Царство
Шрифт:
Мурцатто не участвовала в нагарской кампании – до поры до времени наслаждалась ранней пенсией – но слышала много рассказов. Из одного такого рассказа Мурцатто узнала, что для походов иногда использовали "Часовых", вооружённых бульдозерными отвалами и пилами.
На полигоне тоже встречались островки джунглей, но перемежались они с пустырями, покрытыми пнями, неглубокими озёрами и болотами, заросшими камышом. Именно по этим относительно проходимым участкам перемещались боевые машины пехоты и лёгкие танки Имарского Машиностроительного Завода: "Химеры", знакомые Мурцатто и любому военнослужащему Империума, и кое-что экзотичное, –
Лёгкий приземистый шестиколёсный танк называли "Тритоном". Пусть земноводные, в честь которых и назвали машину, даже не водились на Нагаре, но создатели вдохновились их способностями. "Тритоны" отлично чувствовали себя как на земле, так и в воде. Как эти машины показывали себя в бою, Мурцатто не знала. По крайней мере, стрелки в "Тритонах" уверенно поражали мишени, но вот мрачная мина Авраама на предложение о покупке не внушала энтузиазма.
В кои-то веки Мурцатто отправилась с рабочим визитом под собственным именем, а Авраам не как воин Караула Смерти. Несмотря на это, их встретили достойно, – всё-таки не каждый день на кону контракт на поставку почти двухсот единиц боевой техники.
– Как вам "Тритоны"? – спросил Горо Кобаяси, представитель по связи с общественностью Имарского Машиностроительного Завода.
Его соратники – техножрица, опирающаяся на силовой топор, оператор, который записывал учения на голокамеру, и помощник-носильщик с горой документации в почтовой сумке. Сразу видно уроженцев Нагары, – никто не страдал ни от яркого света Отарио, ни от её тепла.
Мурцатто приходилось держать зонтик над головой, иначе она сгорала махом. Немного удовольствия в том, чтобы каждый день убирать облезшую кожу.
– Быстрые, – отозвалась Мурцатто, – водные препятствия преодолевают быстрее "Химер". Вообще более проходимые.
– Но оставляет желать лучшего вооружение и бронирование, – произнёс Авраам.
Он стоял около раскладного стола и осматривал чертежи. В качестве пресс-папье Авраам использовал кинжал из когтя генокрада.
Вообще-то на территории завода и полигона гостям запрещено ходить с оружием, но не нашлось смельчака, кто бы запретил такое космическому десантнику.
Пусть всего лишь в латных доспехах, а не силовых – те были на ремонте – но Авраам всё равно производил неизгладимое впечатление. Заросший, широкоплечий, с хищным взглядом и грубым голосом Авраам кому угодно мог показаться воплощением дикости, чего-то первобытного. С первого взгляда – вроде бы черты лица человеческие, пропорции тела хоть и нарушены, но тоже человекоподобные, но стоило приглядеться и… вздрогнуть. Авраам двигался и реагировал слишком плавно и быстро для своих размеров, чем вызывал ещё большее опасение за собственную жизнь.
Горо сглотнул, повёл плечами, ответил едва слышно:
– Поймите, господин, мы бились за каждый килограмм! "Леманы" вязли на нашей земле и становились для орков лёгкой добычей! Поэтому мы сделали "Тритон" куда подвижнее и проходимее.
Авраам отметил реакцию собеседника и продолжил тише:
– 30-мм пушку стоит сменить на что-нибудь мощнее или хотя бы установить спарку. Борта нужно усилить. Сейчас их можно пробить из лазерного ружья.
– Не может быть, – Горо поглядел на техножрицу.
Та несколько секунд удерживала взгляд, потом узкие плечи поникли, и жрица кивнула. Горо вздохнул и проговорил:
– Ладно, мы согласны с вашими замечаниями.
– Рано или поздно ваша техника отправится на другие планеты, – сказал Авраам. – Подумайте над тем, чтобы разработать экспортные модели. В таком виде, как сейчас… вряд ли они кому-то понадобятся.
Горо бросил щенячий взгляд на Мурцатто, но та только плечами пожала и ответила:
– Я доверяю мнению своего спутника. Если вы хотите продать нам "Тритоны", то придётся их сначала доработать.
Горо вздохнул и ответил:
– Хорошо.
– А пока, – произнесла Мурцатто, – как доверенное лицо господина Хокберга, я подпишу договор о поставке "Химер". Первый перевод пройдёт уже сегодня со счёта, открытого в нагарском государственном банке.
Горо даже не улыбнулся и совершил ещё одну попытку:
– А что до "Водомерок"? Они вам понравились?
Мурцатто не успела ответить, – слово снова взял Авраам:
– Машинки хорошие, но у нас с автомобилями и грузовиками проблем нет. Есть небольшая проблема с бронетранспортёрами и просто огромные проблемы с танками, артиллерией и авиацией. Поэтому развивайте какое-нибудь дополнительное направление и будьте уверены, – Хокберг купит всё, если это всё будет хорошего качества.
– Понятно, господин, – отозвался Горо и обратился к Мурцатто: – Прямо сейчас мы можем поставить вашей компании семьдесят три "Химеры". Остальные машины передадим не раньше, чем через четыре, может быть, четыре с половиной месяца. Вас устроит такой вариант? Или же…
– Или же…
– Мы можем отправить заявление в министерство обороны о том, что последнюю партию "Химер" нужно доработать. Так вы получите сразу всё, но, сами понимаете, не всё новое.
– Георг, конечно, любит всё и сразу, но я остановлюсь на первом варианте, – сказала Мурцатто.
– Отлично! Документы готовы, – Горо кивнул носильщику.
– Так быстро? – спросила Мурцатто.
– Я подготовил бумаги на все случаи жизни. – Горо слегка растянул губы в улыбке, извлёк из сумки бланки и печать.