Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Шрифт:
20) Малые сн?га, сяо-сюе.
21) Большіе сн?га, да-сюе. Сіи дв? перем?ны составляютъ время, въ которое должны итти сн?га, отъ чего и названіе получили.
22) Зимній поворотъ, дунъ-чжи. Зимній поворотъ составляетъ точку, съ которой начинаютъ дни прибывать, а ночи убывать. Съ сей точки теплородъ начинаетъ им?ть силу.
23) Малые морозы сяо-шу. 24) Большіе морозы, да-шу. Cіи дв? перем?ны сл?дуютъ за зимнимъ поворотомъ. Отъ степени холода заимствовано ихъ названіе.
Вышеизложенныя 24 перем?ны сл?дуютъ одна за другою, считая по эклиптик? – ровно чрезъ 15°, что составляетъ около 15 сутокъ пром?жутка одной перем?ны отъ другой. Начало весны и весеннее равноденствіе, начало л?та и л?тній поворотъ, начало осени и осеннее равноденствіе, начало зимы и
VI. Дань и поздравительный адресъ
40
Въ стать? подъ заглавіемъ: "Взглядъ на просв?щеніе въ Кита?" изложены мною самыя точки времени, съ котораго начинается каждая перем?на атмосферы – по Пекинскому меридіану.
При сношеніяхъ Европейскихъ державъ съ китайскимъ Дворомъ, открывшихся за 200 предъ симъ л?тъ, встр?тились два обстоятельства, которыя до сего времени полагаютъ неотвратимое препятствіе къ политическому сближенію Европы съ Китаемъ. Эти препятствія заключаются не въ обширности и безводности безплодныхъ степей Монголіи, не въ в?чныхъ туманахъ каменныхъ, непроходимыхъ горъ китайскаго запада, а только въ двухъ словахъ: дань и поздравительный адресъ.
Въ дипломатическомъ язык? китайскаго Двора дань называется гунъ, поздравительный адресъ біао. Чтобы во всей обширности постигнуть важность значенія, которое симъ словамъ даютъ Китайцы, надобно войти къ началу ихъ происхожденія.
Китай отъ древнихъ л?тъ до 231 года до Р. X. им?лъ пом?стное правленіе, и д?лился на множество княжествъ.
Уд?льная система династіи Ся въ продолженіи 2205–1766 годовъ, мало изв?стна. Любопытныя хартіи уд?л?ной системы династіи Шанъ, 1766–1122, и династіи Чжеу, 1122-255 годовъ до Р. X., сохранены въ древней Исторіи Китая. Въ помянутыхъ хартіяхъ съ точностію опред?лены права уд?льныхъ князей и отношенія ихъ къ Глав? имперіи, который, им?я собственный уд?лъ, управлялъ имперіею какъ глава большаго семейства, не вм?шиваясь во внутреннія распоряженія уд?ловъ.
Влад?тели уд?ловъ были: 1) однофамильные родственники Великаго Князя; 2) инофамильные потомки прежнихъ династій или древн?йшихъ государей Китая; 3) иноземные влад?тели, помогавшіе царствующей династіи къ полученію престола имперіи. Вс? сіи уд?льные влад?тели им?ли общую обязанность – для изъявленія своей зависимости отъ Главы имперіи ежегодно представлять ему изв?стную часть исключительныхъ произведеній своей земли для употребленія при жертвоприношеніи предкамъ царствующаго дома. Сіи-то м?стныя произведенія, представляемыя отъ вассаловъ своему повелителю, названы словомъ гунъ, которое существенно не означало дани съ какого нибудь народа, но личное отъ уд?льныхъ князей приношеніе Главъ имперіи.
Уд?льное постановленіе о дани есть одно изъ древн?йшихъ по времени и важн?йшихъ по отношенію къ религіи Китая, которая жертвоприношеніе родителямъ по смерти и предкамъ возлагаетъ на вс?хъ, какъ обязанность священн?йшую предъ другими обязанностями. Донесеніе князя Юй объ осушеніи болотистыхъ странъ въ Кита?, оконченное въ 2278 году до Р. X., названо Юй-гунъ, что значить: дани князя Юй; потому что сей князь, при описаніи гидравлическихъ своихъ работъ, въ томъ же донесеніи показалъ, какія м?стныя произведенія, откуда и какою дорогою шли ко двору Великаго князя. Въ V стол?тіи предъ Р. X. влад?тель иноземнаго уд?ла Чу прекратилъ отправленіе ко двору Великаго князя травы, чрезъ которую процеживали вино, употреблявшееся при жертвоприношеніи. Уд?льные князья на общемъ сов?т? положили наказать сего влад?теля и въ 656 году послали въ уд?лъ Чу союзное войско, поставляя предлогомъ войны то, что влад?тель уд?ла Чу удерживалъ Великаго князя отъ жертвоприношенія предкамъ [41] .
41
Въ это время влад?тель уд?ла Чу усилился покореніемъ разныхъ странъ въ южномъ Кита?, и образовалъ новое союзное государство. Онъ отд?лился отъ с?вернаго союза; но войну ему объявили подъ священнымъ предлогомъ.
