Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Дягилев намечает цикл шести-восьми симфонических концертов, в программу которых должны войти чуть ли не все французские композиторы (свыше тридцати композиторов), и ряд концертов камерной музыки, русский фестиваль с произведениями Алябьева, Варламова, Глинки, Даргомыжского, с операми Бортнянского, Березовского, Чайковского («Евгений Онегин»), Прокофьева («Царь Додон») и Стравинского («Мавра»).

Перед прекращением оперы в русских сезонах Дягилев составляет длиннейший список комических опер, в котором видное место занимает Делиб, и устанавливает любопытный «Большой проект» опер (так он и называется в черновой тетради Дягилева): 1) «Кармен» – Бизе, 2) «Князь Игорь» – Бородин, 3) «Псковитянка» – Римский-Корсаков, 4) «Пиковая дама» – Чайковский, 5) «Евгений Онегин» – Чайковский, 6) «Золотой петушок» – Римский-Корсаков, 7) «Мавра» – Стравинский, 8) «Мейстерзингеры» – Вагнер, 9) «Звезда» – Шабрие, 10) «Так сказал король» – Делиб, 11) «Джамиле» – Бизе, 12) «Итальянка в Алжире» – Россини, 13) «Вексель на брак» – Россини, 14) «Снегурочка» – Римский-Корсаков, 15) «Дон-Жуан» – Моцарт, 16) «Севильский цирюльник» – Россини, 17) «Поль и Виргиния» – Сати («Поль и Виргиния» очень часто фигурирует в списках

Дягилева), 18) «Фальстаф» – Верди, 19) «Любовный напиток» – Доницетти, 20) «Дон Паскуале» – Доницетти, 21) – Филидор, 22) «Служанка-госпожа» – Паизиелло, 23) «Яичница a lа Фоллембуш» – Делиб, 24) «Царь Додон» – Прокофьев, 25) «Лакме» – Делиб.

В той же мере, как балет и оперы, интересуют в это время Дягилева выставки. Первый проект выставки сводится к трем следующим выставкам: 1) Выставка французских пейзажистов и Руссо, 2) Выставка испанской живописи и Сезанн, 3) Выставка театра. Первая выставка (которую Дягилев скоро расширил в мыслях и не стал ограничиваться одними пейзажистами) должна была заключать в себе картины Пуссена, Клода Лоррена, Юбера Робера, Коро, Руссо, Мане, Моне, Писсаро, Матисса, Марке, Дюфи, Вламинка, Дерена, Лота, Лорансен, Делоне, Сёра, Курбе, Синьяка, Глеза, Фрагонара, Бланша и других; испанскую выставку должны были составлять Сурбаран, Греко, Гойя, Диаз, Утрилло, Пикассо, Серт, Гри, Морис Бланшар, Ривера, Рибейра, Зулоага; в выставку театра должны были входить Ларионов, Гончарова, Сюрваж, Пикассо, Гри, Дерен, Матисс, Бенуа, Лорансен, Леже, Гордон Крейг, Лова Фрайзер [Fraiser], Зак [Zack], Федоровский, Стеллецкий, Хуго Румбольд, Лотрек, Сёра, Бибиено, Гонзага, Панини, Кирико и проч. и проч. Предполагает Сергей Павлович устроить и выставку портретов (Энгр, Мане, Моне, Ренуар, Дерен, Пикассо, Модильяни, Руссо), выставку couture [226] и целый ряд других выставок, для которых назначает даже определенные даты:

226

Шитья (фр.).

С 1 января по 21 января: выставка французской живописи.

С 24 января по 13 февраля: выставка испанского искусства.

С 16 февраля по 1 марта: ретроспективная выставка живописи независимых.

С 4 марта по 17 апреля: выставка моды и бижутерии.

С 20 марта по 2 апреля: выставка Русского балета.

Эти планы выставок не были просто промелькнувшей мыслью Дягилева: с одной стороны, он уже многое приготовил для этих выставок и собрал очень значительный материал (в тетради Дягилева записано много справок о том, где и у кого находится та или иная картина, которая могла бы пойти на выставку), с другой стороны, он вел переговоры с дирекцией Монте-карловского театра, которые дошли до такой стадии, что Дягилев уже набросал проект контракта.

Дягилев должен был заменить в Монте-Карло Рауля Гинцбурга, но он не мог ограничиваться скромною ролью оперного антрепренера и мечтал о громаднейшем художественном деле, о сосредоточении художественной жизни в новом центре – в Монте-Карло. При тех отношениях, какие у него были с молодым монакским принцем Петром, его постоянным защитником и просвещеннейшим меценатом, он мог думать, что будет принято его «предложение», касающееся балета («Ballet classique – Ballet russe» [227] ), оперы-буффа, фестивалей, концертов, выставок и камерных концертов в Palais des Beaux Arts [228] Монте-Карло (тут же записаны «вопросы» о бюджете Монте-карловского балета, опереток, новых постановок, Palais des Beaux Arts). В это «предложение» не входил театр марионеток – очевидно, потому, что мысль о нем пришла Дягилеву уже после тех грандиозных проектов; но в том же 1923 году он составляет программу театра марионеток:

227

«Классический балет – Русский балет» (фр.).

228

Дворце изящных искусств (фр.).

