (X, 16–23), а также Афиней в своих «Пирующих софистах», однако Тимократ никогда не был правителем, и Бертон, осуждавший эпикуреизм, возможно, поместил его только по этой причине. Высказывается предположение, что у Бертона здесь ошибка и что он имел в виду Тимофана, захватившего власть в Коринфе в 365 году до н. э. и впоследствии убитого не без ведома своего брата Тимолеона (Плутарх. Тимолеон, 4). — КБ.

434

Хильдерик. — Трудно сказать, кого именно из трех франкских королей из династии Меровингов, носивших это имя, имел в виду Бертон — возможно, это Хильдерик I (ум. 481), который своими насилиями довел подданных до того, что они его изгнали; то ли речь здесь идет о Хильдерике II, который не ладил со знатью и чинил насилия, вследствие чего возник заговор и король был убит в 673 году; не исключено, что это был Хильдерик III, который был низложен в 751 году Пипином Коротким по причине своего бездарного правления. — КБ; но, судя по тексту, в котором перечисляются правители-насильники, речь, как нам кажется, идет скорее о Хильдерике II.

435

Аппий, Клавдий (V век до н. э.) — государственный деятель в Древнем Риме; занимал последовательно все более высокие должности; расположив к себе плебеев, постепенно стал править самовластно и противозаконно. Во время отсутствия в Риме пользовавшегося уважением сограждан плебея Люция Виргиния Аппий Клавдий попытался овладеть его дочерью. Возвратившийся Виргиний, дабы уберечь дочь от бесчестья, предпочел собственноручно заколоть ее ножом; во время вспыхнувшего вслед за тем восстания Аппий Клавдий был схвачен и брошен в тюрьму, где и покончил с собой (Тит Ливий, III, 44–58).

436

Андроник — возможно, византийский император Андроник из рода Комненов (1113–1185); одаренный человек и отважный воин, он запятнал себя на пути к престолу многими преступлениями: приказал умертвить вдовствующую императрицу, а затем и молодого императора Алексия (1184), однако во время вспыхнувшего вскоре затем восстания под руководством Исаака Ангела Андроник был после жесточайших пыток умерщвлен; таким образом, он процарствовал чуть более года. Предполагают также, что речь идет об эпизоде из Второй книги Маккавейской, где повествуется о том, как некий Андроник, «почетный сановник», по просьбе властолюбивого Менелая убил первосвященника Иудеи Онию, за что был и сам вскоре казнен на том самом месте, где он совершил свое преступление (4, 32–38). — КБ.

437

Сфорца, Галеаццо (1444–1476) — представитель династии миланских герцогов; родом из знаменитой семьи итальянских кондотьеров, воинов удачи, воевавших на стороне того, кто лучше платил, или за то, что было в данный момент ему выгоднее. Его отец овладел Миланом, ссылаясь на наследственное право своей жены, происходившей из рода Висконти, и передал это право сыну — распущенному и жестокому Галеаццо Марцию, правившему недолго (его и имеет в виду Бертон), а его малолетний сын Джованни Галеаццо был отравлен, на чем и закончилась история этого семейства.

438

Медичи, Алессандро (убит в 1537) — пришел к власти во Флоренции весьма непрямым образом: конец XV века и первые десятилетия XVI века в истории Флоренции и истории правящей в ней семьи Медичи после смерти в 1492 году последнего славного представителя этого рода Лоренцо Великолепного отмечены кровавыми событиями и насильственными переменами в управлении городом: один из братьев этого Лоренцо — Джулиано — был убит, другой его брат — Пьеро — был изгнан как изменник родины. Сын этого Пьеро, которого тоже звали Лоренцо, имел побочного сына Алессандро, этот последний и стал в 1523 году правителем республики Флоренция с помощью своего родственника — папы Климента VII, — но в 1527 году его изгнали; несколько позднее Алессандро опять возвратил себе власть, став на этот раз герцогом, наследственным правителем восстановленной во Флоренции монархии; легкомысленный и распутный прожигатель жизни, Алессандро был убит в 1537 году своим родственником Лоренцино, известным еще под именем Лорензаччо.

Поделиться с друзьями: