Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

В мае (или июне) 1790 г. уличный певец Ладре (Ladr'e) написал песню «Ca ira» на мелодию контрданса, сочиненную еще до революции Бекуром (B'ecourt). Boudet, p. 41–42; Tulard, p. 611.

– > «Аристократов на фонарь!» (Ан-193).

161 Не бывает ни хорошей войны, ни дурного мира.

Письмо к Джошуа Куинси от 11 сент. 1783 г. Jay, p. 142

Неделей раньше Франклин подписал в Версале мирный договор с Англией, которым закончилась Война за независимость США. Spinrad, p. 178.

У

Цицерона: «Я предпочитал даже самый несправедливый мир самой оправданной войне» (письмо к Авлу Цецине (46 до н. э.), VI, 6, 2). Цицерон-1994, 3:32.

162 В этом мире неизбежны только смерть и налоги.

Письмо к Ж. Б. Лерою от 13 нояб. 1789 г. Jay, p. 142

В несколько иной форме это изречение встречалось уже в 1716 г. Shapiro, p. 610.

ФРАНКО БААМОНДЕ, Франсиско

(Franco Bahamonde, Francisco, 1892–1975), глава испанского государства с 1939 г., вождь (каудильо) Испанской фаланги с 1937 г.

163…Каудильо <…> отвечает [лишь] перед Богом и Историей.

Декрет «Об объединении вооруженных формирований» от 19 апр. 1937 г., ст. 47 generalisimofranco.com/biografia/p_27.htm;eroj.org/entero01/item20.htm

Более ранняя формулировка – в конституции Польской республики от 23 апр. 1935 г., ст. 2: «На нем [президенте] лежит ответственность перед Богом и историей за судьбы государства». Markiewicz, s. 530. Президентом был тогда Юзеф Пилсудский.

ФРАНКОС, Карл Эмиль

(Francos, Karl Emil, 1848–1904),

немецкий писатель и публицист

164 Каждая страна имеет таких евреев, каких заслуживает.

«Ключ к новой истории евреев» («Neue Freie Presse», 31 марта 1875) Михельсон, 2:18 (2-я паг.); Markiewicz, s. 138

– > «Каждый народ имеет такое правительство, какого заслуживает» (М-624).

ФРАНС, Анатоль

(France, Anatole, 1844–1924), французский писатель

165 Создать мир легче, чем понять его.

«Сад Эпикура» (1894); пер. Д. Горбова Франс А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1958, т. 8, с. 278

166 Умереть – значит совершить поступок, последствия которого не поддаются учету.

«Сад Эпикура» (1894), заключительная фраза; пер. Д. Горбова Франс А. Собр. соч. в 8 т. – М., 1958, т. 3, с. 351.

167 Совесть человечества.

Об Эмиле Золя, в речи на его похоронах 5 окт. 1902 г. Dournon, p. 876

Франс имел в виду роль Золя в «деле Дрейфуса». Выражение «совесть человечества» («la conscience de l’humanit'e»)

появилось гораздо раньше. Мари Жозеф Шенье (1762–1794) олицетворением «совести рода человеческого» называл Тацита. Тацит, с. 804.

ФРАНЦ-ИОСИФ I

(1830–1916), австрийский император с 1848 г.

168 Viribus unitis. // Объединенными усилиями.

Императорский девиз с 1848 г.; его автором был Йозеф Риттер фон Бергман (1796–1872), учитель эрцгерцога Карла. Gefl. Worte, S. 444. С 1850 г. – девиз Австрийского ордена за гражданские заслуги. Михельсон, 2:117 (2-я паг.).

Имелось в виду согласие Австрии и Венгрии в составе Австрийской (с 1867 г. – Австро-Венгерской) империи.

ФРАНЦИСК I (Francois I, 1494–1557),

французский король с 1515 г.

169 * Все потеряно, кроме чести. // Tout est perdu, hors l’honneur.

Долгое время считалось, что из этой единственной фразы состояло письмо Франциска к матери, Луизе Савойской, когда после поражения при Павии (24 фев. 1525 г.) он попал в плен к императору Карлу V. На самом деле в этом письме (опубл. в 1837) Франциск, среди прочего, писал: «Из всего, что у меня было, спасены только честь и жизнь». Boudet, p. 533.

170 Все женщины непостоянны. // Tout femme varie.

Пьер Брантом (ок. 1540–1614) в кн. «Галантные дамы» сообщает, что эту надпись он увидел в замке Шамбор, построенном Франциском I в 1519 г. Принято считать, что она была вырезана алмазом на оконном стекле и относилась к герцогине Анне д’Этан, фаворитке короля с 1527 г.

Отсюда в драме В. Гюго «Король забавляется» (1837), IV, 2: «Женщина непостоянна, / Глупец, кто ей верит». Boudet, p. 410.
– > «La donna `e mobile» (М-875).

ФРАНЦИСК АССИЗСКИЙ

(Francesco d’Assisi, 1182–1226), итальянский монахпроповедник, учредитель ордена францисканцев

171 Слава Тебе, Господи мой, за все Твои Творения, /

особливо же за достославного брата нашего Солнце <…>, / Хвала Господу моему за сестру Луну <…>, / Хвала Господу моему за брата Ветра <…>, / Хвала Господу моему за сестру Воду <…>, /

Хвала Господу моему за брата Огня.

«Песнь благодарения во всех тварях Божиих»; пер. С. Аверинцева «Благовестник» (Москва), 1994, № 2, с. 35

172 Хвала Господу моему за сестру нашу Смерть.

«Песнь благодарения…»; пер. С. Аверинцева «Благовестник» (Москва), 1994, № 2, с. 35

Согласно анонимному житию св. Франциска («Зерцало совершенства» – «Speculum perfectionis» (1244), гл. 122), умирающий Франциск сказал: «Приветствую тебя, сестра моя Смерть» («Bene veniat soror mea Mors», лат.). Конради В. Г. Книга о святом Франциске. – СПб., 1912, с. 114; Jones, p. 401.

Поделиться с друзьями: