Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ильмаринен восхвалял бы высшие силы больше, если бы они вообще не позволили начаться Дерлавайской войне. Но там никто не спросил его мнения, и ему пришлось признать, что законченная война была лучше, чем все еще продолжающаяся. Ну, во всяком случае, наполовину закончившаяся война, подумал он и посмотрел на восток, в направлении Дьендьоса. Затем он посмотрел на запад. Гонги были ближе в том направлении, даже если это было не то, с помощью которого Куусамо добрался до них.

Талсу был поражен тем, как легко он приспособился к новому витку жизни в качестве пленника. Плохая еда в недостаточном количестве, случайные избиения, допросы,

которые ни к чему не приводили - на самом деле, это казалось бессмысленным - он проходил через все это раньше. Ни один из них не доставлял ему удовольствия. Но на этот раз они не стали для него шоком, как во время его первого пребывания в подземелье. Вопросы были несколько иными. Ответы, которых от него хотели следователи, включая его старого недоброжелателя, майора, тоже не были прежними. Все принципы, стоящие за ними, оставались идентичными.

Он только что был во дворе - самый драгоценный час дня заключенного, когда ему напомнили, что свежий воздух, солнечный свет, птицы и деревья все еще существуют, - а затем, как обычно, его отвели обратно в камеру. Мрак, вонь и холодный твердый камень вокруг были вдвойне невыносимы после голубого неба, яркого солнца и запаха чего-то растущего. Талсу улегся на свой тюфяк. В соломе тоже что-то росло: плесень. Как и подобает сыну портного, он слишком хорошо знал затхлый запах. Он также знал, что лучше не жаловаться. Если бы он это сделал, он бы спал на камне.

С визгом петель дверь распахнулась. Тревога охватила его. Всякий раз, когда охранники входили, когда им не полагалось, неприятности были на подходе. Он усвоил этот урок, когда был заперт по приказу альгарвейцев. То, что король Доналиту стал главным, ничуть не изменило ситуацию.

“Пойдем с нами”, - прорычал один из охранников. Двое других наставили палки на Талсу, чтобы убедиться, что он внезапно не прыгнет на них и не втопчет их всех в землю. То, что его считали более опасным, чем он был на самом деле, казалось лестным, когда это случилось в первый раз. Теперь это просто показалось ему абсурдным.

Если он не встанет, они будут бить его и тащить. Он знал это. Поднимаясь, он не мог удержаться от вопроса: “Что на этот раз?” Иногда они давали ему намек на то, в каком направлении пойдет допрос.

Иногда - но не сегодня. “Заткнись”, - сказал ему один из них. “Пойдем”, - добавил второй. “Ты, вонючий сын шлюхи”, - сказал третий.

Если бы они позволили ему помыться, от него бы не воняло. Он ничего подобного не сказал. Они казались злыми даже для охранников в подземелье. Он надеялся, что это не означало, что грядет еще одно избиение. Синяки от последнего только начинали превращаться из фиолетовых в желтые.

Они потащили его по коридору, поднялись по лестнице и ввели в комнату для допросов. Там его ждал майор, который был капитаном на альгарвейской службе. Майор был профессионалом. Он делал свою работу безжалостно, но и без злого умысла: Талсу многое повидал. Это делало выражение ярости на его лице еще более пугающим.

“Ты, вонючий сын шлюхи”, - сказал он, и яички Талсу попытались заползти к нему в живот. Что бы ни надвигалось, по какой бы причине это ни надвигалось, это было бы очень плохо. Он не знал почему, но он знал, что почему часто не имело значения. Они схватили его. Они могли делать с ним все, что им заблагорассудится.

“Сэр, нам действительно нужно это делать?” - спросил охранник, и всякая надежда в Талсу умерла. Если бы это беспокоило охранников, это

было бы действительно ужасно.

“Да, это так, силы внизу съедят его”, - ответил майор. Он рывком открыл ящик стола и вытащил одежду, которая была на Талсу, когда его арестовали, и содержимое его карманов. Свирепо глядя на Талсу, он потребовал: “Эти товары ваши? Это все, что было у вас, когда вы были взяты под стражу сотрудниками службы безопасности короля Доналиту?”

“Я ... думаю, да”, - ответил Талсу. Теперь, совершенно сбитый с толку, он осмелился спросить: “Что происходит?”

“Вот что я тебе скажу”, - прорычал дознаватель. “Ты, должно быть, поцеловал в задницу какого-то куусамана, потому что жалкие слантейзы хотят, чтобы ты убрался отсюда. И поэтому ты уходишь отсюда - далеко отсюда. Надевай свою одежду. С этого момента ты будешь их проблемой, и они прелюбодействуют, что ж, добро пожаловать тебе ”.

Все происходило слишком быстро, чтобы Талсу мог уследить. Он задавался вопросом, собираются ли они убить его и отдать его тело куусаманцам. Затем он решил, что они бы этого не сделали - майор не был бы так зол из-за того, что избавился от его трупа.

Он одевался в спешке. Единственными куусаманцами, с которыми ему пришлось много иметь дела, были маг возле Скрунды и солдаты, которых он провел мимо своего родного города. Как один из них мог услышать, что его бросили в темницу? Как бы у одного из них хватило влияния вытащить его оттуда? Он понятия не имел. Ему тоже было все равно.

“Подпишите это”. Майор сунул ему листок бумаги.

“Что это?” Спросил Талсу. Взяв ручку, он взглянул на бумагу. “Свидетельство о хорошем обращении? Ты в своем уме? Почему я должен это подписывать?" Это чертова ложь”.

“Почему вы должны это подписать?” Майор посмотрел на него. “Потому что мы не отпустим вас, если вы этого не сделаете, вот почему”. Он скрестил руки на груди и ждал.

Талсу начал склоняться над сертификатом, затем остановился, взвешивая шансы. Его бы здесь не было, если бы куусаманцы не опирались на правительство короля Доналиту, это было ясно. Но, поскольку они ... Кому здесь принадлежала власть? Талсу выпрямился и отложил ручку. “Надеюсь на тебя”, - спокойно сказал он.

Позади него зарычали охранники. Он напрягся и начал замыкаться в себе, опасаясь, что ошибся в оценке и заслужил еще одно избиение. Но майор дознавателей просто бросил на него кислый взгляд. “Мы благополучно избавились от вас, - объявил он, - и куусаманцы рады вам”.

Что это значило? Прежде чем Талсу успел спросить, майор жестом подозвал охранников. Они схватили Талсу и вытолкали его из комнаты для допросов. Он вышел через прогулочный двор - щурясь от яркого солнца, как делал всегда, когда впервые увидел его, - и вышел через ворота. Он снова моргнул, на этот раз оттого, что вокруг него не было стен. Это было там, где ... ?

Это было. Подъехал лей-линейный фургон. Двое неописуемых мужчин, мужчин, которые были удивительно похожи на тех, кто его арестовал, вышли из фургона. Один из них ткнул большим пальцем в Талсу. “Это тот ублюдок?” он спросил.

“Это точно он”, - согласился охранник. Парни из фургона и охранники подписали какие-то бумаги. Затем охранники подтолкнули Талсу. Он забрался в фургон. То же самое сделали его новые хранители. Лей-линейный караван заскользил на юго-восток.

Поделиться с друзьями: