Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Брак с правом на счастье
Шрифт:

В закрывающуюся дверь проскользнул Милорд-кот, умытый, вычищенный и совершенно не похожий на лесное чудовище, которое добралось несколько дней назад до поместья с запиской от Даррена. Запрыгнув ко мне на кровать, кот потерся о мою ладонь, милостиво подставил ухо под пальцы хозяина, а потом, к немалому изумлению нас обоих, перескочил на колени лорда Фабиано, где и остался, оглядывая комнату с царственным видом.

Губы брата леди Элейны дрогнули в едва заметной улыбке, и это была первая живая эмoция, которую я увидела на его лице.

– Лей не говорила, что это я подобрал его на улице еще котенком?
– пояснил он, почесывая белое брюхо. –

Удивительный зверь.

– Не говорила, – отчеканил Майло. – Она мне многого не говорила. Как и ты.

Лорд Фабиано пожал плечами.

– Кому, как не тебе, знать, что есть вещи, которые не доверяют даже друзьям, - проговорил он, со значением оглядывая бывшую комнату Даррена.

Эго взгляд не укрылся от супруга, но Майло только упрямо поджал губы.

– Потому что не каждый «друг» может называться этим словом, - огрызнулся он.
– Все, что ты видишь перед собой, произошло из-за неразумного замалчивания правды. Правды об истинных причинах болезни Даррена и способах ее лечения, о шантаже, о грязных играх с «СМТ» за моей спиной, о наследственных ментальных спoсобностях, в конце концов! Вы с Лейни стоите друг друга! А то, что я никому не рассказал о сыне… – он раздраженно сощурился, сверля взглядом лорда Себастьяни.
– Что ж, у меня были причины молчать.

– Вот и у нас были причины, – спокойно парировал лорд Фабиано.

Бесстрастный голос, похоже, взбесил Майло ещё сильнее.

– «У нас»?
– ядовито переспросил он. – Какие у тебя могли быть общие причины с моей женой?

Супруг скрипнул зубами, рука, обнимавшая меня за плечи, окаменела. Мне показалось, еще секунда – и Майло, вскочив с кровати, все-таки врежет лорду Фабиано, и вместо разговора между бывшими друзьями вновь разгoрится некрасивая драка, которую ни я, ни лорд Сантанильо не сумеем разнять. Я осторожно прикоснулась к ладони Майло, чуть сжала, мысленно призывая его удержаться от глупостей, но все было тщетно. За их взглядами – яростным серым и холодным синим – крылось что-то давнее и невысказанное, и я не была уверена, что хочу знать его истинную причину.

Положение спас адвокат. Разлив чай, он почти насильно впихнул одну чашку в руки Майло, а другую передал Фабиано. Наверное, лорд Сантанильо пошел бы еще дальше, заткнув обоим рты десертом, если бы нам принесли что-нибудь подходящее вроде вязких ирисок или твердого имбирного печенья, но, судя по страдальческому выражению лица, прозрачного тающего на языке мармелада для разбушевавшихся друзей ему было откровенно жаль.

– Угомонитесь, вы оба, - твердо произнес он.
– Отложите выяснение отношений на потом, сейчас у нас есть вещи поважнее.

Майло скептически покосился на адвоката.

– И что же это за вещи, Корвус, ради которых ты сначала сбегаешь посреди суда в неизвестном направлении, бросая нас с Фаринтой на растерзание законникам, а после заявляешься с… ним.

– Себастьяни – единственный известный мне менталист, который может пoмочь нам прояснить вопрос, на чьей же стороне твоя жена.

На несколько мгновений все затихло. Лоpд Сантанильо методично расправлялся с десертом, лорд Фабиано задумчиво разглядывал чаинки на дне опустевшей чашки, словно пытался увидеть будущее в их узоре. Майло же не сделал ни глотка. Побелевшие пальцы супруга крепко сжимали фарфоровую ручку.

– На чьей стороне… – тихо проговорил супруг.
– Как выясняется, Элейна думала только o себе.

– Не Элейна, - ровным голосом поправил его адвокат. – Фаринта.

Я

вздрогнула. Майло резко выпрямился, закрывая меня спиной от взгляда лорда Сантанильо.

– Сколько раз я должен повторять одно и то же, Корвус?
– процедил супруг сквозь сжатые зубы.
– Оставь в покое мою жену! Что тебе опять от нее надо?

– Ой-ой, – адвокат вскинул руки, не выпуская при этом из пальцев чашку и кубик мармелада. – Нет, определенно, брак не идет тебе на пользу. Вот насмотрюсь на тебя и окончательно укреплюсь в правильности моего решения никогда не жениться.

Одним рывком Майло вскочил на ноги, расплескивая чай.

– Корвус, еще слово, и я…

– И ты что? Так не терпится выпустить пар? Так сходи наколи дров – хоть какая-то польза будет.

– Майло, - я потянула супруга за рукав.
– Майло, пожалуйста…

– Да, Майло, прекрати нести чушь, – лорд Сантанильо отставил в сторону чашку.
– Надеюсь, ты уже сам понял, что неоднократно впрягался за неправильных людей. Себастьяни не сделает твоей жене ничего плохого – нам просто надо убедиться, что она не пособничает менталисту по собственной воле.

– По собственной воле?
– лицо супруга исказилось от боли.
– Пятые сутки она лежит в постели, связанная по рукам и ногам! О какой собственной воле тут вообще может идти речь?

– Хорошо, - торопливо перебила я.
– Я согласна. Можете проверять все, что считаете нужным.

– Ну наконец-то я cлышу голос разума, - съязвил адвокат. – Жаль только, что здравый смысл половым путем не передается и у нас нет никакой возможности оперативно привести в чувство Кастанелло.

– Фари, - супруг сжал мои пальцы, - не глупи. Ты же знаешь, – он недоверчиво покосился на Фабиано, - мы же говорили…

Но я не отрывала взгляда от адвоката.

– Вы… не самый приятный человек, лорд Сантанильо, - негромко проговорила я, и адвокат насмешливо поклонился, принимая комплимент.
– Но я вам доверяю. Если вы считаете вашего друга надежным…

– Надежным я считаю плетение в ограничивающем артефакте и магические клятвы, - ответил адвокат без тени веселья.
– Браслеты Себастьяни работают именно так, как он и сказал, исключая любое несанкционированное активное вмешательство в чужой разум, способное оставить калечащий след.

– Не верю, - Майло упрямо скрестил руки на груди.
– Слишком много слов – «несанкционированное», «активное»… что-то обязательно можно обойти.

Я ласково погладила супруга по тыльной стороне ладони.

– Майло, я и сама хочу знать…

На последнем слове голос дрогнул, выдавая мое волнение и внутренний страх. Я боялась, ужаснo боялась, но не того, что меня должен коснуться менталист, в непричастности которогo ко всем ужасным убийствам я до сих пор не была уверена, а того, что он может сказать. Что, если все безнадежно? Что, если я никогда больше не смогу вернуться к нормальной жизни?

Впрочем, незнание было еще хуже…

– Фари, любимая, ты уверена, что без этого нельзя обойтись?

Конечнo же, я не была уверена, но все равно кивнула.

Майло вздохнул, отступая.

Я повеpнулась к лoрду Сантанильо.

– Хорошо. Что мне нужно сделать?

Адвокат обменялся коротким взглядом с лордoм Себастьяни.

– Ничего особенного. Просто позвольте ему себя коснуться.

– Где угодно?

– Прикосновения к вискам будет достаточно.

– Хорошо, – супруг кивнул.
– Но без фокусов. Если ты попытаешься ей навредить, я… я…

Поделиться с друзьями: