Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследник имения Редклиф. Том первый
Шрифт:

Пока братъ и сестра, сидя въ уборной, дружески разговаривали, мистриссъ Эдмонстонъ пошла внизъ, къ Лор. Та, по уход Чарльза, внезапно перешла отъ спокойствія къ отчаянію.

— Деньги, деньги! говорила она, вся поблднвъ отъ внутренняго волненіи. — Какъ много преимуществъ вы даете человку! Гэй еще мальчикъ, безъ всякаго характера, Богъ знаетъ съ кмъ въ родств, вспыльчивъ до безумія:- все это забыто и его принимаютъ, какъ жениха съ распростертыми объятіями, а папа — я уврена, тотъ придетъ даже въ восторгъ отъ его предложенія. А у насъ съ Филиппомъ какъ бы это кончилось? Добрый, умный, благородный Филиппъ — заикнуться о своей любви не сметъ. Слово бднякъ поставило

преграду между имъ и мною. Ради денегъ, ради противныхъ денегъ, наша любовь, составляющая для насъ все счастіе на земл, должна быть убита, уничтожена…. Мы оба должны мучиться всю жизнь, скрывая свои чувства отъ другихъ!… И бдная Лора, говоря это, ломала себ руки, бгая взадъ и впередъ по комнат.

Замокъ въ дверяхъ щелкнулъ. Лора опомнилась, и когда мать ея вошла въ комнату, она попрежнему сидла спокойно на мст. Внутренно ей сдлалось совстно, что она какъ будто завидуетъ сестр.

— Ну, Лора, — сказала мистриссъ Эдмонстонъ:- что ты скажешь на это? И она улыбнулась, какъ человкъ, получившій хорошее извстіе.

— Какъ это случилось? спросила Лора. — Чмъ вы поршили, мама?

— Поршили мы такъ, какъ Гэй этого желалъ. Отложили свадьбу на время. Они оба слишкомъ молоды. Гэй поспшилъ объясниться для того, чтобы не имть отъ насъ тайны.

Эти слова матери кольнули Леру прямо въ сердце.

— Хорошо, что Гэй иметъ право не скрывать своихъ чувствъ, — подумала она. — Попробовалъ бы Филиппъ сдлать то же самое; посмотримъ, то ли бы вы сказали?

— Мн особенно понравились ихъ довріе ко мн и честность, — продолжала мать. — Эмми, конечно, никогда бы отъ насъ этого не скрыла, но меня радуеть то, что и онъ былъ откровененъ.

— Дай Богъ имъ счастія! — проговорила Лора.

— Они будутъ счастливы, я въ этомъ не сомнваюсь, — сказала съ восторгомъ мать. — Мы его теперь очень хорошо узнали. Нтъ другаго человка на свт, которому бы я такъ смло доврила судьбу Эмми, какъ ему.

Лор стало досадно слышать, что мать ставитъ Гэя выше всхъ на свт; она вспомнила предостереженіе Филиппа на счетъ характера молодаго Морвиля.

— Есть люди, которые гораздо выше его по своимъ нравственнымъ качествамъ, — замтила съ разстановкой Лора.

— Ты хочешь напомнить мн о его вспыльчивомъ характер? сказала мать:- меня онъ не пугаетъ. Природная вспыльчивость не опасна, если человкъ руководится религіей и иметъ силу бороться съ нею. По моему, такой характеръ надежне, чмъ характеръ человка хладнокровнаго, но безъ правилъ. Лор показалось преувеличеннымъ такое увлеченіе со стороны матери; она хотла было возразить, но, услыхавъ голоса Шарлотты и Эвы, быстро перемнила разговоръ, и начала совтываться съ матерью, что сказать Эвелин, если та начнетъ ее разспрашивать.

— Мы должны сдлать ее участницей нашей семейной тайны, но съ условіемъ, чтобы она хранила глубокое молчаніе на счетъ ея, — отвчала мистриссъ Эдмонстонъ. — Я сама съ ней переговорю, но нужно прежде сообщить все это папа. Я не сомнваюсь въ его согласіи, но мы слишкомъ ужъ много вольничаемъ безъ него.

Эмми вышла только къ полднику. Она была такая хорошенькая, по милости раскраснвшихся щекъ, что Чарльзъ мысленно пожаллъ, зачмъ Гэй ее не видитъ. Говорила она очень мало и вскор убжала къ себ въ комнату. Лора пошла вслдъ за нею, и когда об сестры остались глазъ на глазъ, он кинулись другъ другу на шею.

