Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга чародеяний
Шрифт:

Арман и не считал. Труп, который сестра оставила у реки!.. Нет, он был слишком занят, чтобы считать себя обязанным господину Клозе — он немного ошалел. Всё-таки она убила, опять…

Однако, честен был внезапный немец или нет, теперь Гёльди у него в долгу хотя бы по совести. Нужно его выслушать, что б там ни было за абсурдное предложение от совета посольств. Арман медленно опустил трость и отступил на шаг назад; Берингар, на чьём лице не дёрнулся ни один мускул, невозмутимо отряхнул одежду.

— Прошу вас вернуться в дом, — вздохнул Арман. Что ж, если посольский миссионер окажется с подвохом, втроём они с ним как-нибудь справятся.

— Я пойду первым, чтобы вы могли меня видеть, — предложил Берингар и для наглядности продемонстрировал

пустые руки. Вызывающие доверие жесты никак не могли задобрить Армана, но пришлось подыграть, тем более что он и в самом деле предпочёл бы видеть гостя перед собой.

***

За этим столом редко сидело больше двух человек: изредка в хибару Марсо на окраине жилого квартала заглядывали сослуживцы Армана или сердобольные женщины, работавшие с Адель на фабрике, да один раз забрёл полицейский, и каждый раз это было важным событием для кухни. Сейчас тоже пришлось потесниться: Берингар Клозе, как ни старался произвести удачное впечатление, занимал слишком много места, особенно ввысь. В конце концов он без замечаний устроился во главе стола, спиной к двери, чуть-чуть склонил шею и согнул колени под столом — иначе бы просто все не влезли. Адель сидела напротив, с подозрением глядя на гостя, а Мельхиор обнюхивал ботинки Берингара.

Арман налил всем воды, избегая предлагать прокисшее молоко и дешёвое вино третьего отжима (лучшего они себе позволить не могли, к тому же утро, да и работу пока никто не отменял). Сестра стакана даже не заметила, гость вежливо отпил. Нет, он правда отпил, даже не понюхал… Либо носит противоядия с собой, либо втирается в доверие — дураком Арман его не считал, так что без вариантов.

— Я должен поблагодарить госпожу Гёльди за убийство этим утром, — заявил Берингар. Если бы у кого-то из носителей славной фамилии оставались силы удивляться, они бы оба упали со стульев. — Дело в том, что я никак не мог вас найти: легенда очень хороша, и фамилия ни о чём мне не говорила. Я почти размотал клубок благодаря слухам, распущенным на одной из шелкопрядильных фабрик, пока не обнаружил тело на берегу Роны.

— И как оно вам помогло? — резковато спросила Адель. — Душат только ведьмы?

— Живым плющом? — вопросом на вопрос ответил Берингар. — Полагаю, что да. Женщина без ваших способностей предпочла бы руки, пояс, ремешок, любую другую верёвку искусственного происхождения. К тому же, берег рядом с обнаруженным мною телом явно подвергся магическому воздействию, о чём свидетельствует идеально ровный круг выжженной земли и пересохших растений; мелкие камешки и галька разбросаны по диаметру с высокой точностью, чего невозможно добиться в темноте и без должных инструментов, что же до воды…

Восхитительный немец расписывал вплоть до дюйма, как он определил зону убийства, не забывая отдавать должное могуществу Адель; Адель несколько утратила самообладание и вытаращилась на него, как на восьмое чудо света. Не каждый день такое увидишь! Арман внимательно слушал, одновременно узнавая правду, дивясь точности познаний Берингара и вспоминая, куда он в последний раз клал заговорённые пули. Так, на всякий случай.

— …следы крови, наконец, — завершал Берингар, — привели меня к вашему дому.

— Остаток пути я проделала в туфлях, — парировала Адель. Теперь она откинулась на спинку стула, нога на ногу, устроившись вполоборота к гостю, и щурилась на него то пренебрежительно, то настороженно — первое от второго мог отличить разве что родной брат. Господин Клозе уже открыл рот, чтобы пуститься в очередное объяснение, но Арман вмешался:

— Это всё очень интересно, главное — вы нас нашли, так что там за важная миссия? Не хочу показаться невежливым, но ещё немного, и я начну опаздывать на службу.

