Искательница бед и приключений
Шрифт:
Иверс выразительно прочитал:
«Сейчас попробую! Какой я умный, какой молодец, что догадался! Нате, выкусите, мои завистники! Уж теперь-то, сволочи, вы будете принимать меня всерьез!».
– И он, по-видимому, попробовал, – заключила я. – И погиб.
– И погиб, – похоронным тоном подтвердил Иверс.
Профессор был немало удручен. Он по-своему восхищался Лиллем, упорно шел по его следам – но нашел лишь свидетельство его бесславной гибели.
Однако приступ меланхолии длился недолго – новая загадка не давала Иверсу покоя.
–
– Все это мне не нравится, – пробормотал Озия.
Иверс пожал плечами.
– Мне тоже. Но все же следует обратить внимание на изваяние Акора. Не верю я в оживших богов. Статуя выглядит цельной. Непохоже, чтобы она спрыгивала с пьедестала и размахивала копьем. Давайте-ка рассмотрим ее получше.
Мы вернулись к бронзовому человеку-льву.
– Эта штука, – Иверс ткнул пальцем в постамент, – похоже на рукоятку, что приводит в действие некий механизм. Возможно, он поднимает спрятанную лестницу и открывает дверь. Вспомните барельеф, где изображен ритуал! Царь касается статуи, как будто собирается что-то сделать. Акор возвышается над ним, и никто не бежит в страхе.
Профессор задумчиво покачал головой, протянул руку к рукоятке, отдернул. Обошел статую по кругу. Глянул на фасад храма. Опять на статую.
– Внутри устройство, которое откроет проход. Я уже встречал подобные приспособления. Что ж, нужно проверить, как оно работает.
– Не надо! – вырвалось у меня. – Вдруг это ловушка?
– Наверняка без подвоха не обойдется.
Он спокойно глянул на меня и улыбнулся.
– Ничего другого не остается, Джемма. Нужно рискнуть. Как в пещере с загадкой. Я буду настороже. Эй, все! Отойдите подальше.
Он схватил рычаг и сильно дернул.
Я вздрогнула.
Иверса погубило то, что в этот момент он поднял взгляд на статую Акора.
А спасла его лишь быстрая реакция.
Раздался скрежет, и постамент превратился в ощетинившего дикобраза. Из скрытых узором отверстий стремительно выдвинулась дюжина длинных острых прутьев.
Профессор извернулся и отпрянул назад.
Стоило ему отпустить рычаг, как прутья моментально ушли внутрь.
Иверс пошатнулся, согнулся и прикрыл бок рукой. Он забористо выругался, но его голос дрогнул от боли.
Мы бросились к нему.
– Все-таки оплошал, – профессор отнял красную от крови ладонь.
– Черт бы побрал вашу самоуверенность! – закричала я.
Эвита бурно дышала, всхлипывал и причитала, цепляясь за Аджиба.
– Ничего... царапина... острие прошло вскользь, порвало рубашку и кожу, – сердито бормотал побледневший Иверс.
– Садись, профессор, – Аджиб стряхнул Эвиту, подхватил Иверса и помог опуститься.
– Мне повезло, – продолжал говорить Иверс, морщась и гримасничая. – А вот Лиллю нет. Теперь я знаю, что его убило. Он, как и я, потянул рукоятку, и его пронзило насквозь. Он сумел отойти подальше, но истек кровью и умер. Черт, черт! Где же мы ошиблись? Раз есть ловушка, то и ключ поблизости. Нужно
было сделать что-то еще. Но что?!Он попытался встать, но Аджиб твердо нажал руками на его плечи, удерживая на месте.
Я села рядом и махнула Озии, чтобы тот помог мне осмотреть рану.
– Держи его руку, Озия. Габриэль, да не дрыгайтесь вы!
– Я сам! – прорычал упрямый профессор.
– Тихо, я сказала! Ну что ж, вам и впрямь повезло. Но в таких условиях царапина может воспалиться и стать смертельной. Будем надеяться, что копья не были смазаны ядом.
– Если и были, яд утратил свои свойства за столько-то лет.
– Вы еще и в ядах сведущи? Хватит спорить, доктор Всезнайка! И довольно на сегодня исследований. Нам нужно найти укрытие. Уложить вас, чем-то накормить. Да и нам подкрепиться не помешает. Эвита… во фляге осталась вода? Лей сюда, я промою рану. Хорошо, что бинтов у нас достаточно. Пусть им несколько тысяч лет, но они сгодятся. Прижмите тампон локтем, Габриэль. А теперь вставайте. Аджиб, Озия, помогите! Вот так. Вы молодец, профессор. Пойдемте наверх и отыщем уютный дом, где сможем остановиться. Уверена, его хозяева возражать не будут. Да и кто их спросит!
Эвита молча мне помогала, двигаясь, как замороженная. Лицо у нее застыло, побелело, зрачки расширились.
Я же суетилась и энергично болтала, чтобы заглушить смертельный страх. Мне было жутко до ужаса – от всего, что случилось, и от собственной беспомощности. Мы пережили уже столько опасностей... и вот, последней не удалось избежать. Нельзя допустить, чтобы Габриэля постигла участь Лилля!
Глава 16
Птицеподобный
Мы поднялись на два яруса и двинулись по галерее, выискивая место, где расположиться. Иверс старался держаться прямо и делал вид, что все в порядке. Но плотно сжимал губы, а бледность не уходила с его лица.
Я с наслаждением его ругала.
– Взрослый человек, опытный исследователь, и такое вытворяете! Повели себя как безмозглый авантюрист. Будто не знаете, как опасны древние западни!
– Джемма, довольно ворчать! – Профессор скрипнул зубами – не то от боли, не то от ярости. – Некоторым людям всегда приходится рисковать. Такие люди первыми выбирались из пещеры, атаковали мамонта и седлали дикого коня. Только благодаря им человек стал царем мира и покорил природу.
– Вот кем вы себя возомнили – царем! Неуязвимым! Боже, вы еще больший идиот, чем я думала. Вот только подобные вам не проходили естественный отбор. Они первыми слагали свою тупую, самоуверенную голову.
– Я польщен, госпожа Грез, что вы так обо мне беспокоитесь.
– Милый, но она права, – заметила Эвита. – Мы все о тебе ужасно беспокоимся. Сильно рана болит? – Она выглядела бледной не хуже Иверса и для поддержки опять вцепилась в локоть Аджиба.
– Не сильно, – буркнул Иверс. – Сказал же – царапина. До свадьбы заживет.
Тут Эвита поморщилась, как будто слово «свадьба» в обычной присказке не пришлось ей по вкусу.
– Зайдем сюда, – я показала на высеченный в нише фасад с двумя колоннами. – Этот дом расположен укромно, его не видно с лестницы, и он кажется целым.