I. Les forces de l’amour et de la magie. Intermede fran?ais du XVII siecle en 3 actes (1 heure), danses, chant et prose.

II. Episode de D… musique de Falla.

III. Theatre de Karaguez turc. Scenes d’ombres portees en couleurs originaux du XVIII siecle (30 minutes).

IV. Les mysteres (6–8 scenes) avec prologue. Scenes du nouveau testament. Figures italiennes du XVII s. (20 minutes) [229] .

229

I. Власть любви и волшебства. Французская интермедия XVII века в 3 актах (1 час), танцы, пение и проза.

II. Эпизод из Д… музыка де Фальи.

III. Театр тур[ецкого] карагеза. Сцены театра теней в цветных оригиналах XVIII века (30 минут).

IV. Мистерии (6–8 сцен) с прологом. Сцены Нового завета. Итальянские персонажи XVII века (20 минут).

Всем этим планам не суждено было осуществиться, и, быть может, в связи с их крахом находится неудовлетворенное состояние Дягилева, который начинает заметно тяготиться Русским балетом. Я не хочу сказать, что такие планы, оставшиеся неосуществленными, были у Дягилева только в 1923–1924 годах: по всей вероятности, Сергей Павлович и раньше постоянно волновался мыслями о грандиозных предприятиях – представить его себе без такого кипения вообще трудно, – случайно сохранились эти две тетради, а не предыдущие. Но в чем можно быть уверенным, – это в том, что после 1925

года балетных планов появляется все меньше и меньше. Под влиянием ли постигавших его неудач, вследствие ли своей болезни – диабета, или потому, что, вечно подвижный духом, силою обстоятельств он был прикреплен все к одному и тому же делу, но Дягилев, едва перейдя пятьдесят лет, начал явно охладевать к своему «делу». А дел, текущих дел, было много, и о том, что Дягилев входил во все мелочи, свидетельствуют опять-таки эти тетради: он рассчитывает дни спектаклей, составляет сметы расходов, списки певцов и певиц всего мира, которых можно пригласить и которые могут подойти к той или другой роли, набрасывает скелеты-проекты декораций, заботится о партитурах и клавирах и в то же время принужден думать о покраске дверей и страпонтенов [230] , о материях на парапетах лож и на колоннах в партере, о vestiaire [231] , о столиках в буфетах, о рекламе и проч. и проч., не говоря уже о бесчисленных сценических аксессуарах для каждого спектакля… О том, как тщательно разрабатывал Дягилев каждую мелочь постановки, свидетельствует его запись во второй тетради об одних только изменениях в «Триумфе Нептуна». Привожу эту запись в качестве образца:

230

От strapontin (фр.) – откидное сиденье, приставной стул.

231

Гардеробе (фр.).

«1-я картина (Мост). – В конце картины прожектор на телескопе, вокруг которого толпится публика.

Груз на ножки телескопа, чехол, подстановка и решетка вокруг.

2 цилиндра из соломы (нарисована их форма. – С. Л.).

Букетик Victorian style [232] жене моряка.

Сапоги рабочим.

Художник, рисующий мост.

5 профессоров, открывающих телескоп, у них: сюртук, очки, лысые парики, белые букеты, ленты и звезды, цилиндры.

232

В викторианском стиле (англ.).

2-я картина. – (Небо). Кулисы повесить за задником (как в „Польке“).

Черные бархатки с медальонами на шее.

Крылышки.

Черные перчатки.

Сделать волнистые бока у задника.

3-я картина. – (Отъезд). Платки большие разноцветные.

4-я картина (Кораблекрушение). Шумы начинаются немедленно после отъезда и длятся до 5-й картины. Костюм Ч. Хойера из клеенки (или чучелу).

5-я картина (Fleet street [233] ). – Музыкальное сокращение в первой части и продление gigue [234] .

Прибавить Evene’y – продавщицу букетов, танцующую gigue’y.

У газетчиков гусиные перья за ухом.

Жене моряка прибавить букет Victorian st.

Две большие шали у обеих женщин.

Зонты – черные, серые и зеленые.

NB. На декорации сделать серое небо и написать дождик.

233

Флит стрит (англ.) – улица в Лондоне.

234

Жиги (фр.).

Все участвующие под открытыми зонтиками, кроме нищего, завертывающего голову в бумагу.

Газетчики с плакатами: „встреча моряка с феей“.

Телескоп покрыт от дождя.

6-я картина (Снег). – Белые длинные шелковые перчатки. Бледно-зеленые фольговые цветы.

Пачечки покрыть пухом.

Снег дать после adagio [235] .

Выпустить вариацию Петровой.

2 кулисы прибавить и сделать 6 летающих фей (2 нов. костюма). Летающие снежинки разбрасывают снег.

235

Адажио (итал.) – медленно; здесь – обозначение музыкального номера. – Ред.

Овальные зеркала дамам.

7-я картина (Танец богини). Сократить музыку.

8-я картина (Полька). Клетка на доме между окнами??

Кофейник и чашки журналистам, кот. подает лакей.

Трубки журналистам.

Поставить конец полисменам.

9-я картина (Людоеды). Виселица. Журналист – грим белый перед вешанием.

Освещение зелеными фонарями клоунов и затем более сильными белыми – моряка и журналиста.

Декорация грота и музыка грота с купюрой первой части до allegretto [236] .

236

Аллегретто (итал.) – обозначение подвижного темпа; здесь – начало музыкального номера.

Поделиться с друзьями: