Багровая река
Шрифт:
— Ты справишься, — тихо повторил он. Те же слова он говорил мне несколько недель назад.
— Я справлюсь.
Вэнс оставил руку на моём колене, его хватка была мягкой, но уверенной. Он убрал её только тогда, когда понадобились обе руки, чтобы свернуть на гравийную стоянку, где мы должны были оставить его машину.
Как только я вышла из автомобиля и вдохнула прохладный горный воздух, моё беспокойство немного утихло. Это были мои горы. Мой дом. Кормак Галлагер не имел права отнимать их у меня.
Вэнс убрал мою бутылку с водой в рюкзак, закинул его на плечи и молча направился
Я пошла следом, пока мы не прошли около полутора километров.
— Ты бывала здесь раньше? — спросил Вэнс неожиданно, и я чуть не споткнулась о камень.
Мы шли в полной тишине, и я решила, что он специально не подаёт голоса, чтобы не спугнуть кого-нибудь или что-нибудь. Но он говорил обычным тоном, а под его ногой хрустнула ветка.
— Да, — прошептала я. — Но это было давно.
Он оглянулся через плечо.
— Здесь нет Кормака.
— Почему ты так уверен? — спросила я, окинув взглядом густые деревья, которые тянулись вдоль тропы. Некоторым из них было явно больше ста лет, а их стволы были достаточно широкими, чтобы скрыть человека.
— Он не станет подходить близко к туристическим тропам.
— Тогда зачем мы здесь?
Вэнс остановился, сдвинул рюкзак на плечо и расстегнул большой карман. Достал карту и ловко развернул её так, чтобы показать мне нужный участок. На одном из фрагментов красовались красные параллельные линии.
— Мы здесь, — он указал на точку на карте и провёл пальцем вдоль линии. — Это начало маршрута. Вчера я прочесал вот этот участок.
Он обвёл пальцем зону, отмеченную красными линиями.
— А сегодня мы пойдём сюда, — он нарисовал круг в районе чуть выше, чем вчерашний. — Самый быстрый путь — по этой тропе. Пройдём ещё полтора километра и свернём с неё.
— Поняла, — кивнула я. Меня восхищала его уверенность и умение ориентироваться в дикой природе. Это было чертовски привлекательно. Он был как воплощённая мечта о брутальном покорителе гор. — А когда сойдём с тропы, что будем искать?
— Всё что угодно, — пожал он плечами, убирая карту обратно в рюкзак.
Мы продолжили путь. Его шаги были размеренными, чтобы я могла не отставать. Не сомневаюсь, что вчера он двигался гораздо быстрее.
— Я ищу то, что не вписывается к картину, — пояснил Вэнс.
— Следы? — предположила я, оглянувшись на тропу позади нас. В мягкой грязи оставались чёткие отпечатки его ботинок. — Земля сырая. Это ведь хорошо, правда?
— И да, и нет. Следы могли бы показать, что кто-то здесь был. Может, Кормак. А может, кто-то другой. Скорее всего, я бы преследовал другого человека. Кормак держался бы глухих лесов, где на земле мягкая хвоя и меньше шансов оставить следы.
— Интересно, — пробормотала я.
Всё детство я исследовала ранчо, подростком часто ходила в походы и каталась верхом. Но мне ни разу не приходило в голову задуматься о следах, которые я оставляла. Или о том, как их скрыть.
Мы шли молча, пока местность не стала круче. Когда Вэнс достал мою бутылку с водой, у меня на висках выступили капельки пота под шапкой.
А он даже не выглядел уставшим. Вот так, наверное, он и поддерживал своё великолепное тело в форме. Неудивительно, что у него хватало выносливости сводить
меня с ума часами каждую ночь. Да здравствуют походы.— Давай сделаем перерыв, — сказал он, подойдя к упавшему дереву и смахнув ботинком кусок гнилой коры.
— Я могу идти дальше.
— Сядь, — приказал он. — Тебе ещё понадобятся силы позже.
— Почему? Что будет позже?
Я обернулась, заметив вдалеке скалу. Мы же не собирались туда лезть, правда?
— Позже я трахну тебя на этом твоём шикарном диване в гостиной.
— Оу, — мои щёки вспыхнули. — Позже.
Вэнс подмигнул мне так игриво, что сердце заколотилось быстрее. Я села на бревно, пока он привалился к стволу соседнего дерева.
— Есть хочешь? — спросил он.
Я пожала плечами.
Он порылся в рюкзаке, достал два батончика и бросил один мне, прежде чем разорвать обёртку на своём. Он ел не торопясь, как будто не спешил снова отправляться в путь.
Сегодняшний день был вовсе не о поисках, да?
Он знал, что мне нужно было выбраться из кофейни. Или, может быть, он понимал, что мне нужно было провести время в этих горах, чтобы вернуть их себе.
— Сколько лет вы были напарниками с Кормаком? — спросила я.
— Семь, — его взгляд помрачнел.
— Мы можем не говорить о нём.
— Нет, всё нормально.
Он смотрел в лес, и взгляд его стал отрешённым.
— Я давно о нём не говорил. Старался не говорить.
— Правда, не обязательно.
Он скомкал пустую обёртку и сильнее привалился к дереву.
— После академии я пару лет занимался обычной рутинной работой, доказывал, что чего-то стою. Я встретил Кормака на рождественской вечеринке в департаменте. Мы разговорились, и я сказал, что хочу работать в лесном подразделении. Через неделю он взял меня в поход. Снега было по пояс. Холод собачий. Он заставил меня выложиться на полную, и я не отставал до самого верха. Вид того стоил.
Голос его стал тише, словно он осторожно касался воспоминаний, боясь их потревожить.
— Я не сразу понял, что это был тест. Кормак замолвил за меня словечко, и летом меня перевели. Он стал моим наставником. Напарником. Другом.
Тем, кто позже убил свою семью.
— Я проводил много времени с ним и его семьёй, — продолжил Вэнс. — Я говорил тебе, что он был тренером по софтболу у своей дочери?
— Да.
— Я был его помощником. Научил его близняшек вырезать ложки из дерева. Когда Кормак работал, я отвозил его старшую дочь на тренировки по плаванию. Эти девочки были для меня как родные.
И он потерял их. У меня сжалось сердце.
— Мне жаль.
— Он был хорошим отцом, — Вэнс покачал головой, нахмурив брови. — Он был отличным отцом. Он любил этих девочек.
Тогда почему? Почему он убил их? Или...
— Ты, правда, думаешь, что это был он? — спросила я, сама ненавидя этот вопрос. После того, что Кормак сделал со мной, я легко могла представить его убийцей. Но сомнение, написанное на лице Вэнса, начало закрадываться и в мои мысли.
— В моей голове... — он постучал пальцем по виску, — это сделал он. Он задушил Нору.