Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Десять ли персиковых цветков
Шрифт:

Эти размышления долго терзали мой ум, но после того, как я помылась, мне наконец удалось провалиться в сон. Я полагала, что ничто не помешает моим намерениям, но неожиданно, сразу после пробуждения, Е Хуа одной фразой разрушил все мои планы.

Притянув меня в объятия, принц удрученно произнес, что во второй день девятого месяца никак не получится провести церемонию и что со свадьбой следует подождать по крайней мере еще два месяца. За это время ему нужно будет спуститься в мир смертных и пройти там испытание.

Это испытание послано ему за убийство четырех свирепых зверей.

Хотя принц, отправившись на остров Инчжоу, уничтожил траву бессмертия, исполняя волю Небесного владыки, тот не приказывал ему убивать четырех зверей, которых оставил на

страже Бог-Отец. После возвращения Бога-Отца в Первозданный хаос всю его посуду – тарелки и чаши, даже те, что были с щербинкой, – члены Небесного клана аккуратно перенесли на Небеса как величайшую ценность. Что уж говорить о зверях, обладавших доброй половиной силы Бога-Отца.

Е Хуа совершил великое благо, уничтожив траву бессмертия, однако убийство четырех зверей, оберегавших чудодейственную траву, – серьезное преступление. Заслуги искупают ошибки, но, чтобы полностью очиститься, ему надлежит отправиться в мир смертных и пройти там испытание, что и станет его наказанием. К счастью, из трех тысяч великих миров, что сокрыты в необъятной Вселенной, Небесный владыка выбрал тот, что очень похож на мир бессмертных. Один день у нас равен целому году в том мире. По этой причине, несмотря на то что Е Хуа переродится и проведет в мире смертных шестьдесят лет, наша разлука будет длиться не больше двух месяцев. Однако мне все равно было тяжело расставаться с ним, даже на столь короткий срок. Я не ведала, когда именно мое сердце воспылало любовью к принцу, однако мысли о нашей скорой разлуке вызывали во мне чувство сладкой тоски.

Этот год выдался не самым удачным для меня и Е Хуа: нам не выпадет счастья вступить в брак. Как только я подумала об этом, из моей груди вырвался полный сожаления вздох.

Е Хуа спросил:

– Будешь ли ты ждать меня эти два месяца?

Я загнула пальцы и, сделав мысленные подсчеты, ответила:

– Ты спустишься в мир смертных в начале восьмого месяца и проведешь там больше двух месяцев, значит, день нашей свадьбы переносится на десятый месяц. По лунному календарю, в десятом месяце начинается малая весна, распускаются цветы персика и сливы, это весьма благоприятное время для свадьбы.

Немного подумав, я встревоженно спросила:

– Пусть для меня пройдет всего два месяца, но для тебя это будет целая жизнь. Ты еще не читал книгу Жизни, которую для тебя написал Звездный владыка Сы Мин?

После того как мне посчастливилось ознакомиться с книгой Жизни Юань Чжэня, которую составил для него Сы Мин, я убедилась, что Звездный владыка обладает недюжинным литературным талантом.

По просьбе Шао Синь я отправилась в мир смертных, чтобы изменить судьбу ее сына и помешать состояться грандиозному спектаклю, над которым так кропотливо трудился Звездный владыка Сы Мин. Наверняка после содеянного он взял меня на заметку. Он мог воспользоваться представившимся случаем и вписать в книгу Жизни принца историю с любовным треугольником, четырехугольником или многоугольником… По коже пробежал холодок.

Принц рассмеялся и, поцеловав меня в висок, ответил:

– Вовсе не Звездный владыка Сы Мин написал мою книгу Жизни. Небесный владыка посовещался с другими небожителями и велел Сы Мину оставить мою книгу Жизни пустой, и теперь только я буду решать, какой будет моя судьба.

Я почувствовала некоторое облегчение, но на всякий случай попросила:

– Твое путешествие в мире смертных будет очень долгим, и пусть даже ты выпьешь воду Забвения из загробного мира, ты не должен жениться на другой девушке!