Въ посл?дствіи пом?стное правленіе сд?лалось источникомъ долговременныхъ междоусобій въ Кита?, и въ 231 году до Р. X. было уничтожено. Влад?тели семи царствъ, на которыя разд?лился Китай, около 250 л?тъ вели между собою кровопролитную войну, защищая престолъ имперіи отъ
похитителя, и между т?мъ каждый им?лъ въ виду овлад?ть онымъ. Поб?дителемъ остался Цинь-ши-хуанъ, который, по истребленіи поб?жденныхъ, превратилъ пом?стное правленіе въ монархическое. Съ изм?неніемъ образа правленія, онъ изм?нилъ и значеніе дани. Земли, бывшія до того времени общими, чрезъ продажу превративъ въ личную собственность влад?телей, онъ превратилъ поземельный оброкъ въ государственную подать, взимаемую съ землевлад?телей, а прежнюю обязанность уд?льныхъ влад?телей – представлять м?стныя произведенія Глав? имперіи – возложилъ на страноправителей и иноземныхъ влад?телей, завис?вшихъ отъ Китая. Съ сего времени слову гунъ дано положительное значеніе, съ одной стороны т?сн?е, а съ другой обширн?е прежняго. Вс? м?стныя произведенія, покупаемыя въ губерніяхъ для Двора; вс? р?дкія произведенія искуства, въ новый годъ подносимыя Богдахану отъ начальниковъ губерній, носятъ общее названіе гунъ. Дары, привозимые Китайскому Двору посланниками иностранныхъ державъ, не могутъ быть приняты иначе, какъ подъ названіемъ гунъ, которое, какъ выше мы вид?ли, означаетъ личное отъ подданнаго или отъ вассала приношеніе своему повелителю.Біао въ книжномъ язык? значитъ наружность вещи; но сіе слово, взятое въ переносномъ смысл?, означаетъ изліяніе в?рноподданническихъ чувствъ предъ государемъ, по случаю важнаго какого-либо торжества. Это собственно есть поздравительный адресъ, составляющій существенную часть большихъ выходовъ при Китайскомъ Двор?.
Не могу опред?лить, сколь давно слово біао введено въ дипломатическій языкъ Китайскаго Двора. Изв?стно только, что въ предпосл?днемъ стол?тіи предъ Р. X. Китайскій Дворъ, вступивъ въ сношенія съ разными влад?телями на запад?, требовалъ, чтобы грамоты, посылаемыя къ нему отъ независимыхъ иностранныхъ государей, называемы были біао, и сіе требованіе въ посл?дствіи превращено въ неизм?няемый законъ. По сей-то причин? въ настоящее время, при самомъ вступленіи иностраннаго посольства въ пред?лы Китая, предварительно требуютъ показать в?рющую грамоту, подъ предлогомъ узнать ея содержаніе; и если сія граммата въ перевод? им?етъ другое названіе, то предлагаютъ зам?нить оное словомъ біао; въ противномъ случа? р?шительно отказываютъ въ пропуск? посольства.
И такъ гунъ и біао въ дипломатическомъ язык? Китайскаго Двора суть два клейнода мечтательнаго первенства его предъ Дворами вс?хъ другихъ державъ въ св?т?, и сіи клейноды н?когда были запечатл?ны кровію многихъ миліоновъ людей, – ибо Китай, для удержанія исключительнаго первенства при себ?, велъ въ разныя времена жестокія и продолжительныя войны съ сос?дними народами. Подобная война съ Тибетомъ началась въ 118, а кончилась въ 822 году признаніемъ Тибета равною съ Китаемъ державою. Къ ут?шенію Китайскаго Двора, тибетскій Каньбу (императоръ) родился отъ сестры китайскаго государя, съ которымъ былъ заключенъ миръ, и посему въ клятвенномъ договор? названъ былъ племяішикомъ, а посл?дній дядею – съ удержаніемъ родственнаго старшинства надъ пернымъ.
Съ другой стороны должно сказать, что сіи же два слова суть самые в?рные посредники къ сближенію съ Китаемъ: стоитъ только признать себя зависимымъ отъ него и положить въ договор? постоянно представлять дань въ изв?стные годы. Симъ средствомъ нын? пользуются разные мелкіе влад?тели въ Азіи, и посланцы ихъ частенько пос?щаютъ столицу Китая, потому что за доставляемую данъ получаютъ равноц?нную награду, и сверхъ сего пользуются безденежнымъ про?здомъ чрезъ китайскія влад?нія и безпошлиннымъ ввозомъ своихъ и вывозомъ китайскихъ товаровъ изъ Пекина.
VII. Родовыя прозванія и имена
Каждый Китаецъ им?етъ прозваніе и имя:, а это сіе сверхъ того им?ютъ почетныя названія и про именованія.
Въ Кита? для 360 мильйоновъ жителей находится около 400 прозваній [42] , издревле принятыхъ и сд?лавшихся неизм?нными, потому что каждый мущина обязанъ носить прозваніе того дома, изъ котораго онъ происходитъ по мужеской линіи; а произвольно принимать постороннія или пріобр?тать новыя прозванія запрещено законами.
42
Въ Кита? вс? прозванія собраны въ одну учебную книжку подъ названіемъ Бо-цзя-синъ, что зн. прозванія ста семействъ. Отсюда Европейскіе Оріенталисты вывели, что Китайскій народъ первоначально состоялъ не бол?е какъ изъ ста семействъ. Названіе сей книжки относится къ ХІ в?ку по Р. X. и слово сто означаетъ только множеств. собир. число; напр. сотни, тысячи и пр.