Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиса Мартен: сила к жизни
Шрифт:

– Допустим вы правы, тогда получается вы боитесь его из-за того, что он может раскрыть ваши секреты?

– Ох, нет, в таком случае мне нужно бояться каждого в этой стране. Я не боюсь его. Я скорее в предвкушении его следующих действий. – «Хотя, в начале мне безусловно было страшно за своё будущее», – подумала Мелиса.

– Кстати вы его чем-то напоминаете, но не могу понять, чем именно. Возможно взгляд?.. – маркиза пристально уставилась на лицо собеседника, пытаясь найти сходство.

– Взгляд? – «Неужели заклинание начинает спадать? Не может быть!»

– Уж простите, но раз у нас пошли такие разговоры, то вы совсем неэмоциональны. Люди с каменными лицами пугают, никогда не знаешь, что у них на уме. Так что вам нужно почаще

улыбаться. Видеть столь чопорного и неприветливого торговца довольно странно.

Андрэ на всякий случай выплеснул немного маны, чтобы поддержать действие заклинания, и решил побыстрее закончить диалог и задать последние вопросы, не отвлекаясь на отступления.

– Я постараюсь улыбаться почаще. А ещё обещаю посмотреть, что можно придумать на счёт материалов. Я пришлю к вам слугу и тот запишет, что вам необходимо, согласны?

– Будет очень любезно с вашей стороны.

– Я конечно не обещаю, что что-то выгорит, но я постараюсь помочь.

– Спасибо.

– Не могли бы тогда вы в ответ тоже помочь мне с некоторой информацией.

Мелиса повернула голову и вопросительно подняла брови.

– Я проездом в столице не просто так, я бы хотел выйти на подпольный аукцион и продать там несколько фамильных ценностей.

– Но фамильные ценности можно продать и на обычном аукционе.

– Боюсь там мне не заплатят столько, сколько я бы хотел за них выручить. Быть может вы знаете что-нибудь об организаторах?

– Вы опоздали. Герцог Ребер совершает облавы чуть ли не на каждый второй аукцион. Поберегите свою жизнь, оно того не стоит.

– Вам не нужно об этом переживать, мне доступна информация о том, когда рыцари Спасения будут совершать свои вылазки, но я бы хотел получить информацию от организаторов, а не от тех, кто хочет всё это прикрыть.

Андрэ подумал, что Мелиса будет заинтересована в том, чтобы узнать, как можно больше о дате предстоящих облав. Однако, ей больше не нужны были камни маны, и аукцион был ей неинтересен, поэтому она спокойно выдала информацию, которая даже при всплытии наружу, не подвела бы её шею под плаху.

– Поговорите с мясником в переулке Кюве, он знает много слухов.

Будь это допрос, Андрэ бы точно выбил из маркизы больше данных, однако сейчас ему пришлось остановиться, чтобы, во-первых, не спугнуть подозреваемую. А, во-вторых, потому что он не понимал почему маркиза так легко рассказала об аукционе. – «Что же сегодня случилось, раз мисс Мартен так спокойно раскрывает секреты? Или она соврала на счёт аукциона?» – размышлял он.

– Спасибо.

– Что ж! Вам не кажется, что я ответила на достаточное количество вопросов. Быть может нам стоит выбираться от сюда?

Андрэ согласился с предложением закончить разговор, и распрощавшись друг с другом они направилась прочь из леса.

Глава 18. Вести слежку лучше самому

Со дня посещения церкви прошло больше половины недели. Мелиса полностью погрузилась в работу и словно на автопилоте выполняла запланированные ранее дела. По утрам она работала в ателье, по вечерам ужинала с матушкой, а ночами помогала Марку с макетами. Сначала казалось, что этот метод нагонит на неё уныние, но вопреки всему Мелиса воспряла духом и с вновь ожившим энтузиазмом вернулась к осуществлению первоначального плана. Теперь она снова работала не для отвлечения своего внимания, а для того, чтобы почувствовать вкус жизни. Она наслаждалась каждым часом, проведённым в этом мире, и была счастлива просто просыпаться по утрам; в отличие от Андрэ, который по-прежнему проживал дни без энтузиазма и, которому всё также не удавалось взять след ни организаторов аукциона, ни церкви.

