Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Леди и детектив, или Щепотка невезения
Шрифт:

— Как это любезно с вашей стороны! — проворковала Элизабет. — Я сейчас же распоряжусь, — взмахнула она руками с корзиной для пикника и опомнилась, — то есть, приготовлю вам кофе, — скромно улыбнулась женщина.

— Миссис Печворк еще не приступила к работе? — понятливо уточнил гость, а я подумала, как тесен мир.

Моя попутчица ехала из Рамбуи работать в нашей семье. Удивительное совпадение!

— Да, мы ожидаем её к обеду, — ответила за маму Ребекка, раздосадованная новой встречей с женишком.

— Ох, что это

я, — посмотрела на меня Элизабет и отдала корзину горничной. Та вошла вместе с мачехой и сестрой, чтобы смахнуть метелочкой пыль и погреть уши на хозяйских разговорах.

Молоденькая служанка разочаровано вздохнула, стрельнула глазками в сторону не замечавшего её мужчины и вышла из помещения.

— Мистер Колин, позвольте представить вам мою падчерицу, мисс Эванжелину Браун, — с очаровательной, хоть и немного неестественной улыбкой указала на меня мачеха.

Её самый страшный кошмар сбылся, и Колин увидел меня в неподобающем виде для её родственницы и наследницы огромного состояния.

— Мы знакомы, — забила я еще один гвоздь в гроб её мечты о будущем зяте.

Мистер Колин застыл, осмысливая слова Элизабет.

— Так у мистера Брауна две дочери? — удивился мужчина.

— Одна, — ответила Бекки, — Я ношу фамилию покойного отца, мистера Александра Спелмана, — пояснила сестра и, наконец, отдала мне бокал с ледяной водой, который все это время держала в руках.

— Мистер Колин Эрнст, — представился мужчина и протянул мне руку.

Я не была злопамятной, поэтому, сделав глоток, протянула свою в ответ.

— Очень рад! — заявил мистер Эрнст и вместо того, чтобы сжать мою ладонь, исхитрился её поцеловать. — Никогда в жизни не встречал такой непосредственной и острой на язык девушки! — проникновенно сказал он, глядя мне в глаза. — Вы очаровательны, леди!

— Благодарю, — ошарашенно сказала я, отнимая ладонь.

С чего бы он вдруг стал таким галантным?

— Признаться, я удивлен, что дочь мистера Брауна живет в провинции, — светским тоном продолжил ухажер моей сестры. — Вы надолго в столице, или, может быть, решили переехать насовсем?

— Ах, наша Эви так увлечена садоводством, что закончила Аграрный институт в Рамбуи! — защебетала Элизабет, не давая мне открыть рот. — Она ни за что не променяет свой цветущий сад на смог и камень столицы! Эванжелина лучший озеленитель провинции Бонво! — польстила мне мачеха, и сделала это так уверенно, что даже я на краткий миг поверила, ковыряться в земле — мое любимое занятие.

Мистер Колин понимающе закивал, и наверняка простил слегка помешанной садовнице её мятый вид, но тут слово взяла Ребекка.

— Мама, Эви работает помощником нотариуса. Какой озеленитель, у неё даже маргаритки не растут!

Вполне возможно, уже бывший будущий зять Элизабет вопросительно изогнул бровь. Краска разом сошла с лица мачехи, а потом по её бледному лицу в хаотическом порядке начали возникать большие красные пятна. Элизабет бросила на дочь уничтожающий взгляд, а потом жалостливо посмотрела на меня.

— Я не очень люблю маргаритки, — доверительно сообщила я всё еще

ожидающему пояснений Колину. — А в столице я действительно всего на несколько дней.

Бэкки закатила глаза и скорчила недовольную физиономию, мол, опять, ты, сестренка, подыгрываешь Элизабет. Я же в этот раз не сомневалась в искренности женщины и испытывала серьезные опасения на счет здоровья мачехи. Руки её подрагивали, а губы слегка посинели.

Чтобы спасти Элизабет от инфаркта, я воспользовалась советом опытной бабушки и применила самый беспроигрышный в таких случаях ход — перевела тему на самого гостя.

— Что мы всё обо мне, расскажите о себе, мистер Колин! Чем вы занимаетесь? Это правда, что сама графиня Винтер, — сделала я ударение на слове «сама», — приходится вам теткой?

Семена упали на благодатную почву. Мистер Колин потерял интерес к моей скромной персоне, принял вальяжную позу и с некоторой ленцой принялся за рассказ. Как будто его уже давно успели утомить бесконечные женские расспросы.

— Да, это так, — кивнул мужчина. — Мадам Марджери была супругой моего покойного дядюшки. У старушки никого нет, а потому я счел своим долгом заботиться о её благополучии.

— Как это благородно! — с придыханием сказала Элизабет, присаживаясь на кресло рядышком с его диваном. Хитрость удалась, и женщина успела вернуть себе утраченное спокойствие. Ребекка скривилась и осталась стоять у стеклянной двери на задний двор.

— Что вы говорите? — притворно изумилась я.

— А работаю я в Министерстве промышленности и торговли. Я курирую проект, связанный с внедрением и поддержкой новых технологий в Эглетоне.

— Как интересно! — с чувством соврала я.

— Я один из кураторов фонда «Экономика будущего», — добавил племянник графини.

Элизабет слушала его с открытым ртом, даже Бекки оказалась под впечатлением от важности потенциального жениха. Мистер Колин наслаждался всеобщим вниманием.

«Павлин», — хмыкнула я.

Громкое название неизвестного мне фонда, вероятно, было неизвестно только мне, потому что никаких вопросов от Бэкки и Элизабет не последовало. Но я решила не скромничать, а выяснить из первых рук, чем же занимается эта уважаемая организация.

— И какие же именно технологии поддерживает ваш фонд? — уточнила я.

— Да, — поддержала меня мачеха. — Очень интересно!

То есть они тоже ничего не слышали о фонде!

Посмотрела на Бэкки, сестра уже вышла из-под гипнотического обаяния гостя и теперь так же как и я, ждала от мужчины вразумительного ответа.

Мистер Эрнст, вероятно, привыкший к тому, что одно только имя фонда, в котором ему посчастливилось работать, внушает дамам священный трепет, собирался с мыслями.

Я же подумала, что для куратора фонда Колин слишком хвастлив.

В дверь позвонили. Мейсон отправился встречать папиного клиента — в прихожей были слышны мужские голоса, а я нахмурилась, потому что приятный голос нового гостя напомнил мне о вездесущем Эндрю Сильвере, и то, что я постоянно о нём думаю, раздражало меня всё сильней.

Поделиться с друзьями: