Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-86". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:

Куда удивительнее было то, что гостья решила посетить это место.

Сразу после обеда Монтегрейн, извинившись перед дамами и сославшись на свою занятость, закрылся в рабочем кабинете вместе с Дрейденом. Сбежал, рассудила Амелия. А еще подставил ее — леди Боулер требовалась компания, и она, естественно, выбрала своей жертвой невестку.

В общем-то, жертвой себя Мэл в обществе Луисы не чувствовала. Однако она никогда не умела легко сходиться с людьми и все ещё ощущала скованность, оставшись с малознакомым человеком наедине.

«А Монтегрейн тебе не малознакомый?» — ехидно пропел в голове внутренний голос. С ним-то наедине ей было

очень даже комфортно.

Видимо, этот противный внутренний голос умудрился взять у Рэймера пару уроков прямоты и того, как заставить ее смутиться. Увы, быть честной самой с собой было не проще, чем с кем-то другим, и ответить своему подсознанию ей было попросту нечего.

Выше второго этажа окон не было, и лестница погрузилась во тьму. Фонаря они с собой не взяли, но леди Боулер справилась и так — зажгла светлячок на ладони. Дар у Луисы был слабый и не имел узкой направленности — ни боевой, ни ментальной, ни целительской. Таких магов называли «бытовыми», потому как магию они использовали исключительно на бытовом уровне: зажечь свет, растопить камин, достать потоком воздуха книгу с верхней полки стеллажа. Аура леди Боулер светилась неярким серебристым светом, однако ее способностей без усилий хватило и на то, чтобы осветить им путь, и на то, чтобы сорвать давно проржавевший навесной замок с по-старомодному оббитой кожей двери.

— Прошу! — Луиса распахнула дверь жестом фокусника. Правда, театральный эффект пропал, потому как она тут же вдохнула пыли и громко чихнула. — Пойдем, в общем, — проворчала леди Боулер, с досадой потерев свой миниатюрный вздернутый носик. Затем посмотрела на перемазанную пылью ладонь и мученически закатила глаза. — Ох и выскажу я ему. — Погрозила кулаком невидимому брату и снова чихнула. — Кошмар!

— Девочки не справляются, — вступилась Мэл за горничных, входя на чердак вслед за бывшей хозяйкой этого дома. — Ничего себе! — не сдержала восхищенного возгласа.

— Так нанял бы больше слуг… — начала спутница, и прервалась. — Что там? А-а, ну да, тут здорово. Я обожала проводить тут время в детстве.

Чердак и правда был впечатляющим. В первую очередь, он был огромным: тянулся над всем домом и был уже второго этажа лишь потому, что его стены шли под углом из-за покатой крыши. Под крышу же уходили массивные деревянные колонны, расположенные по центру помещения на расстоянии пары метров друг от друга по всей протяженности чердака. Боковые, покрытые пылью окна давали мало света, и в помещении царил полумрак, но вид чердака все равно поражал — сколько вещей, сколько историй давно ушедших из жизни поколений хранилось в этом месте!

Мэл замерла, рассматривая чердачные сокровища: старая мебель, накрытая чехлами, сундуки, сложенные стопкой картины в старинных рамах, вешалки с давно устаревшей одеждой; одна, трехрогая, была завешена шубами, другая — карнавальными костюмами. А вон там, на шкафу, расположилась целая батарея бюстов с длинноволосыми париками. Сколько же лет всему этому добру?

— Отойди-ка, — велела Луиса.

Мэл послушно отступила обратно к двери, а леди Боулер вытянула перед собой руки, переплела пальцы и выпустила дар. По помещению пронеслось серебристое, под цвет ауры своей повелительницы, свечение — и пыль исчезла, окна очистились, стало значительно светлее, а воздух стал свежим, будто тут только что проветрили.

— Ух… — Луиса покачнулась, вероятно, знатно спустив свой резерв, и ухватилась за рукав рыжей шубы на ближайшей к ней вешалке. — Фу-х, какая

безвкусица! — Торопливо отдернула руку.

Мэл замаскировала смешок кашлем. Вещь и правда была очень… оригинальной. Особенно взгляд притягивали свисающие на ее плечах на манер эполет лисьи хвосты с белыми кончиками. Всмотревшись в это безобразие, Амелия передумала смеяться — бедные лисы. Как хорошо, что меха давно вышли из моды. Она бы точно не смогла надеть на себя шкуру убитого животного.

А леди Боулер уже проследовала командирским шагом вглубь помещения, остановилась, уперла кулаки в туго обтянутые шелковым платьем бока и принялась осматривать владения — точно полководец перед своим войском на вершине холма.

— Та-а-ак, — протянула наконец. — Кажется, там, — указала пальцем, украшенным крупным перстнем, в одном ей известном направлении и поспешила туда, с грохотом вбивая острые каблуки туфель в дощатый ничем не покрытый пол.

— А что мы ищем? — уточнила Амелия, осторожно ступая за своей проводницей и стараясь ничего не задеть. Все равно зацепилась подолом за бюст какого-то усатого мужчины и еле успела поймать его прежде, чем гипсовое лицо познакомилось с досками пола.

— Мои детские игрушки, конечно же! — отозвалась ушедшая вперед леди Боулер. — Ну и Рэйма, может. Но у него там были сплошные солдатики и рогатки. Не хочу приучать Юма к войне, а Юнне и Анне рогатки точно ни к чему.

— Сколько им? — поинтересовалась Амелия, теперь придерживая юбку двумя руками и надеясь больше ничего не сбить.

— Анне двенадцать, Юнне девять, а малышу Юману только пять… — автоматически ответила их мать, а потом вдруг резко обернулась к собеседнице. — Погоди, Рэйм не рассказывал о своих племянниках?! Вот же негодяй.

Он, наверное, просто не успел, а Мэл и не подумала спросить.

— Рассказывал, конечно, — бессовестно солгала она. — У меня неважная память.

— Или у кого-то неважная сестра, — проворчала Луиса, но тут же забыла о своих обидах. — О, моя любимая кукла! — И извлекла из раскрытого сундука тряпичную куколку с выцветшими платьем и лицом и с волосами цвета моркови. — Покажу девчонкам, пусть посмеются. — Кукла была метко пущена в полет и приземлилась на одном из покрытых белой простыней диванов.

— Хороший бросок, — отметила Мэл.

— Заведешь детей, тоже научишься и кидать, и ловить, — отмахнулась леди Боулер. И Амелия только хотела спросить, в какой момент нужно этих детей куда-то кидать, как Луиса, согнувшаяся было над сундуком вновь, вдруг выпрямилась и впилась в нее своим монтегрейновским взглядом. — Погоди. — На ее лице отразилась усиленная работа мысли. — Ты была замужем, тебе не меньше тридцати и…

Оставалось только выхватить из-за спины меч и приставить Амелии к горлу с криком: «Где дети, я тебя спрашиваю?!»

— Так вышло, — спокойно ответила Мэл.

Почему она должна оправдываться, в самом-то деле?

Видимо, что-то такое Луиса и прочла в ее взгляде и пошла на попятный.

— А я так хотела племянников… — пробормотала расстроенно, но вроде бы не враждебно. Вновь закопалась в сундуке, и теперь Амелия могла наблюдать лишь ее обтянутый шелком из-за позы зад. — Вы, кстати, давно знакомы?

Мэл мученически вздохнула. Теперь понятно, почему Монтегрейн обещал спросить ее о том, насколько у него чудесная сестра, вечером, после дня, проведенного с ней. Видимо, той не удалось расспросить обо всем брата, и она решила восполнить пробелы в знаниях через Амелию.

Поделиться с друзьями: