Кандзявые эссе
Шрифт:
– дорожка (roji)
– подземный гул (jinari)
– материал, ткань (fukuji)
– белый фон, ткань (shiroji)
– чистая бумага (shiraji)
– неокрашенное дерево (kiji)
– сырая земля (daichi)
– туземец (dojin)
– крошечный участок (sundo)
– климат местности (fuudo)
– территория страны без колоний (hondo)
– Турция (toruko)
– земля (tsuchi)
– насыпь (dote)
– основание, базис (dodai)
– земельный участок (tochi)
– чернозём (kokudo)
– гос. территория (kokudo)
– крот (mogura)
– суша (rikuchi)
– высадка на берег (jouriku)
– наземный, береговой (rikujou)
– материк (tairiku)
–
– звук (oto)
– японский алфавит (gojuuon)
– всплеск (mizuoto)
– шум, звук (monooto)
– звуковая волна (ompa)
– созвучие (waon)
– звук шагов (ashioto)
– полутон (hanon)
– произношение (hatsuon)
– согласный звук (shion, shiin)
– гласный звук (boin)
– кун и он (onkun)
– инструкция по телеграфу (kunden)
– говорить (iu)
– слова и дела (genkou)
– добавить к сказанному (iitasu)
– начать говорить (iidasu)
– жалобы (nakigoto)
– выговор (kogoto)
– предсказание (yogen)
– пророк (yogensha)
– выступление, высказывание (hatsugen)
– говорить (kataru)
– японский язык (nihongo)
– славянин (surabujin)
– разговорный язык (kougо)
– изучение языков (gogaku)
– устойчивое словосочетание (seigo)
– окончание (gobi)
– неологизм (shingo)
– устаревшее слово (kogo)
– слова японского происхождения (wago)
– шёпот (shigo)
– терминология (jutsugo)
– Ямато (yamato)
– рассказывать (hanasu)
– рассказ (hanashi)
– миф (shinwa)
– сказка (mukashibanashi)
– разговорчивый (hanashizuki no ...)
– телефон (denwa)
– телефонная линия (denwasen)
– искусство рассказа (wajutsu)
– поучительный рассказ (douwa)
– наставление (kunwa)
– язык (shita)
– картавящий (shitatarazu no ...)
– летать, прыгать (tobu)
– пускать по воздуху (tobasu)
– полёт (hikou)
– лётчик (hikoushi)
– лётчик (pairotto)
– лётный костюм (hikoufuku)
– срочное сообщение (bihou)
– искры пожара (tobihi)
– ложный слух (higo)
– летящая птица (hichou)
– переход из каменных плит, выложенных в ряд (tobiishi)
– то там то сям (tobitobi ni)
– отдельный участок (tobichi)
– особенно, исключительно (tobinukete)
– ложные слухи (dema)
– взлететь, вскочить (tobitatsu)
– взлететь, вспорхнуть (tobiagaru)
– выпорхнуть, вылететь (tobidasu)
– впрыгнуть, нырнуть (tobikomu)
– вбивать (uchikomu)
– заговориться (hanashikomu)
– быть людным (komu)
– толпа, толчея (hitogomi)
ЭССЕ 16
16.1. ЧТО-ТО НОВЕНЬКОЕ
В этом эссе мы отойдём от правил и вместо традиционного набора новых слов, образованных известными нам иероглифами, устроим себе разминку несколько другого рода - попрактикуемся не в словообразовании, а в кандзиобразовании. Попробуем сделать это на основе кандзи (НИКУ_нику), напоминающего раскрытую грудную клетку только что освежёванной бараньей туши.
576
Евангелие (благая весть) от Иоанна (, ёханэ ни ёру фукуин): (ФУКУ) - счастье, благополучие. (ко:фуку) - счастье.
[ - Мясо НИКУ_нику 6 (, (130) мясо)]
(гю:нику) -
говядина.(хицудзинику) - баранина.
(никудзуку) - полнеть.
(торинику) - курятина, куриное мясо.
(никубуто но ...) - жирный (о шрифте).
(хинику) - ирония, насмешка, колкость.
В данной главе будет продемонстрировано несколько новых иероглифов со всеми полагающимися расшифровками (оны, куны, значения), а также некоторые ассоциативно-этимологические толкования графических особенностей знаков. Задачей читателя будет согласиться или не согласиться с представленными объяснениями, по возможности или по необходимости создать свои, а также постараться обозначить для себя некоторые ключевые моменты, если не для запоминания, то, по крайней мере, для понимания этих иероглифов.
(СЭН_сэн) - железа (источник в мясе) [577] .
(кансэн) - потовая железа.
(руйсэн) - слёзная железа.
(КИ_хада) - кожа, кожный покров, тело (покрытие мяса).
(КАН_кимо) - печень (сухое мясо).
(КЭН_ката) - плечо (та часть тела, которой упираемся в дверь).
(СИ) - конечности: (дзё:си) - верхние конечности, (каси) - нижние конечности.
577
Иероглиф японского происхождения. Он «СЭН» получен от кандзи .
(ТЮ:_хидзи) - локоть (сгиб руки с мяcиcтой частью).
(КО_момо, мата) - бедро (мясистая часть ног , которую хочется погладить ладонью ).
(оомата ни) - большими шагами.
(футамата) - разветвление.
(КО) - варварский: (кодзин) - варвар, варвары (люди, которые едят несвежее мясо).
(ТАЙ_тай) - утроба матери.
(ботай) - материнское чрево [578] .
578
(тайдзи) - зародыш, эмбрион: (ДЗИ_ко) - ребёнок, дитя.
Отдельно рассмотрим весьма симпатичный иероглиф «Спина»:
[ - Спина, хребет, тыл ХАЙ_сэ 9 (, (130) мясо)]
Спина - это та часть тела , которой поворачиваются друг к другу во время конфликтов или которой поворачиваются во время холодов в сторону севера . [579]
(сэнака) - спина, задняя сторона.
(сэ о мисэру) - обратиться в бегство (показать спину).
(сэй) - рост.
579
Идея поворачивания спиной также хорошо просматривается в глаголах (сомуку) - противоречить, идти против, не подчиняться, изменять, предавать и (сомукэру) - отворачивать (лицо), отводить (глаза).