Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Лестрейд. Рыжий… Честный… Инспектор
Шрифт:

— Мур! А ну стоять!

Беглец оглянулся.

— Стой, урод! Кому сказали?!

Чопорная английская публика шокированно наблюдала за погоней.

Показались скучающие констебли, охранявшие вход в вокзал.

— Спасите! — заорал Мур. — Убивают!

Констебли оживились. Ирландец прошмыгнул между них, а они встали стеной на моём пути.

— Скотланд-Ярд! — выкрикнул я, пытаясь их обогнуть. — Не мешайте.

Заветная фраза почему-то не сработала, оба полицейских ринулись на меня с дубинками наперевес.

Драка с ними

вообще не входила в мои планы, я попытался увильнуть, да куда там!

— Вломи ему, Джим! — заорал один из констеблей своему напарнику, который оказался ко мне ближе.

Джим замахнулся так, чтобы огреть меня от души, я успел перехватить его руку ещё до того, как собрался нанести удар, крутанулся и бросил полицейского через бедро.

Тяжёлая туша констебля смачно шлёпнулась на пол, а «демократизатор» тут же перекочевал ко мне.

Им я отразил атаку напарника Джима и долбанул тому по каске так, что она нахлобучилась ему на голову чуть ли не до самой шеи.

— Простите, парни!.. Сами виноваты…

Мура нигде не было видно, я кинулся к выходу, столкнулся с пожилой леди и носильщиками её багажа, кувырком перелетел через ряды тележек с чемоданами, едва устоял на ногах, но всё-таки выскочил на улицу.

Слава богу, порыв ветра разогнал облако дыма.

Боковым зрением я успел заметить улепетывающего ирландца. Он намеревался скрыться от меня, сворачивая на Пэлл-Мэлл. Бросился за ним, уронив благообразного джентльмена по всем признакам — особу духовного сана.

— Виноват!

— Негодяй! Чтоб тебя разорвало! — полетело вслед проклятье священника, разом забывшего благочестье.

— И вам того же!

Мур мчал возле красных стен Сент-Джеймского дворца, забирая ближе к парку. Ещё немного, и он от меня уйдёт.

— А вот хрен!

Я прибавил усилия, чувствуя, как бешено в груди бьётся сердце, как раненой птицей рвётся на свободу, желая выпрыгнуть из груди.

Перед глазами мутилось, в висках колотилась кровь, я дышал как паровоз, и всё-таки настиг Мура, почти у самых ворот парка.

Меня хватило только, чтобы поставить ему подножку. Приём оказался действенным, ирландец пролетел несколько метров и потом упал.

— Ты арестован! — крикнул я, склоняясь над ним.

— Нет, это вы, мистер, арестованы, — прогудел кто-то у меня за спиной.

Я оглянулся и увидел бешено сверкающего глазами сержанта полиции Сити.

— Я — детектив Скотланд-Ярда Лестрейд, гонюсь за преступником.

— А я — русский император, — хмыкнул сержант. — Где ваше служебное удостоверение, мистер?

— Я… Я недавно в Скотланд-Ярде и не успел его получить…

Он помрачнел.

— Допустим. Но что натворил этот несчастный?

— Он… — Я замер, пытаясь подобрать слова. — Мне надо было допросить этого человека, но он, услышав, что им интересуется полиция, пустился наутёк. Разумеется, мне это показалось подозрительным. Я кинулся за ним в погоню. Остальное вы видели своими глазами.

— Почему вы убегали от него, мистер?.. —

посмотрел сержант на продолжавшего лежать на тротуаре Мура.

— Моя фамилия Мур. Я работаю на таможне вокзала…

— Это я уже понял по вашей форме. Ответьте, почему вы пустились в бега?

— Мне показалось, что этот мистер испытывает ко мне неприязнь и хочет меня побить — вы же видели, как он сбил меня с ног! — запричитал ирландец.

— Это был неплохой приём, — кивнул сержант. — Мистер Мур, вы как — не пострадали?

— Ещё не понял. У меня точно разбиты колени — видите, брюки порваны и выступила кровь, — пожаловался Мур.

— Да, вам знатно досталось.

— Кажется, мне становится дурно… Мне нужна медицинская помощь… С вашего разрешения, я поищу врача…

— Задержите его! — воскликнул я.

— На каком основании? — удивился сержант.

— Я же говорю — он пытался удрать от полицейского…

— Мистер, вы так и не доказали, что служите в Скотланд-Ярде — чего тогда требуете от нечастного таможенника ирландца! — покачал головой полицейский из Сити. — Вид у вас, скажу прямо, не самый внушающий доверия. Будь я на месте этого бедолаги, и сам бы убежал от вас без оглядки.

— Вы же видите — он врёт! Не знаю пока в чём дело — но совесть его нечиста. Я требую задержать этого мужчину или сделаю это сам! — завопил я.

Сержант ухмыльнулся.

— Боюсь, вы не в том положении, чтобы качать тут права. Здесь территория полиции Сити. И это я вас задерживаю. А мистер Мур волен ступать куда ему будет угодно.

— Так я могу пойти? — обрадовался ирландец.

— Разумеется, — довольно кивнул сержант.

Я нахмурился.

— Мистер Мур никуда не пойдёт!

— Это ещё почему? — удивился сержант.

— Потому, что ему потребуются носилки, — хмыкнул я и врезал ирландцу по башке дубинкой.

Мур охнул и свалился без чувств.

Я бросил дубинку на мостовую, повернулся к сержанту и выставил вперёд руки.

— Можете надеть на меня наручники, но этого типа отпускать нельзя.

— Пеняйте на себя. Мистер Лестрейд. Видит бог, я этого не хотел…

Меня потащили в полицейское управление Сити, где нарочно бросили в камеру к разного рода отребью. В ней находилось с дюжину сидельцев — двое яростно чесались, почти до крови расцарапывая кожу в самых разных местах, и я понял, что у меня появились все шансы подхватить чесотку.

Ещё один надсадно кашлял, оставляя на ладонях кровавые сгустки.

Ну вот… ещё и тубика для полноты набора не хватало.

Дверь скрипнула, появился незнакомый констебль.

— Лестрейд, — позвал он.

— Я.

— Выходите.

— Слава богу, — промолвил я, косясь на чахоточного.

Меня привели в кабинет, где за столом восседал арестовавший меня сержант. Рядом расположился злющий Брэдстрит.

— Приношу извинения, мистер Лестрейд, что так получилось, — вздохнул сержант. — Я был обязан установить вашу личность.

Поделиться с друзьями: