Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Шрифт:

V. Дуань-ву. – Цэюэ-пьхинъ, славный стихотворецъ уд?ла Чу, въ пятое число пятаго м?сяца, бросился въ р?ку И-ло цзянъ съ камнемъ на ше? и потонулъ. Это случилось въ 299 году до Р. X. Жители сего уд?ла, сожал?я о немъ, стали приносить ему жертву, бросая въ р?ку бамбуковую трубочку съ кашею изъ риса, заткнутую листьями и обвитую разноцв?тными шелками, дабы рыбы не могли похитить каши. Въ посл?дствіи мало-по-малу ввели сіе обыкновеніе и въ прочихъ странахъ, такъ, что нын? день этотъ сд?лался общимъ народнымъ праздникомъ подъ названіемъ Дуань-ву. Въ сей день въ каждомъ дом? (въ южномъ Кита?) в?шаютъ на дверяхъ наговоры съ палочникомъ и полынью. Родственники и друзья при взаимномъ поздравленіи посылаютъ другъ другу вино, плоды и разное съ?стное; но первое между подарками м?сто занимаютъ небольшіе треугольники изъ густосвареннаго риса въ палочниковомъ лист?, называемые цзунь-цзы. Люди вс?хъ сословій празднуютъ этотъ день, но работъ и торговли не прекращаютъ. Къ сему празднику торгующіе вообще стараются очищать долговые счеты за прошедшую треть. В?роятно, что посл?днее обстоятельство въ совокупности съ событіемъ составляетъ важность настоящаго праздника.

VI. Ци-си. – Ци-си въ перевод? значитъ седьмой вечеръ; иначе сей праздникъ называется цяо-чжи,

что значитъ искуство. Въ это время сближаются дв? зв?зды: ню-ланъ и чжи-нюй; почему въ этотъ вечеръ женщины и д?вицы продеваютъ въ семь иголъ нити, и ставятъ въ жертву помянутымъ двумъ зв?здамъ разные плоды и овощи, что называется просить объ искусств?". Еще въ этотъ же вечеръ придворныя д?вицы кладутъ въ маленькій ставецъ паука и, раскрывши на другой день, смотрятъ на паутину. Если она часта, то заключаютъ о приращеніи искусства ихъ въ шить?; а если р?дка, то напротивъ. Въ простомъ народ? женскій полъ также подражаетъ сему обычаю. Впрочемъ, и это не есть народный праздникъ, а только обыкновеніе введенное для забавы д?вицъ.

VII. Юйланъ-хой. – Неизв?стно, съ котораго времени введено въ обыкновеніе въ 15й денъ седьмаго м?сяца выметать кладьбище и приносить жертву предкамъ. Хошаны [66] къ этому обычаю присовокупили священную процессію, называемую юй-ланъ-хой, что значитъ "процессія цв?тка магноліи." Д?лаютъ на площади изъ жердей террассу, обитую снаружи соломенными рогожами; на этой террасс? ц?лый день совершаютъ богослуженіе, по окончаніи котораго къ вечеру спускаютъ воздушные фонари и сожигаютъ большія изъ бумаги сд?ланныя лодки, для переправы, какъ говорятъ, душамъ умершихъ. И это не есть народный праздникъ, а священный обрядъ фоистовъ, для котораго торгъ и работы въ сей день не прекращаются; притомъ же этотъ обрядъ существуетъ только въ С?верномъ Кита?, гд? фоизмъ господствуетъ.

66

Хошанъ есть китайское названіе монаховъ древней буддійской религіи. Нын? тибетскіе и монгольскіе ламы, хотя туже религію испов?дуютъ, но въ обрядахъ богослуженія и правилахъ жизни сл?дуютъ другимъ уставамъ.