— Мама врно передала уже теб, какъ я счастлива, — сказала Эмми, улыбаясь. — Теперь мн остается одно, работать и работать надъ собою. Я не могу забыть твоего замчанія, что у меня характеръ, какъ тло безъ костей. Да, Лора, ради счастія

Гэя, я должна перемниться совершенно.

— Зачимъ, если онъ любитъ тебя такую, какъ ты есть? спросила старшая сестра.

— Но я чувствую, что мн недостаетъ твердости воли; что у меня нтъ своихъ убжденій. Я должна учиться жить, чтобы сдлаться вполн достойной такой свтлой личности, какъ Гэй.

Долго говорили сестры о предстоащей перемн въ жизни Эмми, пока, наконецъ, Лору не позвали за чмъ-то внизъ. Эмми пошла гулять въ садъ, чтобы нсколько успокоить свое волненіе, и затмъ отправилась одваться къ обду; Лора пришла ей помочь, какъ вдругъ по лстниц, ведущей ихъ въ спальню, послышались быстрые шаги отца. Онъ постучался въ дверь и, отворивъ ее, вошелъ, разцловалъ Эмми въ об щеки, обнялъ ее рукою за талью и вскричалъ!

— Ну-съ, миссъ Эмми, вы отлично распорядились ныншнимъ утромъ! Слыханное ли это дло, чтобы молодыя лэди принимали предложеніе, когда отца дома нтъ? Какова она у насъ, Лора?

Эмми тотчасъ догадалась, что отецъ шутилъ; но Лор его выходка не понравилась.

— И такъ, душа моя, ты побдила юное сердце? продолжалъ мистеръ Эдмонстонъ, лаская меньшую дочь. — Поздравляю, поздравляю! Отличный молодой человкъ! Я сказалъ бы то же самое, если бы даже у него ни пэнни не было за душой. Напишу къ нему сегодня же вечеромъ и скажу, что у него предурной вкусъ, но что я не такой человкъ, чтобы стать ему поперекъ дороги. Такъ, что-ли отвчать, Эмми?

— Огвчайте, что угодно, папа! возразила дочь съ улыбкой.

— Что угодно? хорошо! ну, такъ я напишу, что мы обойтись безъ тебя не можемъ, а онъ пусть проваливаетъ.

— Нтъ, папа, вы этого не напишете!

— Вотъ какая у насъ ловкая! Ну, длать нечего, дразнить не буду. Удивляюсь, теб, Лора! Какъ это ты не обидлась? Ты у насъ первая красавица и вдругъ, дерзкая двчонка, сестра, отбиваетъ у тебя жениха изъ-подъ носу, а ты остаешься на мели!…

Лора не умла отвчать на такія шутки и потому промолчала. Мысленно она утшалась сознаніемъ, что не одна красота ея привлекла къ ней Филиппа.

Для мистриссъ Эдмонстонъ оставалось одно затрудненіе, какъ объявить Эвелин о предложеніи Гэя. Она давно замтила, что Эва сильно съ нимъ кокетничаетъ, а потому ей не хотлось задть ея самолюбія, сказавъ, что скромная ея дочь произвела на Гэя гораздо боле сильное впечатлніе, чмъ свтская, бойкая лэди.

Къ счастію, дло вышло совсмъ иначе. Вмсто того. чтобы оскорбиться, Эвелина пришла въ восторгъ и, прыгая по комнат, кричала, что это будетъ прелестная парочка.

— Давно бы имъ образумиться, — говорила она весело. — А то ходятъ себ, повся носъ; хорошо, что я помогла имъ объясниться; вы, тетушка, должны быть мн за это обязаны.

Мистриссъ Эдмонстонъ мысленно находила, что хвастать своими выходками Эва не имла никакой надобности, но смолчала, зная, что она чувствовала себя очень виноватой передъ Гэемъ за прошедшій вечеръ, и теперь искренно радуется, потому что дло приняло такой прекрасный оборотъ.

— Неужели вы не цните моей заслуги, тетя! продолжала болтать лэди Килькоранъ. — Вдь не завари я этой каши вчера, Эмми и Гэй продолжали бы изнывать отъ любви молча. Они должны быть по гробъ мн благодарны!

— Если бы я наврно знала, Эва, — возразила серьезнымъ тономъ тетка:- что ты устроила съ умысломъ вчерашнюю сцену, я теб бы этого никогда не простила, да и самое предложеніе Гэя не могло бы быть принято нами, потому что оно тогда было бы вынужденное. Успокой меня, Бога-ради, скажи: пошалила ли ты, какъ всегда, по втренности или дйствовала по разсчету?

Поделиться с друзьями: