Непознанный мир (цикл повестей)
Шрифт:
На этой самой дорожке стоял… белоснежный призрачный единорог, а на нём сидел, озарённый лёгкой улыбкой, Первый слуга Фреммор.
Молодой граф восхищённо глянул на монарха и, сам того от себя не ожидая, клятвенно пообещал ему:
– Мы вернёмся к вам, как только придёт наше время, обещаем.
Джастин О`Краун улыбнулся.
– Я верю тебе, Джереми. Когда это время наступит, вас вновь разыщет Фреммор, слуга двух миров.
– Неужели он в силах это сделать? – оглядываясь на призрака, недоверчиво спросил Джереми. – Тогда ведь мы сами пришли к нему.
– Не совсем так, – ответил монарх. – Скорее это он пришёл к вам. И не стоит его недооценивать в этом деле. Первый слуга может очень многое, он не в силах предсказать лишь свою собственную судьбу.
–
– Ну-ка напомни мне, что он сказал, – попросил монарх.
Но вместо Джереми ему напомнил сам Фреммор, заставив Дорнтона в благоговении опуститься на колени.
Подняв над головой королевский меч, Первый слуга громогласно произнёс, заставив подданных Ансерва в зале опуститься на колени вслед за Дорнтоном:
– Гулл Шестой ОТОМСТИЛ за кровь своего отца! – Этих слов Фреммора присутствовавшие в зале понять не могли, что было, несомненно, к лучшему. Если бы они узнали, что они значат, исполнилось бы желание Флёр, которая сама хотела рассказать народу об этом. – Англия вернула себе драконов! Пурпурный граф взойдёт на трон седьмым!
Он умолк, оставив слушавших без разгадки, которая, кроме последней части, была уже известна Джереми. Но он не посмел спросить великого призрака о том, что же значит последнее пророчество. Видимо, Фреммор говорил о нём, забегая в далёкое будущее, когда этот таинственный пурпурный граф станет седьмым правителем королевства.
– Всё это уже свершилось, – сказал Джастин О`Краун. – Кроме последнего. И я более чем уверен, сэр Джереми, что именно ты станешь тем пурпурным графом, который будет править Гулсеном после меня. – С этими словами он обернулся к Фреммору, словно ища у него подтверждения своей догадке.
Но Первый слуга промолчал. Вместо ответа он указал мечом вниз подле себя, и монарх понял, что пришло время расставаться с Джереми и Дорнтоном.
Он обнял их обоих сразу и на прощанье сказал, не пытаясь сдержать своих слёз, как, впрочем, и остальные присутствовавшие в зале:
– Вам пора. Великий Фреммор отвезёт вас в Лондон… – Тут он взял графа за плечо, и, наклонив к нему голову, тихо произнёс: – Не забывайте нас и наше королевство. Мы верим в то, что вы вернётесь, но что бы ни случилось с нами со всеми дальше, я знаю одно: в истории Гулсена вы навсегда останетесь героями королевства, настоящими победителями, избавившими нас от зла и предотвратившими уничтожение нашего мира.
Джереми с благодарностью поцеловал руку монарха и в ответ произнёс:
– А я верю в то, что вы, ваше величество, найдёте достойную замену вашему отцу или даже кого-то, кто сможет достойно править королевством после вас.
– Ни того, ни другого не будет, – покачал головою монарх. – Арсент был слишком дорог мне, чтобы заменить его кем-то другим, а что касается монаршего трона – вы единственные, кто достоин его, потому что вы – победители, а только победители достойны править этим королевством.
– Как бы то ни было, – улыбнулся граф, – я надеюсь, что ваше королевство преодолеет в будущем все эти препятствия. А мы с Дорнтоном будем вспоминать вас добрым словом. Ведь здесь, в Гулсене, мы стали совершенно другими и по-иному теперь осознаём себя, а также многому у вас научились. Я раньше не знал, что на свете могут существовать параллельные королевства, и притом настолько чудесные по своим устоям и укладу жизни, и теперь я и Дорнтон не жалеем, что попали сюда. И рады, что смогли вам помочь избавить Гулсен от угрозы. Спасибо вам за ваше гостеприимство и доброту, ваше величество. Мы никогда этого не забудем.
Они ещё раз обнялись, теперь надолго, ибо уже давно пора было им отправляться вместе с Фреммором на родину.
– Прощайте, ваше королевское величество, – поцеловав ему руку и поклонившись, произнёс Дорнтон, утирая накатившие на глаза слёзы. – Я буду молиться Великому Фреммору за вашего отца.