VIII. Чжунъ-цю. – Чжунъ-цю въ перевод? значитъ: средній осенній м?сяцъ, соотв?тствующій сентябрскому новолунію. Восьмой м?сяцъ въ день полнолунія бываетъ самый круглый и ясный – по причинъ чистоты въ атмосфер?, почему въ простомъ народ? издревле вошло въ обычай въ вечеру 15-го числа ставить въ жертву лун? плоды и овощи. Въ этотъ день друзья и родственники взаимно поздравляютъ другъ друга съ праздникомъ и посылаютъ въ подарокъ вино съ плодами, между которыми первое м?сто занимаютъ сдобные, начиненые сахарнымъ пескомъ круглые хл?бцы, называемые юе бинъ, что значитъ "лунные хл?бцы". И старые и молодые вс?хъ сословій проводятъ сей вечеръ подъ открытымъ небомъ въ саду или на двор? за полными столами съ виномъ и плодами, и уже довольно поздно расходятся; а д?ти съ самаго вечера до разсв?та гуляютъ и играютъ. Этотъ праздникъ въ народ? бол?е изв?стенъ подъ названіемъ: пятнадцатое число восьмой луны, и наравн? съ пятымъ числомъ пятаго м?сяца есть праздникъ народный, въ который-торгъ хотя во весь день не прекращается, но мастеровые и работники работаютъ только до полудня. И къ сему празднику стараются очищать долговые счеты за прошедшіе четыре м?сяца, т. е. за майскую треть; а долги за сентябрскую треть очищаютъ къ новому году; посему новый годъ, пятое число пятаго м?ся ца и 15-е число восьмаго м?сяца носятъ общее названіе трехъ праздниковъ, по-китайски санъ-цз?; а собственно посл?днія два слова значатъ: "три кол?нца." Это въ прямомъ смысл? суть три общенародные праздника, въ которые въ каждомъ дом? совершаютъ поклоненіе домашнимъ божествамъ; потому-что въ Кита? н?тъ общественнаго богослуженія, ни особливыхъ храмовъ для поклоненія. Не см?ю объяснять произхожденія посл?днихъ двухъ праздниковъ по моимъ мн?ніямъ: но, по видимому, въ пятомъ м?сяцъ празднуютъ окончаніе весеннихъ работъ, а въ восьмомъ уборку плодовъ и хл?ба.

IX. Чунъ-янъ. – Во время династіи Хань (около временъ Р. X.) н?кто Хэ-чанъ сказалъ пріятелю своему Цуань-цзинъ: "Въ девятое число девятаго м?сяца случится несчастіе въ твоемъ дом?. Вели домашнимъ сшить м?шокъ, наполнить его съ?стнымъ, взойди на возвышенное м?сто и тамъ откушай вина съ кризантіею….. Симъ-образомъ можетъ изб?гнуть несчастія." Съ сего случая ввели въ обыкновеніе, чтобы въ девятый день девятаго м?сяца съ пищею и питіемъ ходить на возвышенныя м?ста и тамъ веселитъся съ друзьями. Самъ государь часто сл?дуетъ этому обычаю. Чунъянъ собственно называется чунъ-цзю, а въ простомъ народъ бол?е изв?стенъ подъ названіемъ дынь-гао, что значитъ, всходить на высоту." Нын? сіе обыкновеніе хотя сд?лалось общимъ, но только между богатыми, которые им?ютъ способы провесть этотъ день на возвышенномъ м?ст? въ саду или въ пол?; но въ народъ торгъ и работы продолжаются, какъ и въ обыкновенные дни.

X. Ла-бпа. – Неизв?стно, съ котораго времени и по какому случаю вошло въ обыкновеніе въ 8 день 12-го м?сяца варить густую кашицу изъ см?си разныхъ крупъ, Фасолей и сухихъ плодовъ съ медомъ. Эта кашица отъ – слова – въ – слово называется ла бпа-чжу. Хошаны въ этотъ день совершаютъ священные ходы, варятъ помянутую кашицу и разносятъ ее по домамъ вкладчиковъ, отъ помощи которыхъ им?ютъ пропитаніе. Это также не есть народный праздникъ, а частное обыкновеніе, в?роятно отъ фоистовъ заимствованное.

XI. Цзы цзао.Цзи цзао значитъ жертвоприношеніе (божеству) Цзао. Жертву сію приносятъ ввечеру въ 23е число 12-го м?сяца. Простой народъ в?ритъ, что Цзао отходитъ въ сей день отъ земли къ Небу (Богу), чтобы донесть ему о добрыхъ и злыхъ д?яніяхъ челов?ческихъ ц?лаго года. Еще почитаютъ Цзао божествомъ печекъ подъ названіемъ Цзао-шень: почему въ сей день во вс?хъ гостинницахъ, лавкахъ и домахъ не готовятъ кушанья, а починиваютъ печки. И это есть только обыкновеніе, для котораго ни торгъ, ни работы не прекращаются. Въ древности почитали Цзао-шень божествомъ многочадства, и въ жертву ему приносили дикихъ козъ.