Он ничего не ответил, и, поколебавшись немного, я все же сказала:

– Я ни о чем не беспокоюсь, просто боюсь… боюсь, что перерождение и большое горе, что тебе предстоит испытать, впустят в твою жизнь других девушек. Как… как тебе известно, я никогда не отличалась терпимостью в этом вопросе и не вынесу того, что не соответствует моему мировоззрению.

Заправив мои волосы за ухо, Е Хуа нежно погладил меня по щеке и ответил:

– Даже если там не будет и тени другой девушки, ты все равно будешь ревновать?

Я смущенно

кашлянула. Конечно, я верила в чувства Е Хуа. Если бы после перерождения он помнил обо мне, то меры предосторожности не понадобились бы. Однако, когда бессмертный спускается, чтобы пройти испытание горем, действует нелепое правило: обреченного пережить страдание поят водой Забвения, и он забывает о прежней жизни. Воспоминания возвращаются к нему только по возвращении на Небеса.

Принц погладил меня по волосам и со смехом спросил:

– Что бы ты сделала, если бы я увлекся другой девушкой в мире смертных?

Я задумалась. Мне хотелось сказать ему пару резких слов, но, сдержавшись и напустив на себя строгий вид, я с холодком в голосе произнесла:

– В таком случае я забрала бы тебя в Цинцю и заперла в Лисьей пещере. Изо дня в день ты мог бы видеть только меня. Во время приема пищи, чтения книг – перед твоим взором была бы только я. Даже когда ты занимался бы живописью, в поле твоего зрения находилась бы лишь одна я. Мне было бы все равно, пришлось ли бы тебе по вкусу подобное или нет. Самое главное, это бы устроило меня, а остальное неважно.

Я поставила себя на его место и, немного подумав, добавила к сказанному:

– Сейчас мне так уютно и спокойно…

Его глаза заблестели, и, откинув пряди с моего лица, принц коснулся губами моего носа и хриплым голосом ответил:

– Когда подобные слова срываются с твоих уст, я мечтаю оказаться в твоем плену…

Глава 21

Душа, вернись!

Пятого числа восьмого месяца наступил шумный и веселый Праздник осени. Во дворце Великого холода [111] готовили вино из душистых цветков османтуса, и Чан Э [112] приказала У Гану [113] срубить несколько деревьев, чтобы затем изготовить из них кувшины для вина. С первого по тридцать шестой день во дворец доставляли кувшины, полные вина. Подогрев кувшин, что прислали в Платановый дворец, мы с Е Хуа выпили по чаше: принцу предстояло вскоре отправиться в мир смертных.

111

Дворец Великого холода (кит. ???, Лунные чертоги) – в китайской мифологии дворец на Луне, где живет богиня Чан Э.

112

Чан Э (кит. ??) – персонаж китайской мифологии, в даосизме почитается как богиня Луны.

113

У Ган (кит. ??) – персонаж китайской мифологии, приговоренный к вечной рубке османтуса на Луне.

Я собиралась сопровождать его, чтобы все время находиться рядом, но он не позволил, велев мне вернуться в Цинцю. Принц не пожелал взять меня с собой, видимо, из опасений, что в мире смертных я буду постоянно пытаться защитить его, нарушу запрет об использовании магии и она обратится против меня же. Однако я верила, что смогу пережить парочку ударов от бунтующих сил. Тщательно все обдумав, я решила, что сначала вернусь в Цинцю, дабы успокоить принца, и дождусь, когда он сделает пару глотков воды Забвения и переродится. Вот тогда-то и осуществлю свой коварный план. Я найду его и всегда буду поблизости. Любить кого-то – значит беспрестанно думать о нем. Когда с любимым все в порядке, ты чувствуешь себя намного лучше. В этом и заключается прелесть состояния влюбленности. Даже когда все идет прахом, самые горькие невзгоды кажутся медовой сладостью, если в твоей душе живет любовь.

Поделиться с друзьями: