Когда она любит
Шрифт:
Горячо или нет, но Рафаэль держит меня в клетке, и я не собираюсь испытывать на нем стокгольмский синдром. Все эти правила, которые якобы служат для моей защиты? Единственная причина, по которой мне нужна такая защита, - это то, что он убийца, за которым охотятся другие убийцы.
Ах, жизнь жены мафиози.
Мой единственный шанс не сойти с ума - это заставить его отправить меня подальше отсюда. Я знаю, что у него есть огромный особняк в Хэмптоне - мама постоянно о нем рассказывала. Я могла бы жить там.
А
Ладно, там не так много дел, но, по крайней мере, мне не пришлось бы видеть его каждый день. Это уже улучшение.
Я вытираюсь насухо, натягиваю одежду и сажусь за маленький письменный стол в углу комнаты. Пора записывать свои идеи.
План Клео по разрушению жизни Рафаэле:
? Обанкротить его
? Переделать его дом
? Завести собаку - большую и страшную, которая будет держать его подальше от меня.
? Выявить все его надежды и мечты.
? Разрушить их
? Никогда, никогда, ни при каких обстоятельствах, даже если мне приставят пистолет к голове, не спать с ним.
План столь же хаотичен, как и мой характер, но я чувствую себя хорошо. Очень хорошо.
Все, что в нем есть, определенно играет в мою пользу. Рафаэле - зажатый контролер, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы он понял, что привлек в свою жизнь неопытного человека. Единственное, что ему, похоже, действительно нужно от меня, - это мое тело, так что, если я никогда не буду ему его давать, он в конце концов поймет, что держать меня рядом не стоит таких хлопот.
Поскольку мне все равно нужно купить еще одежды, я решаю выполнить первый пункт. Пора использовать эту черную кредитку.
Я спускаюсь вниз и ищу в доме кого-нибудь из сотрудников, чтобы мне было кому отвезти меня на Манхэттен. В столовой я натыкаюсь на Сабину, читающую лекцию горничной.
Увидев меня, она останавливается на полуслове и отстраняет горничную. — Что тебе нужно?
— Мне нужен водитель.
— Куда ты едешь?
— В Манхэттен. Мне нужно сделать кое-какие покупки.
—Что...
— К чему эти двадцать вопросов? — огрызаюсь я. —Просто принеси мне то, о чем я просила.
Ее глаза превращаются в щели.
— Ах ты, соплячка. Ты только что вышла замуж, а уже собираешься тратить с трудом заработанные деньги дона Мессеро.
О, если бы она только знала.
— Что ты думаешь о свадьбе? —невинно спрашиваю я. —Я чувствовала себя такой красивой во всех этих бриллиантах.
Она усмехается.
— Ты позор. Ожерелье синьоры Карузо нужно мыть с мылом после прикосновения к твоей грязной шее.
— Пойди и сделай это. Сразу после того, как найдешь мне водителя.
— Не командуй мной.
Я сузила глаза.
— Мой муж сказал мне, что я должна иметь водителя, чтобы выходить из дома. Как ты думаешь, что он скажет, если я скажу ему, что ты не достанешь мне водителя?
Кровь
отхлынула от ее лица. А, так она боится Рафаэле. Тут меня осеняет, что Рафаэле наверняка не понравится то, как она со мной разговаривает, но мне не нужна его помощь в обращении с горничной.— Ладно, — пробурчала Сабина. — Я позову его.
Она выходит из комнаты, бормоча что-то по-итальянски, возможно, еще больше гадостей обо мне. Не то чтобы меня это волновало. В конце концов, находиться рядом с людьми, которые меня категорически не одобряют, не так уж и ново. Попробуйте прожить в семье Гарцоло восемнадцать лет. Я уже и не помню, когда в последний раз слышала доброе слово от своих родителей.
Я развалился на диване в гостиной, когда через пять минут в комнату вошел молодой парень. У него кудрявые русые волосы, пирсинг в носу и ухмылка, занимающая половину лица. На вид ему около двадцати лет.
— Сандро, — говорит он, протягивая руку. — Я ваш водитель.
— Это было быстро. — Я пожимаю ему руку. — Вы ждали в гараже или что-то в этом роде?
— Мы с Крошкой играли в карты с одним из охранников, — говорит он.
В этот момент в гостиную заходит пожилой мужчина. Под мужчиной я подразумеваю гиганта. Он, наверное, одного роста с Нероном, но в два раза шире. Каждый его шаг сотрясает картины на стене. Его поношенная кожаная куртка выглядит так, будто на нее можно поставить палатку.
— Это Кроха, — говорит Сандро, указывая большим пальцем на гиганта.
Я издаю недоверчивый смешок. — Точно. Милое прозвище.
Кроха пожимает мою руку своей большой лапой, и это нервирует. Он мог бы переломить меня пополам, если бы захотел. В отличие от Сандро, он, кажется, никогда не улыбается. — Приятно познакомиться, миссис Мессеро. Я ваш новый телохранитель.
— В любом случае, я выиграл, — говорит Сандо. — Если вам интересно.
Я отвожу взгляд от Крошки и поворачиваюсь к Сандро. — Что выиграл?
— Карточную игру с охранником. Выиграл сто баксов.
Он подмигивает.
— Парень, что ты делаешь? — Кроха бормочет низким голосом. — Не подмигивай жене босса.
Щеки Сандро краснеют. — О, простите. Я просто взволнован.
Он потирает затылок.
— Это большое задание, понимаете? Возить вас повсюду. Но не волнуйтесь, я лучший водитель, который есть у Дона. Я участвую в гонках с четырнадцати лет.
Я поднимаю брови. — А где были ваши родители?
Он пожимает плечами.
— Умерли. Неро и Рафаэле взяли меня к себе. Я всегда буду им благодарен. — Он стучит кулаком по груди. — Это большая честь, что дон доверяет нам вас, миссис Мессеро. Правда, Кроха?
Большой мужчина кивает, его лицо очень серьезно. Он выглядит как непревзойденный профессионал. Странно, но мне не по себе. Я знаю, как справиться с презрением Сабины, но не знаю, как реагировать на это. Они рады быть рядом со мной? Сандро прыгает на ногах, как щенок. А Кроха... ну, он не выглядит взволнованным, но и не кажется расстроенным из-за выступления.