XII. Чу-си. – Чу-си значитъ посл?дній вечеръ, а собственно есть предпосл?дняя ночь, въ которую съ сумерекъ до разсв?та не спятъ, а веселятся и пьютъ, что называется стереженіемъ года. Предъ симъ вечеромъ въ каждомъ дом? на воротахъ нал?пляютъ

разныя картинки, а на дверныхъ и воротныхъ вереяхъ разныя надписи на красной бумаг? и разныя фигуры выр?занныя изъ красной же бумаги, такъ что улицы д?лаются пестрыми. Сверхъ сего пускаютъ (сожигаютъ) ракеты. Около полуночи отворяютъ ворота и снова пускаютъ ракеты. Это есть предпразднество новаго года. Къ посл?днему дню предъ новымъ годомъ стараются очистить какъ долги за прошлую треть, такъ и недоимки за прежнія дв? трети: почему у н?которыхъ вм?сто веселія, посл?дніе дни предъ новымъ годомъ до самой полуночи на первое число проходятъ въ величайшихъ хлопотахъ и ссорахъ.

XXII. Правила учтивости

Китайскія церемоніи, называемыя у насъ формами учтивости, по своей странности вошли въ Европ? даже въ пословицы и поговорки; но, правду сказать, мы твердимъ только одн? слова, а сущность д?ла мало знаемъ. Это произошло отъ того, что Европейскіе путешественники писали о разныхъ Китайскихъ обрядахъ, большею частію въ см?шномъ вид? и въ своихъ изд?вочныхъ описаніяхъ иное еще преувеличивали. Но если будемъ смотр?ть на физіогномію Китайцевъ и на ихъ движенія со вниманіемъ и безъ предуб?жденія; то ничего страннаго неувидимъ. Нев?рность взгляда много зависитъ отъ того, что мы наибол?е судимъ о иностранномъ по сравненію съ своимъ, которое обыкновенно по привычк? кажется намъ естественн?е, и ближе къ челов?ку, нежели къ обезьян?.

Въ Европейскихъ государствахъ изв?стные учтивые пріемы, употребляемые при свиданіяхъ, вводятся обыкновеніями, и со временемъ изм?няются, или совершенно зам?няются новыми. Одн? только свиданія между военными чинами по должности им?ютъ предписанный образъ д?йствій. Въ Кита? напротивъ формы свиданія вообще для вс?хъ сословій предписаны Правительствомъ, и включены въ число законныхъ постановленій, неизм?няемыхъ въ продолженіе ц?лой династіи. Таковы формы относительно встр?чъ, пріема и провожанія. Он? единообразны по существу, но изм?няются въ отт?нкахъ по отношенію къ достоинству и чину гостя и хозяина, по отношенію къ сословіямъ, по отношенію къ обстоятельствамъ свиданія; и если что кажется н?сколько сбивчивымъ, то это есть старшинство л?вой стороны предъ правою. Китайцы почитаютъ л?вую сторону старшею въ отношеніи къ востоку, который составляетъ главную страну св?та, и начало четырехъ годовыхъ временъ – весну. Для сего храмы, дворцы и главныя зданія въ домахъ лицевою стороною обращены на югъ; входъ во внутренность главнаго зданія д?лается въ центр? лицевой стороны, а гостинный диванъ ставится въ пріемномъ зал? у с?верной ст?ны прямо противъ входа. При свиданіи н?сколькихъ лицъ одни, по самому расположенію зданія, должны быть на восточной, другіе на западной сторон?. Первенствующее лице, напр. истуканы въ храмахъ, Государь въ тронной и проч. всегда занимаютъ средину, им?я лице обращенное на полдень. Симъ образомъ л?вая сторона всегда означаетъ восточную, а востокъ – л?вую сторону; правая сторона на оборотъ. Это объясненіе довольно понятно.

Церемоніальныя постановленія, касательно взаимнаго свиданія, им?ютъ четыре главныя подразд?ленія, которыя состоятъ:

а) Въ обрядахъ свиданіи между Пекинскими и заграничными Князьями.

