Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
Шрифт:
— Мур! А ну стоять!
Беглец оглянулся.
— Стой, урод! Кому сказали?!
Чопорная английская публика шокированно наблюдала за погоней.
Показались скучающие констебли, охранявшие вход в вокзал.
— Спасите! — заорал Мур. — Убивают!
Констебли оживились. Ирландец прошмыгнул между них, а они встали стеной на моём пути.
— Скотланд-Ярд! — выкрикнул я, пытаясь их обогнуть. — Не мешайте.
Заветная фраза почему-то не сработала, оба полицейских ринулись на меня с дубинками наперевес.
Драка с ними
— Вломи ему, Джим! — заорал один из констеблей своему напарнику, который оказался ко мне ближе.
Джим замахнулся так, чтобы огреть меня от души, я успел перехватить его руку ещё до того, как собрался нанести удар, крутанулся и бросил полицейского через бедро.
Тяжёлая туша констебля смачно шлёпнулась на пол, а «демократизатор» тут же перекочевал ко мне.
Им я отразил атаку напарника Джима и долбанул тому по каске так, что она нахлобучилась ему на голову чуть ли не до самой шеи.
— Простите, парни!.. Сами виноваты…
Мура нигде не было видно, я кинулся к выходу, столкнулся с пожилой леди и носильщиками её багажа, кувырком перелетел через ряды тележек с чемоданами, едва устоял на ногах, но всё-таки выскочил на улицу.
Слава богу, порыв ветра разогнал облако дыма.
Боковым зрением я успел заметить улепетывающего ирландца. Он намеревался скрыться от меня, сворачивая на Пэлл-Мэлл. Бросился за ним, уронив благообразного джентльмена по всем признакам — особу духовного сана.
— Виноват!
— Негодяй! Чтоб тебя разорвало! — полетело вслед проклятье священника, разом забывшего благочестье.
— И вам того же!
Мур мчал возле красных стен Сент-Джеймского дворца, забирая ближе к парку. Ещё немного, и он от меня уйдёт.
— А вот хрен!
Я прибавил усилия, чувствуя, как бешено в груди бьётся сердце, как раненой птицей рвётся на свободу, желая выпрыгнуть из груди.
Перед глазами мутилось, в висках колотилась кровь, я дышал как паровоз, и всё-таки настиг Мура, почти у самых ворот парка.
Меня хватило только, чтобы поставить ему подножку. Приём оказался действенным, ирландец пролетел несколько метров и потом упал.
— Ты арестован! — крикнул я, склоняясь над ним.
— Нет, это вы, мистер, арестованы, — прогудел кто-то у меня за спиной.
Я оглянулся и увидел бешено сверкающего глазами сержанта полиции Сити.
— Я — детектив Скотланд-Ярда Лестрейд, гонюсь за преступником.
— А я — русский император, — хмыкнул сержант. — Где ваше служебное удостоверение, мистер?
— Я… Я недавно в Скотланд-Ярде и не успел его получить…
Он помрачнел.
— Допустим. Но что натворил этот несчастный?
— Он… — Я замер, пытаясь подобрать слова. — Мне надо было допросить этого человека, но он, услышав, что им интересуется полиция, пустился наутёк. Разумеется, мне это показалось подозрительным. Я кинулся за ним в погоню. Остальное вы видели своими глазами.
— Почему вы убегали от него, мистер?.. —
посмотрел сержант на продолжавшего лежать на тротуаре Мура.— Моя фамилия Мур. Я работаю на таможне вокзала…
— Это я уже понял по вашей форме. Ответьте, почему вы пустились в бега?
— Мне показалось, что этот мистер испытывает ко мне неприязнь и хочет меня побить — вы же видели, как он сбил меня с ног! — запричитал ирландец.
— Это был неплохой приём, — кивнул сержант. — Мистер Мур, вы как — не пострадали?
— Ещё не понял. У меня точно разбиты колени — видите, брюки порваны и выступила кровь, — пожаловался Мур.
— Да, вам знатно досталось.
— Кажется, мне становится дурно… Мне нужна медицинская помощь… С вашего разрешения, я поищу врача…
— Задержите его! — воскликнул я.
— На каком основании? — удивился сержант.
— Я же говорю — он пытался удрать от полицейского…
— Мистер, вы так и не доказали, что служите в Скотланд-Ярде — чего тогда требуете от нечастного таможенника ирландца! — покачал головой полицейский из Сити. — Вид у вас, скажу прямо, не самый внушающий доверия. Будь я на месте этого бедолаги, и сам бы убежал от вас без оглядки.
— Вы же видите — он врёт! Не знаю пока в чём дело — но совесть его нечиста. Я требую задержать этого мужчину или сделаю это сам! — завопил я.
Сержант ухмыльнулся.
— Боюсь, вы не в том положении, чтобы качать тут права. Здесь территория полиции Сити. И это я вас задерживаю. А мистер Мур волен ступать куда ему будет угодно.
— Так я могу пойти? — обрадовался ирландец.
— Разумеется, — довольно кивнул сержант.
Я нахмурился.
— Мистер Мур никуда не пойдёт!
— Это ещё почему? — удивился сержант.
— Потому, что ему потребуются носилки, — хмыкнул я и врезал ирландцу по башке дубинкой.
Мур охнул и свалился без чувств.
Я бросил дубинку на мостовую, повернулся к сержанту и выставил вперёд руки.
— Можете надеть на меня наручники, но этого типа отпускать нельзя.
— Пеняйте на себя. Мистер Лестрейд. Видит бог, я этого не хотел…
Меня потащили в полицейское управление Сити, где нарочно бросили в камеру к разного рода отребью. В ней находилось с дюжину сидельцев — двое яростно чесались, почти до крови расцарапывая кожу в самых разных местах, и я понял, что у меня появились все шансы подхватить чесотку.
Ещё один надсадно кашлял, оставляя на ладонях кровавые сгустки.
Ну вот… ещё и тубика для полноты набора не хватало.
Дверь скрипнула, появился незнакомый констебль.
— Лестрейд, — позвал он.
— Я.
— Выходите.
— Слава богу, — промолвил я, косясь на чахоточного.
Меня привели в кабинет, где за столом восседал арестовавший меня сержант. Рядом расположился злющий Брэдстрит.
— Приношу извинения, мистер Лестрейд, что так получилось, — вздохнул сержант. — Я был обязан установить вашу личность.