— Прошу прощения. Я рассчитывал, что к этому времени мы уже всё обсудим, однако слишком увлёкся деталями, — извинился Берингар. — Повторюсь, я надеюсь, вы не будете отказываться. Лично я ничего не имею против вас,

но эта миссия — шанс восстановить фамилию в глазах чародейского сообщества и навсегда распрощаться с жизнью изгоев. Скажите, если я выразился слишком резко.

Арман только улыбнулся и уткнулся в свой стакан. Степень резкости пусть определяет Адель… Обычно сестра сказала бы что-то вроде: «восстановить фамилию? Это мы должны восстановить фамилию?» — и дальше звуки боя, но сегодня предпочла промолчать, только вздохнула тихонько и покосилась на Армана.

— Услуга за услугу? — предположил Арман. Ему нравилось, что в переговорах сестра всё-таки уступает; она вовсе не была глупышкой, но всё же предпочитала громы, молнии и кулаки. По очереди. — Мы оказываем помощь — нас прекращают избегать?

— Как-то так, — Берингар умудрился произнести это напыщенным тоном. — Вы готовы выслушать детали? Очень хорошо.

Я хотел бы сказать, что всё началось с вещего волхва, но на самом деле всё началось гораздо раньше. Постараюсь быть кратким: означенному волхву было видение — он назвал его пророчеством. К сожалению, предсказание не успели истолковать, поскольку достопочтенный оракул слишком быстро отошёл в мир иной, — Берингар выдержал почтительную паузу. — От него успели услышать следующее: конец охоты, конец преследований, но не начало новой жизни… надолго ли? Эту часть господа волхвы и другие почтенные чародеи, присутствовавшие при событии, истолковали примерно одинаково: те наказания за ведьмовство, что применялись на наших землях в последние десятилетия, станут последними.

— Какая точность! — вкрадчиво заметила Адель. — Всегда терпеть не могла оракулов — увидят какой-то бред и даже не могут толком объяснить. Конец охоты? Это из очередного людского законодательного акта? Если вы вдруг не знаете, нашу прабабку тоже не за магию судили — уже было нельзя, но на самом-то деле!..

— Знаю, — не смутился Берингар. Арман отметил про себя, что его уважение к незваному гостю растёт с каждым разом, когда гость этот не теряется при виде бешеной сестры и не ведёт бровью на её сарказм. — Позвольте, я продолжу. Разумеется, толкования пророчеств всегда спорны — сколько из-за этого было сделано ошибок… но сейчас о другом. Дальше вещий волхв сказал следующее: магия умрёт с последним магом. В контексте всего, что он сообщил ранее, слушатели проявили беспокойство — вполне оправданное, я считаю: они испугались, что конец магии близок.

— И что на это сказал волхв? — поторопил Арман, потому что посланник оракуловой воли замолчал.

— Ничего, — сказал Берингар, — так как в этот момент совещания он подавился вишнёвой косточкой и умер.

Какое-то время никто не говорил ни слова. Арман украдкой покосился на сестру: судя по сочетанию неловкости и досады на лице, она тоже не знала, плакать или смеяться. К сожалению, каменное лицо господина Клозе не давало им подсказок, как себя вести.

— Увы, — драматично продолжил Берингар. — В жизни случается всякое, и все мы — рабы случайностей. Так вот, в ходе обсуждения посольствами многих стран было решено, что предсмертное пророчество вещего волхва не лишено исторических оснований. Ни для кого не секрет, что с началом средневековой охоты наш род был обречён…

— Говори за себя! — посоветовала Адель.

— …и чародеев, и ведьм по всему свету становилось меньше и меньше, — да он как упрямый паровоз, ничем не остановишь. — Это всего лишь печальная закономерность, госпожа Марсо, для нас — печальная, для людей — боюсь, что самая обыкновенная. Нас разобщали, подвергали преследованиям и пыткам, уничтожали. Дошло до того, что многие ведьмы, рожая детей, не проводят с ними начальных ритуалов и собственноручно пытаются лишить колдовского дара — опасное дело, но это лишь доказывает, что уже и родному чаду не хотят судьбы мага. Тем не менее, мы с вами всё ещё живы и разговариваем, а это что-то значит.

Поделиться с друзьями: