Хорошо подготовленный разум
Шрифт:
— Рон, — поправил он меня. Его уши покраснели. — Ты называл меня Роном с первого курса, и вдруг — Рональд. С тех пор, как твое имя выпало из Кубка, ведешь себя высокомерно, как Слизеринская задница. Как будто, чувствуешь себя чужим на нашем факультете.
— Может быть, я никогда и не должен был поступать сюда, — пробормотал я себе под нос. — А теперь, если не возражаешь, — сказал я с натянутой улыбкой, — я собираюсь спать. А если ты все же возражаешь, оставь свои возражения при себе, ладно?
Я стянул халат с плеч и скинул тапочки. Смазанный силуэт промелькнул у меня перед
* * *
Голоса звучащие как из плохо настроенного радио, больно ударили по моим ушам. Я с трудом открыл глаза. Яркий солнечный свет раздражал глаза. Я застонал, перекатился к краю кровати, и меня тут же вырвало в предусмотрительно поставленное у кровати ведро. Кто-то положил влажную салфетку мне на шею и потер спину.
Я слегка повернул голову. Это оказался Моуди, а Дамблдор, Гермиона, МакГонагалл и Помфри спорили в сторонке.
— Спокойно, Поттер, — сказал Моуди.
Я попытался спросить, что случилось, но вместо слов у меня вырвался лишь стон.
— Рональд Уизли напал на тебя. Можешь вспомнить что-нибудь, что, возможно, спровоцировало его?
— Как обычно, — прошептал я. Он поднес стакан к моим губам, и я сделал маленький глоток воды. — С тех пор, как завершился второй тур, он не оставлял меня в покое.
Гермиона сердито посмотрела на Дамблдора.
— Это Ваша вина! — воскликнула она.
— Чепуха, моя дорогая. Это лишь небольшое недоразумение. Я уверен, что когда-нибудь мистер Поттер извинится…
— Извинится?! — гневно крикнула Гермиона. — За что! Если кто и должен извиняться, так это вы, директор. Гарри ни в чем не виноват!
В это время, я сожалел, что не могу видеть ее лицо. Уверен, выражение на нем было поистине бесподобным.
— Не понимаю, в чем я виноват, мисс Грейнджер.
— О, разве не Вы выбирали человека, которого Гарри должен был спасти? Вы забыли, что я была там, профессор? Я слышала, как Вы спорили с МакГонагалл о том, кого должен спасти Гарри. Вы выбрали Рона, несмотря на возражения профессоров МакГонагалл и Моуди, что они больше не друзья.
— Но мы тогда уже решили, что вас должен спасти Виктор, мисс Грейнджер. Другими важными для него людьми были профессор Моуди и домовой эльф Добби. Не думаю, что кто-то из них подошел бы лучше Рональда.
— Не говоря уже о том, что Аластор взял бы Вас в заложники за компанию, — вставила МакГонагалл.
— Учитывая, как многое они пережили вместе, мистер Уизли был единственно-логичным выбором. А еще я уверен, мисс Грейнджер, вы знаете, что Гарри всегда был довольно-таки скрытным мальчиком. Он просто не сблизился достаточно с кем-либо еще.
— Тогда Вы должны были заобливиейтить сукиного сына, — взвизгнула Гермиона как разъяренная кошка.
— Достаточно, — объявила мадам Помфри. — Мистеру Поттеру нужен отдых. Все вон!
Я приподнял голову, чтобы увидеть, как она, Гермиона и МакГонагалл свирепо смотрят на Дамблдора.
Мадам Помфри буквально вытолкнула их и захлопнула за собой дверь перед их носом. Потом
резко повернулась к нам.— Аластор, вас это тоже касается.
— Гарри мой ученик — я никуда не пойду.
Она пристально посмотрела на него.
— Хорошо, но соблюдайте тишину и не мешайте мне работать.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она чуть мягче.
— Голова болит.
— Сотрясение мозга, трещина в челюсти и четыре сломанных ребра, — тебе повезло, если это все, что у тебя болит. Возьми это, — сказала она и вручила мне зелье, которое я тут же выпил.
Голова упала на подушку секундой позже того, как я потерял сознание.
* * *
Дни сливались вместе в сплошную череду из потребления целебных зелий и применения на мне лечащих чар. Я спал, учил зельеварение и историю, и снова спал. Однажды ночью, Моуди притащил в палату мой сейф под плащом и помог мне открыть его. Мы пошипели немного с Дифи, а потом она поползла вверх по рукаву Моуди и обвила его руку. Маленькая змея утверждала, что проснулась еще вчера и очень голодна.
Я сомневался в этом. Она так объелась мышью, оставленной мной в террариуме, что бока надула.
Моуди, МакГонагалл и Помфри собрались вместе в кабинете последней, когда вошел Дамблдор, чья магия потрескивала от гнева, хотя он по-прежнему сверкал «добродушной» улыбкой. Я с трепетом смотрел, как он подходит к моей постели.
— Как ты, Гарри? — сказал он, призвав деревянный стул. Взмахом палочки он превратил его в оранжевое с фиолетовый горошек мягкое кресло, с высокой спинкой, и сел. — По-прежнему двоится зрение?
— Мое зрение в норме, профессор, но меня до сих пор мучает головная боль, — признался я, и закрыл глаза, прежде чем он попытался покопаться в моей голове. — Спасибо, что спросили. Что с Рональдом?
— Аластор пытался выгнать его, но я вмешался. Такие вещи иногда происходят, особенно если мальчики живут в одной комнате. Я не вижу никаких причин, чтобы исключить мистера Уизли из школы, и как его друг, тебе следует называть его Роном.
Конечно, как всегда, — подумал я, игнорируя замечание о друге. Я звал его Рональдом потому, что мы больше не были друзьями.
— Таким образом, ему сошло с рук то, что он напал на меня.
— Конечно, нет, дорогой мальчик. Я назначил три недели отработок под присмотром мистера Филча.
— То есть, сейчас Рональд ненавидит меня еще больше, чем прежде, — сухо сказал я.
— Нет, Гарри. Я уверен, что это просто недоразумение. Как только ты извинишься перед ним, мистер Уизли простит тебя и все будет как прежде.
— Рональд Уизли — самовлюбленный мерзавец. Он предал меня и бросил в беде. Затем он напал на меня, причем дважды. Меня не тронет его мольба, даже если он приползет через весь Большой зал на коленях, чтобы вымолить мое прощение. Ни при каких обстоятельствах я не прощу его, и не стану извиняться за свои слова. Единственное, в чем я виновен, так это в наивности. Когда это безумие только начиналось, я думал, что Рональд исправится, что он раскается в содеянном. Но я забыл, что он увидел в Зеркале Еиналеж.