Невеста особого назначения
Шрифт:
Лиос издал звук, похожий на мурчание большого кота. Или звук голодного желудка. Но это не так важно, главное - результат. Виверны опустились на землю рядом с ним и склонили длинные шеи.
– Карета подана!
– объявил Лиос.
– Прошу садиться.
– Давайте все же пешком, - Провур продолжал сомневаться.
– Все то, у чего нет рычагов и шестеренок, меня пугает. Не представляю, как управлять такой живой громадиной.
– А я мог бы попробовать скопировать голос Лиоса, - вставил замечание Рауль.
– Вдруг вдвоем нам будет проще управляться с вивернами?
– Не сейчас!
–
– Поиграться и потренироваться успеете потом. Сейчас нам нужно добраться до указанной Макаром точки. Отыскать способ вырыть туннель и... в общем, садитесь уже!
Ослушаться никто и не помыслил. Даже подрагивающая от страха Лейла залезла на виверну, удобно разместилась между крыльями и вцепилась в наросты на коже.
– Вот это путешествие!
– присвистнул Пауль, усаживаясь рядом с Лейлой.
– Пожалуй, надо сказать агартийцам спасибо за то, что сломали шлюпку.
– Лучше поблагодари Лейлу за бругмансию, - посоветовала я.
– Это после крепкого чая наш Лиос рискнул спеть.
Мы с Фоксом уселись на другую виверну. Акси бунтовала и пыталась вырваться из моих рук. Похоже, ей лететь не хотелось даже больше, чем Провуру. Да и стрекоза Фокса вела себя странно. Вторые сущности не терпели такого близкого соседства. Уж не знаю - ревность тому виной или что-то другое.
– Лира, веди себя прилично!
– приказал Джекоб, когда стрекоза села на нос виверне и едва не ужалила.
– Вернись на место!
Стрекоза послушала, но продолжала раздраженно трепетать крыльями.
Заира и Рауль заняли свободную виверну. Провур Жил разместился между ними и прикрыл глаза.
– Скажете, когда все закончится!
– приказал звенящим от напряжения голосом.
Карту с метками передал ученику. Теперь Пауль должен был указывать путь.
– Готовы!
– объявил Джекоб Фокс.
– Поднимай их, Лиос!
Виверны взмахнули крыльями. По чешуйчатым телам пошла легкая рябь. Сдается, летунам не очень-то нравились ездоки на спинах, но стряхнуть в открытую не решились. Зато летели так, что дыхание перехватывало. Делали перевороты в воздухе, стрелой падали вниз. Почти достигали земли и опять набирали высоту.
Так продолжалось минут пять. Но нам, ездокам, время это показалось вечностью. Приходилось держаться руками, ногами и чуть ли не зубами. Хуже всего приходилось Лейле и Провуру - они и без того боялись виверн, а тут такая тряска.
– Лиос, попробуй изменить мелодию!
– приказал Джекоб.
– Да я пытаюсь, - растерянно признался ученик.
– Но вивернам не нравится такое обращение.
– Все верно, они дикие, своенравные твари, - подтвердил Джекоб.
– Но должны немного потерпеть. Попробуй что-то, что их успокоит. Что-то вроде колыбельной.
Лиос подлетал по очереди к каждой из виверн и подавал на ухо сигналы. Я почти не слышала его голоса, лишь обрывочные звуки. Но для виверн этого оказалось достаточно.
То ли Лиос сумел взять нужный аккорд, то ли виверны смирились с седоками, но мы наконец-то выдвинулись в нужном поправлении. Нас больше не трясло и не укачивало.
– Куда дальше?
– изредка спрашивал Лиос.
Пауль сверялся с картой и указывал направление. Остальным пассажирам
оставалось лишь наслаждаться полетом. Не думаю, что такая возможность нам представится дважды - все же виверны не ручные зверьки, с ними шутки плохи.– Если кто-то из местных увидит в небе виверн с людьми на спинах, то точно бросит пить, - пошутил Джекоб Фокс.
– Зрелище похлеще пресловутых белочек и чертиков.
Внизу стали появляться покосившиеся домики углекопов. О, да, я вновь оказалась в знакомых местах. Вот уже показалась маковка церквушки.
Интересно, суждено ли мне встретиться с Лешкой?..
– Фу, Лира, нельзя!
– окрик Джекоба отвлек меня от мыслей.
Стрекоза директора снова сорвалась с плеча и попыталась ужалить виверну. Вот же упрямая радужная хищница! Еще не хватало, чтобы виверны нас сбросили в самом конце пути.
Лира послушала Джекоба и отлетела от головы виверны. Но та не простила стрекозе попытку ужалить. Длиннющий мощный хвост, увенчанный ядовитым жалом, мазнул рядом со стрекозой. Задел крыло-пропеллер.
Лира на мгновение утратила способность к полету, дезориентировалась. И непременно бы врезалась в чешуйчатый корпус виверны, если Акси не поймала ее зубами.
– Нельзя, отпусти!
– теперь уже я уговаривала вторую сущность не хулиганить.
Но Акси и не думала схрумкать Лиру. Вторая сущность отправила мне сигнал: все в порядке, стрекоза цела и временно обезврежена.
– Она ее не раскусит?
– поинтересовался Фокс.
– Акси умеет быть очень нежной, - пообещала я.
– Она только придержит Лиру на время полета.
Наконец, мы добрались до пункта назначения. Лиос уговорил виверн опуститься на землю недалеко от церкви и позволить седокам покинуть их спины.
– Земля!!!
– заорал Провур Жил.
Он первым спрыгнул с виверны, опустился на колени и поцеловал каменистую почву. Следом за ним последовали остальные, правда, не все с таким энтузиазмом. Рауль и Пауль наоборот - очень сожалели, что полет так быстро завершился.
Я спрыгнула с чешуйчатой спины и приняла из рук Джекоба Акси. В этот момент виверна вспомнила о нанесенной обиде и решила отомстить. Если не Лире, то ее хозяину. Взмыла вместе с ним в воздух и направилась на восток.
– Лиос, останови ее!
– попросила я.
– Не дай угробить Джекоба!
Друг тоже взмыл в небо и ринулся вслед за виверной. Громко запел, перемежая мелодичные звуки отборными ругательствами.
– Ах ты, тумблер с ручкой вовнутрь!
– ругнулся Провур.
– А ну, не тронь Фокса! Кто-нибудь, да дайте мне уже винтовку!..
Акси выплюнула Лиру, и та тоже ринулась за Фоксом. Так быстро, как не летала еще никогда.
Виверна знала, что делает. Нет, она не стала бросать Джекоба с большой высоты. Его ждала другая участь. Менее травматичная, зато унизительная.
ГЛАВА 14 «Друг-предатель хуже агартийца»
Виверна уронила Джекоба Фокса прямиком в заросли книдосколуса заковырчатого, или в простонародье - заросли заколупки. Ох, и вредное же растение! Похоже на мотки проволоки, утыканной шипами. Не ядовито, скорее болезненно.