– Ты сам мне его напомнил, Дорнтон, – рассмеялся Джастин. – У тебя такое же доброе сердце и такой же смелый дух, как у него. И
ты более чем достоин занять его место не только в будущем, но даже сейчас. Прощай и не бойся Фреммора – сегодня он искупит свою «вину» перед вами – отвезёт вас в Англию на своём единороге… Ступайте, – добавил он с грустью в голосе, но со счастливой улыбкой на лице. – Он вас ждёт…В последний раз обернувшись в огромный зал, полный народу, граф и слуга медленно двинулись к выходу навстречу Первому слуге. Они бы очень хотели хотя бы ещё немного побыть в этом мире, но поняли, что не смогут, как бы сильно они того не желали. И им действительно пора было покидать королевство, которому они за эти две недели подарили вторую жизнь.
Следом за ними наружу вышел монарх, но сразу же после того, как он покинул зал Согласия, все присутствующие взошли на помост и двинулись вслед за ним, чтобы проводить своих героев.
Джереми и Дорнтон не без боязни подошли к призраку. Фреммор выглядел вполне дружелюбно, но от него веяло таким жутким холодом, словно он состоял не из духа, а из снежной вьюги. Клубы белой массы, похожие на туман, исходили от его тела и тела единорога, окутав Джереми и Дорнтона с головы до ног. И тут они почувствовали, что эта масса отрывает их от земли и медленно поднимает в воздух. От страха они боялись пошевелиться. Но белый туман всего лишь аккуратно посадил их одного за другим на единорога впереди Фреммора, и тут же растворился. Теперь они сидели на призрачном скакуне Первого слуги настолько свободно и не стеснённо, словно животное специально для них удлинило своё тело. Однако, поглядев на один из боков единорога, оба убедились, что он не изменился в своей длине. И это ещё более поразило их, заставив почувствовать глубокое уважение к заботливости к ним призрака. Фреммор, несомненно, не желал им ничего плохого, ведь даже после того, как граф и слуга сели на единорога, от него, равно как и от Фреммора, перестал исходить чудовищный холод, причина исчезновения которого была в том, что и единорог, и Фреммор… перестали быть прозрачными! Теперь Первый слуга выглядел так, словно самый обыкновенный живой человек на живом единороге. Джереми и Дорнтон были этим немного напуганы, а граф даже подумал, не высасывает ли Фреммор их жизненные силы для того, чтобы быть непрозрачным, но тут же отмёл это несправедливое предположение, ведь он не мог желать им зла, да и как бы они смогли сесть на призрака единорога? Кроме того, теперь от их спутников исходило живое тепло и сильнейшая любовь, которые согрели графа и слугу после холода тумана и успокоили их души. И, схватившись за белоснежную гриву единорога, Джереми улыбнулся Первому слуге, чтобы показать, что он готов к путешествию домой.
Дорнтон, крепко обхватив графа за плечи, сидел позади него и также смотрел на своего покровителя. Он больше не боялся Фреммора. А сам Первый слуга, облачённый в роскошную белую ливрею, расшитую золотом и серебром, улыбнувшись им в ответ, взмахнул над головой Королевским мечом, сверкнувшим в лучах ослепительно яркого солнца, и дёрнул за лунную уздечку своего единорога, который, припав к земле, резко оттолкнулся копытами и взмыл вертикально вверх, уносясь в небеса всё выше и выше.
А снизу раздался вдруг громкий хор ликования, и граф со слугой в последний раз взглянули на тех, кто провожал их сейчас. Господа во фраках и слуги в ливреях, старый Олдмэн, махавший им рукой, рыцари обеих ветвей и монарх, громко выкрикивающий пожелания в надежде на скорую встречу. А Джереми и Дорнтон махали им в ответ и прощались, пока совсем не перестали видеть их за пеленой облаков.
– Ну вот и всё, Дорнтон, – сказал ему граф, крепко держась за гриву единорога. – Мы летим домой, совершив великое дело. Как ты считаешь, мы не напрасно это сделали?
– Конечно нет, сэр, – поспешил ответить старый дворецкий. – Потрудившись на благо Гулсена, мы потрудились и на благо Англии. И она наградит нас за это.
– Чем же? – начал догадываться Джереми.
– Возвращением драконов, – улыбнувшись, ответил Дорнтон.
Фреммор за их спинами негромко усмехнулся, но граф со слугой не заметили этого.