Необратимость
Шрифт:
– Эверли.
– Куини прижимает тыльную сторону ладони к моему влажному от пота лбу.
– Эй. Поговори со мной, ангелочек.
Я сворачиваюсь в клубок и всхлипываю.
– О, милая… - Она обхватывает меня руками и крепко прижимает к себе, пока я разбиваюсь вдребезги.
Но это не те объятия, которые мне нужны.
Мне нужны не ее слова.
Это просто еще одна стена, которую я не могу пробить.
ГЛАВА 42
– Я наматываю круги по квартире в джинсах с широкими штанинами и обтягивающей майке, мои волосы собраны в самый большой в мире пучок, а мобильник дрожит у моего уха.
– Привет, Эверли.
Я останавливаюсь.
– Привет, Астрид. Я так легко узнаваема, да?
– Это все из-за явного раздражения, с которым ты произносишь его имя.
Нахмурившись, я несколько раз произношу имя Таннера одними губами, понимая, что действительно делаю это с раздражением.
– Прости.
– Я прочищаю горло, усмехаясь.
– Он рядом? Это очень важно.
– Должен быть. Я переведу тебя.
Проходит две минуты, и я бросаю взгляд на свои «Apple watch», отмечая, что только в непродуктивной ходьбе я преодолела более тысячи шагов.
В динамике раздается голос.
– Таннер.
В тот момент, когда он берет трубку, я опускаюсь на кухонный стул и на одном дыхании выдаю раздраженный монолог.
– Привет. Это Эверли. Эверли Мэйфилд. Я чертовски уверена, что Айзек следит за мной. Преследовать меня и в то же время избегать меня - это целое искусство. И это тот самый Айзек, а не старичок Айзек, так что даже не напрягайся. Ты его прячешь? Он преступник? Вы оба преступники? Тебе лучше начать говорить, потому что я…
Звонок прерывается.
Сукин сын.
Я смотрю на экран телефона, мои глаза сужаются до щелей.
Я достаточно мелочна, чтобы перезвонить.
Астрид вздыхает.
– Привет. Он просил передать тебе, что улетел на Арубу и больше не вернется. Никогда. Пожалуйста, не убивай гонца.
– Аруба великолепна. Пионер технологии очистки воды.
– Стиснув зубы, я заставляю свой тон оставаться приятным, встаю со стула и в семнадцатый раз начинаю протирать столешницу.
– Ты можешь перевести меня еще раз?
– Конечно.
Сразу на голосовую почту.
Я рычу что-то нечленораздельное и швыряю телефон на стойку, а затем опираюсь на руки. Разочарование накатывает на меня волнами. Прошла неделя с момента моей панической атаки на сцене, и Куини посоветовала мне взять недельный отпуск, чтобы сосредоточиться на своем психическом здоровье. В самом деле. Очевидно, откладывать визиты к психотерапевту и дальше просто неразумно.
Мне становится хуже.
И эта ситуация с преследованием не помогает.
Уже несколько недель я чувствую чье-то присутствие. Чей-то взгляд. Было бы естественно начать беспокоиться, что мой похититель или кто-то, кто работает на него, охотится за мной, но на самом деле… я не чувствовала угрозу. Наоборот.
Я чувствовала себя защищенной.
Теперь, учитывая, что в последнее время таинственный мужчина то появляется, то исчезает с моей орбиты, я начинаю верить, что мои инстинкты с самого начала были правы.
Айзек здесь.
Он жив.
И он следит за мной.
Из гостиной доносится мяуканье, и я окидываю взглядом скудное пространство, в котором нет ничего, кроме уродливого дивана, журнального столика и телевизора.
И, что еще важнее, случайно забредшего сюда кота.
Мистер Бинкерс машет хвостом со своего места на диване и смотрит на меня с осуждением.
– Не суди строго, котик. Моя жизнь в руинах, - беззлобно бормочу я, направляясь к клубку черного меха.
Не успеваю я дойти до гостиной, как раздается стук в дверь.
Сердце начинает бешено колотиться.
У меня редко бывают посетители, если не считать таинственного кота. Может, он принадлежит Айзеку? Очевидно, они делают заметки из одного и того же справочника.
Я плетусь к двери и открываю ее, за ней стоит пожилая женщина, живущая в соседней квартире.
– Ой, привет.
Сигарета болтается между ее пальцами, пока она изучает меня.
– А ты симпатичная, знаешь ли.
– Ее голос напоминает о моей недавней бронхиальной инфекции.
– Бинкс любит девушек с такими пышными волосами, как у тебя.
Я моргаю, глядя на нее, и мой взгляд останавливается на двух узловатых пальцах, небрежно держащих сигарету.
– Что?
– Я оглядываюсь по сторонам, чтобы убедиться, что она действительно обращается ко мне, но коридор пуст. Здесь только я, моя пышная шевелюра и странная дама, которую я видела только мельком за последние несколько месяцев.
Потом в памяти всплывает имя.
Бинкс.
Бинкерс.
– О! Кажется, ваш кот у меня.
Вокруг нее клубится дым, облако скрывает глубокие морщины на ее лице.
– У моей племянницы Фрейды - она такая же хорошенькая, как и ты, - похожие волосы, и мистер Бинкерс любит запускать в них свои когти.
– Женщина издает лающий смешок, прежде чем поперхнуться дымом и зайтись в кашле.
– В общем, неудивительно, что он пробрался сюда. Он любит ванильный бисквит. У тебя есть что-нибудь подобное?
Я тереблю шлевки на джинсах.
– Хм… нет. Но в последнее время он часто появляется здесь. Каким-то образом.
– Он как Гудини.
– Она пожимает плечами.
– Ладно, тогда забирайте своего кота, - говорю я, медленно отодвигаясь.
– Простите за беспокойство.
Она машет рукой, когда дым щиплет мне глаза.
– Не нужно. Я уезжаю отсюда. Муж бросил меня, и я больше не могу платить за квартиру. Оставь кота себе.
– Что?
– Оставь его себе. Ты ему нравишься.
– Я не… - Я оглядываюсь через плечо на то место, где мистер Бинкерс свернулся калачиком на моей столешнице, выглядя по-домашнему уютным и довольным жизнью.
– Я не уверена, что у меня сейчас есть время на еще одного питомца.