Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:

Прикрыв глаза, я начала думать о его губах, прикасающихся к моему телу, и лелеять в себе надежду, что дело и в том, и в другом.

ГЛАВА 8

– Ни за что, - ответила я агенту Дэвис.

Она, стиснув от злости зубы, неподвижно сидела напротив меня.

– Вы не получите три миллиона долларов налогоплательщиков на неподготовленную операцию.

– Операция подготовлена, Линди. Все расписано в документах. Если мы переведем три миллиона на этот счет, то Вик начнет доверять нам.

– Знаешь, насколько меня

волнует доверие мелкой сошки?

– Три миллиона?
– С толикой надежды в больших глазах, уточнила Дэвис.

– Нет. Хватит попусту тратить мое время.
– Не переставая набирать текст на компьютере, я проверила свое расписание.

Мы с Вэл запланировали ланч в «У Фаззи», после него мне предстоит попросить Томаса о встрече с другим экспертом по языкам, агентом Грувом, в отчетах которого я нашла некоторые расхождения.

Дэвис хлопнула рукой по моему столу и встала.

– Еще один любитель покомандовать.
– Ее ворчание стихло, когда она подошла к двери.

– Агент Дэвис, - позвала я.

Она повернулась, и длинные каштановые волосы, собранные в конский хвост, взметнулись вверх. Раздражение на ее лице только усилилось, когда она встретилась со мной взглядом.

– Уясните для себя раз и навсегда. Я не любитель покомандовать. Я ваш чертов начальник.

Строгий взгляд Дэвис смягчился и она моргнула.

– Хорошего дня, агент Линди.

– И Вам того же, Дэвис.
– Я указала ей запереть за собой дверь, после чего одела на голову наушники, с намерением прослушать цифровую копию аудиофайла, присланную Томасом сегодня утром. Перевод, сделанный агентом Грувом несколько дней назад, был точен, за исключением некоторых моментов. Я собиралась обсудить это с Томасом гораздо раньше, но что-то не сложилось. В основном, нестыковки выражались в цифрах, но потом агент Грув начал перечислять подозреваемых неправильными именами, искажая общую картину.

Я сбросила наушники и вышла в комнату группы, по пути заметив, что агента Грува нет на рабочем месте.

– Вэл, - позвала я.
– Ты не видела Мэддокса?

Она подошла ко мне с маленькой упаковкой картофельных чипсов и слизывая соль с пальцев.

– Он кого-то допрашивает в Центре Обслуживания Талибан [прим.пер.
– «Талибан» - экстремистский афганский режим, руководство которого подозревают в причастности к терактам в Нью-Йорке и Вашингтоне 11 сентября 2001 г].

Я нахмурилась.

– Серьезно? Мы, и правда, так будем называть его?

– Так все его называют, - пожала плечами она.

Вэл имела в виду дорогое сооружение, которое находилось прямо перед нашим еще более дорогим зданием. Его использовали, как контрольно-пропускной пункт для посетителей, и именно там происходил допрос людей, представлявших хоть какой-то для нас интерес. То есть, если подозреваемые или их товарищи попытаются пронести внутрь взрывчатые вещества, главное здание Бюро не пострадает.

Кто-то назвал контрольно-пропускной пункт Центром Обслуживания Талибан, и по каким-то странным причинам это название закрепилось за ним. Я выхватила свой пропуск, по привычке проверяя на месте ли он, прежде чем отправиться в сторону того здания. Мне предстояла приятная прогулка через стоянку в сторону пропускного пункта, но небо неожиданно затянуло серыми тучами, и крупные капли дождя начали падать, стоило мне только выйти на улицу.

В

воздухе пахло металлом, и я сделала глубокий вдох. Практически всю прошлую неделю я едва выходила на улицу. И как оказалось, не была к этому готова. Работать в помещении в холодном Чикаго было гораздо проще. Трудиться не покладая рук, когда за окном светит солнышко, на поверку оказалось гораздо сложнее, а такие дни шли один за другим.

Подняв глаза к небу, я увидела вспышки молнии на окраине города. Гораздо проще работать в ненастную погоду. Я прошла сквозь двойные стеклянные двери, встряхивая руками и разбрызгивая дождевую воду по ковру. Несмотря на то, что промокла, настроение было отличное.

Я посмотрела на агента за стойкой регистрации с широкой улыбкой. Ее не впечатлила ни мое настроение, ни мои прекрасные манеры, ни даже то, что я решилась на достаточно долгую прогулку под дождем.

Спрятав улыбку, я прочистила горло.

– Где специальный агент Мэддокс?

Она долго разглядывала мой пропуск, а затем указала себе за спину.

– Во второй допросной.

– Спасибо, - ответила я. И прошла через защитные двери, слегка наклонившись, чтобы приложить пропуск к черному квадрату в стене. Со стороны это выглядело смешно, и, похоже, мне в срочном порядке стоит обзавестись выдвижным держателем для бейджа.

Дверной замок щелкнул, впустив меня внутрь. Я проследовала вдоль коридора, прежде чем пройти сквозь дверь и увидеть Томаса, в одиночестве наблюдающего, как агент Грув допрашивает неизвестного субъекта, попросту называемого несубом, которым оказался мрачный долговязый азиат в ярком спортивном костюме.

– Агент Линди, - произнес Томас.

Я скрестила руки на груди, опасаясь, что замерзну из-за мокрой блузки.

– Давно он тут?

– Не очень. Субъект решил сотрудничать с нами.

Прислушиваясь к разговору на японском языке, я практически моментально нахмурилась.

– Что привело тебя сюда?
– Спросил Томас.

– У меня появилось несколько вопросов по расшифровке Грува. Мне необходимо твое разрешение, чтобы поговорить с ним.

– По делу Якудзы?

– Да.

Он равнодушно хмыкнул.

Твое пребывание здесь конфиденциально.

– Кто-то оставил его отчеты под моей дверью. Предполагаю, агент Грув узнал, что я также являюсь специалистом в данной области, и захотел узнать мое мнение.

– Предположения могут оказаться очень опасными для жизни, Лииз. Я оставил эти файлы у тебя.

– Ох.

– Ты что-нибудь нашла?

– Много чего.

Я взглянула через окно на трех мужчин внутри допросной. Второй агент сидел в углу и делал записи, выглядя при этом невероятно заскучавшим.

– А это кто?
– Спросила я.

– Питтмен. Он разбил третий внедорожник и теперь назначен на бумажную работу.

Я взглянула на Томаса. Его лицо не выражало никаких эмоций.

– Тебя совсем не удивило, что я нашла кое-какие расхождения.
– Произнесла я, глядя на Грува через одностороннее зеркало. Я указала.
– Вот здесь. Он перевел, что одиннадцать бывших членов Якудзы проживают в том же здании, что и другие подозреваемые Бюро.

– Ну и?

– Несуб утверждает, что в том здании проживают действующие члены мафии, и их восемнадцать, а не одиннадцать. Грув ошибается. Либо он совсем не знает японский, либо пытается дезинформировать нас.

Поделиться с друзьями: