Леди и некромант. Тени прошлого
Шрифт:
Это все читалось на пухлом его лице его.
– ...если каждый станет делать то, что хочется ему, то это ж никакого бюджету не хватит...
На пухлых пальчиках поблескивали колечки.
Вышивка отливала золотой нитью.
А в мочке левого уха переливалась перламутровая жемчужина, почему-то напоминавшая Ричарду клеща-кровохлеба...
– ...я не отрицаю, что сделали вы благое дело, - эти слова дались толстяку с немалым трудом.
– Однако если я вам заплачу за это вот...
– он указал мизинчиком на мешок с трофеями, - то завтра пойдут слухи... и что будет? А я
Да, Харраз Ричард не любил, но...
...на сей раз городскую управу, разместившуюся в огромном, в три этажа, особняке, он обошел стороной, направившись в маленькую, исключительно для своих, таверну.
И пусть располагался «Белый лось» в квартале приличном, но приходили сюда личности самого разного.
Наемники.
Мошенники.
Бродячие магики из тех, кто успел разочароваться в жизни и прийти к выводу, что деньги не пахнут, а при должном умении на многое способны, искатели приключений и кладов... торговцы запретным товаром и те, кто желает найти человека небрезгливого, способного оказать другому услугу.
Здесь уважали приватность.
И деньги.
Деньги у Ричарда имелись.
– А... некромант, - старик Харвус обладал пренепреятнейшей особенностью запоминать всех, кому когда-либо случалось переступать порог его заведения.
– Опять бузить станешь?
– Нет.
Ричард поморщился и потрогал скулу, которая вдруг заныла, напоминая, что бузить в «Белом лосе» не стоит.
– Есть... дело, - он выложил на стол пяток золотых, которые были встречены благосклонным кивком. Этот язык здесь понимали.
– Кто из свободных людей лучший?
– Смотря для какой надобности.
– Для охоты за... крупной дичью.
– А что, сам не справишься?
– в мутных глазах мелькнула тень любопытства.
– Некогда, - совершенно искренне сказал Ричард.
– Так как?
– Малкольм Седой неплох... и свободен.
– Передашь, что есть разговор?
Кивок.
И взмах руки.
Мальчишка, который вынырнул откуда-то из-под прилавка и, получив свернутую трубочкой бумажку, исчез.
***
Малкольм Седой и вправду был сед.
Темное лицо, изрезанное морщинами. Волосы синеватого оттенка стянуты бархатной лентой. Короткая щетка усов. Узкие губы.
И нехороший взгляд. Ричард просто-таки почувствовал, как с него примеряются шкуру снять. А уж от улыбки Малкольма его вовсе передернуло.
– Я больше не беру заказов, - сказал Малкольм.
Одет он был просто, без претензии, но костюм сидел отлично и, значит, взят был вовсе не в магазине готового платья, да и простой перстень на мизинце, который только выглядел простым, а на деле являлся вполне себе неплохим амулетом, говорил, что Малкольм вовсе не беден.
Туалетная вода.
Часы на цепочке.
Ни дать, ни взять, почтенных лет горожанин, честный человек...
– Тогда зачем пришел?
Малкольм тоже разглядывал Ричарда с немалым интересом.
– Интересно стало посмотреть на человека, за которого двадцать
тысяч золотом обещано...Ричард дернул плечом.
И здесь.
– Местная шваль едва не передралась за заказ...
– доверительным тоном произнес Малкольм.
– Но как заказчик сказал, что деньги получит тот, кто принесет твою голову, то все и помирились... пока...
– Голова еще при мне.
– Вот и я говорю, не та ныне молодежь пошла. Ни воображения, ни умений, один гонор пустой...
Перед Малкольмом встала кружка местного темного эля.
– Твое здоровье...
– Я тоже могу заплатить и неплохо...
– Ричард постучал пальцем по столешнице.
– Человеку, который возьмет на себя труд избавить меня от излишне назойливых... поклонников...
Малкольм наклонил голову.
– Деньги у меня имеются...
– Денег мало не бывает.
– Но бывает достаточно, - возразил наемник.
– И да, эта мелюзга изрядно меня утомляла в последнее время... шумные, бестолковые... только ненужное внимание привлекают, мешают серьезным людям... но все-таки не поймут... определенно, не поймут... скажут, Малкольм против своих пошел...
Кривоватая усмешка.
И даже тень печали.
Торг?
Что ж, у Ричарда было что предложить.
Он вытащил из сумки сверток и, откинув промасленное полотно, вытащил узкий нож со слегка изогнутым клинком. Рукоять в виде сидящего дракона, исполненного столь мастерски, что, казалось, он вот-вот расправит крылья.
Черный камень на эфесе.
И пара алых - в глазах дракона...
Малкольм подался вперед. И ноздри его раздулись. Губа приподнялась. А сухая узкая ладонь потянулась к клинку. Он и дышать-то стал реже.
– Это...
– Имперский галлард, - Ричард провел пальцем по шее дракона, и глаза его посинели.
– Я даже силой его наполню... если захочешь.
Малкольм облизал губу.
– Значит... ты и вправду сумел... можно?
Ричард кивнул. И наемник коснулся-таки синеватого клинка, провел по узкой бороздке в центре его и, положив на ладони, поднес к глазам.
Взвесил.
Примерился, обхватив пальцами драконье тело.
– Слухи доходили, но то слухи... слухи каждый год появляются... кто-то что-то вскрыл... украл... вынес... обнаружил, роя выгребную яму... спустился в катакомбы... иногда даже вещи появляются... бывает, что и в состоянии приличном, но...
Галлард разрезал солнечный луч.
И Малкольм с явным сожалением отложил нож. Что ж, имперские убийцы знали толк в оружии.
– Чего ты хочешь, некромант? Мою душу? Она давно уже принадлежит темным богам...
– Пусть им и остается. Мне лишь надо, чтобы ты занялся теми... не слишком умными людьми, которые могут несколько затруднить мое пребывание в славном Харразе...
Малкольм постучал кончиком острого ногтя по столешнице.
– Что мешает мне просто убить тебя? Взять и деньги, и галлард?
– Здравый смысл?
– предположил Ричард.
– Я ведь некромант. Меня убить можно и, честно говоря, не так уж и сложно, но остаться потом живым...
– Тогда просто подождать, пока кто-нибудь из этого дурачья доберется?