Церемоніалы свиданія между Князьями им?ютъ изм?неніе соотв?тственно отношенію одного лица къ другому по степени достоинства. Пекинскій Князь при свиданіи съ монгольскимъ Княземъ, равнымъ ему по степени, удерживаетъ старшинство предъ нимъ. Когда Монгольскій Князь 1 степени пос?щаетъ Пекинскаго 1-й же степени, то посл?дній встр?чаетъ его у крыльца (предъ гостиннымъ заломъ) и занявъ л?вую сторону входитъ съ нимъ въ залъ среднею дверью. Хозяинъ становится лицемъ къ западу [67] , а гость лицемъ къ востоку, д?лаютъ другъ другу два кол?нопреклоненія съ шестью до земли поклонами, и потомъ садятся. Чиновники сопровождающіе гостя, выстроившись у крыльца предъ заломъ, д?лаютъ два кол?нопреклоненія съ шестью до земли поклонами, и, вошедъ въ залъ западною дверью, садятся позади гостя. Подаютъ чай. Гость, принявъ чашку, кланяется; хозяинъ отв?тствуетъ только учтивымъ подчиваніемъ. Посл? чаю сопровождающіе чиновники идутъ къ двернымъ колоннамъ, и сд?лавъ поклонъ выходятъ изъ зала. Гость, вставъ cъ м?ста, д?лаетъ кол?нопреклоненіе съ тремя поклонами; хозяинъ т?мъ же отв?тствуетъ гостю, и провожаетъ его съ крыльца до земли (т. е. до того же м?ста, на которомъ встр?тилъ его), а чиновники его штата провожаютъ гостя за большія ворота – Пекинскій Князь 1-й степени принимая заграничнаго Князя 2-й степени не сходитъ съ крыльца. Гость, по вход? въ залъ, д?лаетъ два кол?нопреклоненія съ шестью до земли поклонами, а хозяинъ отв?тствуетъ ему половиною. – Гость при прощаніи кланяется съ кол?нопреклоненіемъ; хозяинъ отв?тствуетъ однимъ кол?нопреклоненіемъ безъ поклоновъ., Остальное сходствуетъ съ высшимъ. – При свиданіи съ заграничнымъ Княземъ 3-й степени встр?чаетъ его въ зал?, вставъ съ м?ста. Гость входитъ въ залъ западною дверью и д?лаетъ два кол?нопреклоненія съ шестью до земли поклонами. Хозяинъ принимаетъ его учтивость стоя, приподнявъ сложенныя руки противъ лица, Князь садится по средин?, а гость на западной сторон? бокомъ къ нему. Гость, прощаясь, кланяется съ кол?нопреклоненіемъ; хозяинъ какъ и прежде стоя принимаетъ учтивость его, и прощается въ зал?. Остальное сходствуетъ съ высшимъ. При свиданіи съ заграничнымъ Княземъ 4 и 5-й степ. чиновники его штата вводятъ князей въ залъ, гд? они д?лаютъ два кол?нопреклоненія съ шестью земными поклонами. Хозяинъ сидя принимаетъ ихъ учтивость, приподнявъ сложенныя руки. При прощаніи гость кланяется съ кол?нопреклоненіемъ; а хозяинъ по прежнему сидя принимаетъ его учтивость. Остальное сходствуетъ съ высшимъ. – Пекинскій Князь 2-й степ. при свиданіи съ заграничнымъ Княземъ 1-й степени встр?чаетъ его въ большихъ воротахъ; на крыльцо всходятъ хозяинъ восточною, а гость западною стороною. При прощаніи кланяются другъ другу съ однимъ кол?нопреклоненіемъ при поклон?. Остальное сходствуетъ съ церемоніаломъ Князя 1-й степ. При свиданіи съ заграничнымъ княземъ 2-й степени поступаетъ по церемоніалу свиданія Князей го ст. Пекинскаго и заграничнаго. Вообще при свиданіи Пекинскихъ Князей съ заграничными первые им?ютъ старшинство предъ посл?дними одною степенью, и эти старшинства составляютъ отт?нку разности въ пріемахъ. Князья высшихъ пяти степеней въ каждомъ изъ пяти Знаменъ, посл? новаго года одинъ разъ угощаютъ заграничныхъ Князей столомъ. При семъ пир? каждому заграничному Князю 1, 2, 3, 4 и 5-й ст., также каждому царскому зятю особливый столъ, изъ Тайцзи и Табунановъ каждымъ двумъ особливый столъ, а изъ чиновниковъ ихъ каждымъ десяти особливый столъ. На каждые два стола употребляется одинъ барашекъ, на три стола одинъ кувшинъ вина; сверхъ сего три большіе барана. Хозяиномъ пиршества бываетъ одинъ Князь 1 или 2-й степени. Прочіе Князья высшихъ пяти степеней въ семъ Знамени сопиршествуютъ. Столъ хозяина лицемъ къ западу; столъ гостей лицемъ къ востоку, а вс? н?сколько къ с?веру. Сопровождающіе чиновники угощаются подъ кровельнымъ св?сомъ (на крыльц?), или на возвышеніи подъ открытымъ небомъ.

67

Т. е. хозяинъ занимаетъ старшую сторону.

Поделиться с друзьями: