Не твой герой
Шрифт:
— А если я откажусь?
— Тогда лечение Трис прекратится. И она вернется в больницу святого Винсента, где ей дадут еще несколько месяцев жизни.
Ноуб снова достал планшет и показал другую запись. На этот раз Трис выглядела хуже — бледная, слабая, явно больная.
— Это она была вчера, до начала лечения, — пояснил Фиск. — А это сегодня, после первого сеанса терапии.
Контраст был разительным. Фиск действительно лечил её. И действительно мог прекратить лечение в любой момент.
—
— Время кончилось, — ответил Фиск. — Решение принимаешь сейчас.
Я оглядел пирс — Фиск, Ноуб, Носорог. Трое против одного, и один из них в боевом костюме. Даже с моими способностями шансы были не в мою пользу.
Но главное — где-то Трис нуждалась в лечении. И Фиск был единственным, кто мог его обеспечить.
— Хорошо, — сказал я наконец. — Согласен сотрудничать.
— Разумно, — кивнул Фиск. — Ноуб даст тебе детали задания. Жду результатов через неделю.
— А Трис?
— Продолжит лечение. И ты сможешь её навещать — под присмотром, конечно.
Носорог подошел ко мне вплотную:
— Только не вздумай нас обманывать, пацан. А то костюм костюмом, а я и голыми руками умею работать.
— Понял, — буркнул я.
Фиск направился к лимузину, а Ноуб протянул мне конверт:
— Здесь все инструкции. Список того, что нам нужно от Коннорса, и техническое задание по улучшению костюма Носорога.
Я взял конверт, не глядя на него.
— И Питер, — добавил Фиск, уже садясь в машину, — не пытайся играть в героя. Это плохо кончается для всех участников.
Лимузин развернулся и уехал, оставив меня одного на пустынном пирсе. Я стоял и смотрел на огни города, сжимая в руке конверт с заданием.
Фиск переиграл меня. Он нашел способ заставить меня сотрудничать без принуждения — просто предложив то, чего я больше всего хотел. Жизнь Трис.
Но у меня был план. Рискованный, возможно безумный, но план.
Фиск думал, что получил в лице меня послушного исполнителя. Он ошибался.
Я дам ему то, что он хочет. Но не так, как он ожидает.
Время игры в поддавки закончилось.
Вернувшись со встречи с Фиском, я чувствовал, как внутри меня кипит ярость. Холодная, расчётливая ярость, которая требовала не взрыва эмоций, а точных действий. Фиск думал, что может манипулировать мной, используя Трис как заложницу. Он жестоко ошибался.
Склад Williams Sons встретил меня приглушённым гулом голосов. Мои мутанты не спали — они чувствовали моё состояние через нашу психическую связь и готовились к действию ещё до моего прибытия.
Карлос подошёл ко мне первым:
— Босс, что-то случилось? Все чувствуют ваше... напряжение.
— Собери всех в главном зале, — приказал я, проходя мимо него. — Срочно.
Через
пять минут весь склад собрался передо мной. Пятьдесят два мутанта — мужчины и женщины, которых я превратил из отбросов общества в совершенных солдат. Их глаза горели красноватым отблеском в полумраке склада, а лица выражали абсолютную преданность.— Друзья, — начал я, обводя взглядом собравшихся, — сегодня ночью мы идём на войну.
Лёгкий шёпот прошёл по рядам. Не страха — предвкушения.
— Человек по имени Уилсон Фиск считает себя хозяином этого города. Он похитил девушку, которую я люблю. Он угрожает моей семье. Он думает, что может заставить меня служить ему.
Я сделал паузу, позволяя словам дойти до каждого.
— Он ошибается. Сегодня ночью мы покажем ему цену такой ошибки.
Мария выступила вперёд:
— Какие приказы, босс?
— Цель — небоскрёб Фиска в центре Манхэттена. Сорок два этажа, современная система безопасности, профессиональная охрана. Но у нас есть преимущества, которых у них нет.
Я развернул на столе план здания, который достал из архивов строительной компании несколько дней назад.
— Мы атакуем тремя группами. Первая — через главный вход. Вторая — через подземный гараж. Третья — через крышу. Диего, Антонио, Хулио — вы командуете группами.
Они кивнули, изучая план.
— Мигель, ты отвечаешь за отключение электричества во всём районе. Используй своих людей для подрыва трансформаторных подстанций. Нужна полная темнота.
— Понял, босс.
— Сара, твоя группа блокирует все пути отхода. Никто не входит и не выходит из здания без нашего разрешения.
— А что с полицией? — спросил Джонни.
— К тому времени, как они сориентируются, всё уже будет кончено. — Я посмотрел на часы. — У нас есть два часа на подготовку. Проверяйте снаряжение, изучайте планы. В три утра начинаем движение.
Следующие два часа склад превратился в улей. Мутанты готовили оружие, изучали схемы здания, распределялись по группам. Я наблюдал за приготовлениями, корректируя планы и проверяя детали.
Карлос подошёл ко мне с вопросом, который я ждал:
— Босс, а что с выжившими? Охрана, обслуживающий персонал...
— Никаких свидетелей, — ответил я холодно. — Это война, Карлос. В войне побеждает тот, кто готов идти дальше противника.
Он кивнул, и я увидел в его глазах понимание. Мои мутанты были готовы на всё ради меня.
В половине третьего мы выдвинулись. Три группы на украденных грузовиках, четвёртая — на мотоциклах для быстрого маневрирования. Я ехал с первой группой, которая должна была атаковать главный вход.
По дороге я связался с Мигелем по рации:
— Статус энергоснабжения?
— Готовы к отключению, босс. Три подстанции заминированы, команды на позициях.