Планы Андрэ по поимке преступников не работали и не приносили своих плодов. На следующий день после разговора с Мелисой герцог сразу же отправился к мяснику, чтобы лично проверить полученную наводку. Однако торговец, сославшись на смутные времена, направил

герцога к некому Жюпре, который раз в месяц играет в покер в отеле Де Ла Капелле. А так как следующий визит таинственного человека намечался лишь в следующем месяце, то Андрэ вновь ничего не оставалось кроме как ждать и ловить мелких сошек, которые ничего не знали о тех, кто за ними стоит.

Поэтому Андрэ по-прежнему занимался бумажной волокитой, руководил рыцарским орденом и не забывал вести дела герцогского поместья. Он по пол дня выслушивал доклады рыцарей о проделанной работе, а затем проводил аресты тех, чья причастность к подпольным организациям была подтверждена уликами. В общем, Андрэ вернулся к рутинным делам. Единственное что изменилось в его обыденности, так это то, что теперь он лично в свободное время проводил слежку за семьёй Мартен.

Сегодня как раз был один из таких дней, вся бумажная работа была сделана, зацепок по нелегальным организациям не попадалось, и Андрэ почти с самого утра наблюдал за молодой маркизой, скрываясь в ветвях деревьев на заднем дворе её дома. При обычных обстоятельствах он бы затаился подальше от объекта слежения, однако так как сила его глаз не видела силуэт Мелисы сквозь стены, то ему ничего не оставалось, кроме как держаться ближе, чтобы маркиза всегда была в поле его зрения. Также Андрэ, не желая упустить что-нибудь важное, заранее проник в торговый дом и спрятал в каждой комнате зачарованные камни маны, чтобы те транслировали ему запись звука. Правда у магии были ограничения: звук не передавался на дальние расстояния, но этого было вполне достаточно. Так что теперь Андрэ оставалось спокойно сидеть, скрывая себя маной, и слушать разговоры в доме Мартен.

– Мисс, костюм для герцога Ребера доставлен. – Маркиза усердно трудилась над новой коллекцией в комнате по отшиву платьев, когда её отвлекла одна из работниц.

– Всё прошло без эксцессов?

– Да, герцога Ребера не было дома, но дворецкий передал чек и поблагодарил за доставку.

– Хорошо, можешь вернуться к работе, – ответила маркиза и тут же вернулась к срочным вопросам, – Вивьен, подойди, пожалуйста, – позвала она одну из раскройщиц, и та тут же подбежала к стенду с кучей манекенов, одетых в прототипы будущих платьев, рядом с которыми уже пол часа крутилась Мелиса.

– Все юбки от платьев скроены неверно. В отличие от прошлых сезонов, когда бальные юбки увеличивали бёдра за счёт складок, а талия была неестественно перетянута, теперь нам нужно сдрапировать ткань так, чтобы верх плавно переходил в лёгкую пышную юбку. Не должно быть резких переходов. Посмотри. – Мелиса раскрыла книгу с эскизами. – Ранее наши платья были массивными, вычурными и полны рюшей и оборок. А теперь взгляни на новый дизайн. Эти платья совершенно другие. Наша задача подчеркнуть тело. Выделить талию, не затянув её при этом в тугой корсет, чтобы девушки могли всю ночь свободно танцевать. Подчеркнуть грудь или наоборот отвлечь от неё, обратив внимание на ключицы. – Мелиса листала каталог всё быстрее. – Вот! – указала она на платье облегающее фигуру с лёгкой расклешённой юбкой. – А вот здесь, например, упор на бёдра. Вы раньше всегда в первую очередь кроили, так вот сейчас попробуйте сразу сдрапировать ткань на манекене, чтобы получились платья с плавными линиями, – продолжала объяснения Мелиса.

Для швей, которые никогда прежде не сталкивались с такими фасонами, было очень трудно воспроизвести рисунки маркизы в жизнь. И поняв это, Мелиса стала дольше обычного задерживаться в мастерской. Она следила за каждым шагом и старательно пыталась объяснить, что именно сделано не так.

Маркиза ещё раз взглянула на работницу и, поняв, что девушка с трудом понимает, что от неё требуется, подошла к одному из манекенов, позвала всех остальных работниц, и начала показывать, как она видит одно из платьев. Она складывала ткань складкой за складкой, закалывая защипы булавками, и получая в итоге лёгкое и нежное приталенное платье, подчёркивающее фигуру.

Поделиться с друзьями: