Цветок Эридана
Шрифт:
В это время лорд Лен произносил заключительную речь перед делегацией Мроака.
– Совет Министров и королева больше не желают видеть при дворе мроаконских пиратов, - заявил он Хазару.
– Существующие обстоятельства исключают всякую возможность политического союза. От имени Её Величества прошу вас немедленно покинуть столицу и не беспокоить нас своими визитами.
Король насупился и бросил: "Понятно". Мроаконцев окружила толпа стражников, недвусмысленно намекая, что путь в Эридан для них теперь закрыт. Воины направились в сад: база дирижаблей располагалась в пяти километрах от столицы, но при дворце имелось собственное посадочное
– Девка выгнала нас и довольна. Я же говорил, что разговорами ничего не добьёмся - с ними надо не миндальничать, а ломать шеи, - раздражённо ворчал мужчина со шрамом.
– Вот именно! Идём на поводу у этой курицы, - поддакнул ему Киллах да Кид.
– Не нравится мне, как нас провожают, - процедил Ога: его зоркий взор скользнул по конвоирам.
– Ишь лыбятся! Не дело уходить, поджав хвост. Воины мы или бабы?
Один из эдлеров что-то буркнул - мол да, надо бы по морде надавать; другие косились на гвардейцев и крепче держались за свои топоры.
– Что-то здесь слишком много стражи и почти не видно слуг, - вполголоса заметил Колз, идущий первым.
– Давайте убираться, - проворчал Никза.
Халдор по-прежнему хранил молчание, однако заметив, что дирижабля на причальной мачте нет, сдвинул брови.
К ним подскочил какой-то эриданец.
– Ваше Величество, могу ли я предложить Вам на прощание напитки?
– Где мой корабль?
– перебил его расшаркивания король.
– Не извольте беспокоиться, мы завели дирижабль в эллинг, - пробормотал тот.
– Кто позволил?
– рука Хазара легла на рукоять секиры.
– Я получил распоряжение готовить дирижабль к отлёту, - слуга побледнел и заискивающе улыбался.
– Давление газа немного упало, и мне приказали заправить баллоны.
– Какие-то проблемы?
– вмешался начальник стражи, которому не терпелось поскорей распрощаться с гостями. По команде капитана ворота эллинга открылись, и мроаконцы увидели пришвартованный с краю дирижабль - средних размеров судно с кичливым названием "Анимантаркс". Не доверяя местным, халдор первым ухватился за гайдроп. Стража, отойдя подальше, с интересом наблюдала, как дюжина чужеземцев вытаскивает дирижабль из ангара. Сильный боковой ветер сносил его влево, угрожая прижать к створкам.
– Chyort, chto eto?!
– Никза увидел искру, проскочившую между дирижаблем и ребром каркаса.
– Gde?
– молоденький гассер сунулся посмотреть.
– Nazad!
– рявкнул Хазар. Все бросились в стороны и попадали ничком. В ту же секунду ослепительное пламя рванулось вверх, и воздух загудел от взрыва. Жёлтые языки лизнули оболочку, она сгорела в мгновение ока, затем огонь перекинулся на крышу. Всё вокруг застило густым удушливым дымом, и гигантский пылающий остов, плавясь и корёжась, как живой, рухнул на землю, похоронив под собой мроаконскую делегацию.
Когда всё стихло, к груде обломков, оставшейся от ангара, подбежали несколько эриданских стражников. Они возбуждённо переговаривались, тыча пальцем в дымящиеся останки, потом что-то отвлекло их внимание, и площадка опустела.
Глава 13. Выяснение некоторых обстоятельств
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.
(Мацуо Басё)
Над расколотой цистерной показалась взлохмаченная макушка.
– Что происходит? Все живы?
– нервно
– Эй, кто-нибудь!..
Сад являл собой печальную картину: среди дымящихся руин вздымался гигантский перекрученный остов дирижабля с торчащими во все стороны металлическими рёбрами. Чуть подальше догорало огромное, некогда белое судно, прикрытое спёкшейся пенкой ткани. Отвратительно пахло гарью, и тёмные полосы дыма стлались вдоль взрытого дёрна.
– Вот чёрт, - Тарг, пошатываясь, с трудом вылез из-под обломков и потёр разодранную голову.
– Шельмы эриданские, едва не угробили нас.
– Мягко сказано, - пробурчал Колз. Его откинуло далеко в сторону и завалило тлеющими досками - остатками деревянного пола, но, в отличие от других, на нём не было ни царапины - не зря же эдлера прозвали "Счастливчик Коль".
– Я разрублю их всех на части, - проскрежетал эрл и вытащил топор.
Неай огляделся в поисках товарищей. Неподалёку он заметил чью-то торчавшую из-под завалов ногу - это был Гленн, обожжённый, с переломанными рёбрами. Колз нашёл троих: Огу придавило стальной балкой и, похоже, перебило позвоночник; Бэйду крепко досталось по голове, и контуженный эдлер не мог даже сесть. Хазару повезло больше: его раны не казались опасными, а плотный, грубый плащ из кожи морского ската укрыл его от огня.
Мроаконцы приподняли брус над Огой, и раненый глухо застонал, пока Тарг вытаскивал его на траву рядом с неподвижным телом Клевса.
– До утра не дотянет, - заметил ковылявший позади Киллах да Кид.
Все молчали: положение было ясно без слов.
– Что теперь - вернёмся во дворец или будем ждать помощи?
– спросил длинноволосый.
– Ищите остальных, - мрачно сказал Хазар. У него имелись сомнения в том, что знаменитое эриданское милосердие распространяется на пиратов.
– Эй, люди!
– через поле к ним спешил какой-то юнец в ливрее и дворцовых туфлях с пряжками.
– Спасайтесь! Здесь творится что-то неладное!
– Stoyat'!
– прокаркал Тарг, замахиваясь топором.
Халдор предупреждающе поднял руку, и молодой человек остановился. Его голубые глаза были выпучены от возбуждения.
– Ты кто?
– Ольден, камердинер королевы, - сбивчиво ответил молодой человек.
– Нужно бежать! Вы сможете поднять дирижабль?
Хазар посмотрел на догорающие обломки "Анимантаркса".
– У тебя есть корабль?
– Я знаю, где спрятан запасной дирижабль советника. Я отведу вас, только возьмите меня с собой. Умоляю!
– Eto lovushka, - быстро сказал Тарг, а красавчик Киллах да Кид кисло поморщился.
– Idiot! Kak mozhno spryatat' dirizhabl'?
– U nas net vybora, - ответил халдор, обрывая споры.
– Neay ostanetsya zdes'. Kolz, Killah, Targ - za mnoy. Показывай дорогу.
Юноша повёл их в дикую часть сада. Дойдя до места, мроаконцы оживились: под навесом в хорошо оборудованном овраге стоял маленький изящный "Аргус", высотой метров двенадцать - неудивительно, что его целиком скрывали деревья. Киллах да Кид присвистнул: "Nedurno!" и полез внутрь разбираться с управлением. Тарг стоял на страже, Хазар и Колз занялись цепями, которые удерживали судно, эриданец же суетился у них под ногами и скорее мешал, чем помогал. Наконец, с замками было покончено; лебёдка со скрипом выпустила трос, и мроаконцы ухватились за канаты, чтоб отбуксировать судно подальше от деревьев. Как только все четверо влезли в гондолу, камердинер взволнованно произнёс: