Оракул с Уолл-стрит 6
Шрифт:
Роквуд изучал список потенциальных партнеров.
— А техническая сторона? Где найдем специалистов по пустынному бурению?
— Компания Hughes Tool в Хьюстоне разрабатывает специальные долота для твердых пород. Их оборудование показало отличные результаты в Мексике и Венесуэле.
Я указал на техническую схему бурового комплекса.
— Плюс привлечем инженеров из Bechtel Corporation. Они специализируются на строительстве в экстремальных условиях. Их люди строили железные дороги в Андах и порты в Африке.
— А водоснабжение?
—
Роквуд делал быстрые пометки, подсчитывая затраты.
— И когда мы можем начать реализацию?
— Переговоры с королем — весной тридцатого года. Формирование консорциума — летом. Первое разведочное бурение — зимой. При благоприятном исходе коммерческая добыча начнется в тридцать втором году.
— Амбициозный план, — Роквуд отложил ручку. — А что делаем, если первые скважины окажутся сухими?
— Меняем район поиска. Аравийский полуостров огромен, у нас есть право на разведку в радиусе пятисот миль от первоначальной концессии.
Я встал и указал на карту.
— Плюс параллельно развиваем венесуэльское направление. Озеро Маракайбо гарантированно даст результат, что компенсирует возможные неудачи в Аравии. Но я уверен, что мы там не промахнемся.
Роквуд подошел к окну, за которым сверкали огни ночного Манхэттена.
— Уильям, я восхищен масштабностью вашего видения. Но есть один деликатный вопрос. Откуда такая уверенность в успехе? Нефтяная разведка — крайне рискованное дело.
Вопрос ожидаемый, но опасный. Слишком точные прогнозы могли вызвать подозрения.
— Сочетание научного анализа и интуиции, — осторожно ответил я. — Геологические данные указывают на высокую вероятность нефтеносности. Политическая ситуация благоприятствует американским инвестициям. Экономический кризис снижает конкуренцию.
— А личная мотивация? Почему именно Ближний Восток?
Я вернулся к креслу и налил себе еще виски.
— Дэвид, американская нефтяная промышленность нуждается в диверсификации. Техасские и калифорнийские месторождения не безграничны. Через двадцать лет спрос на нефть вырастет в разы из-за автомобилизации и авиации.
— А геополитические соображения?
— Тот, кто контролирует ближневосточную нефть, будет определять мировую политику следующего столетия. Америка не может позволить Британии монополизировать этот регион.
Роквуд медленно кивнул, принимая мои аргументы.
— Что ж, Уильям, вы убедили меня. Готов вложить в этот проект двенадцать миллионов долларов.
Мы обменялись рукопожатием, скрепляя соглашение, которое изменит энергетическую карту мира.
— А теперь практические детали, — сказал Роквуд, доставая календарь. — Когда встречаемся с потенциальными партнерами?
— На следующей неделе. Мои помощники уже предварительно говорили о встрече
с представителями Hughes Tool и Bechtel.— А европейские инвесторы?
— Анри Детердинг будет в Нью-Йорке в этом месяце. Французские представители приедут в марте для участия в нефтяной конференции.
Роквуд сделал пометки в кожаном блокноте золотым карандашом.
— Уильям, последний вопрос. Как поступаем с персоналом и оборудованием наших техасских операций?
— Лучших геологов и инженеров переводим на ближневосточный проект. Буровое оборудование модифицируем для пустынных условий. Создаем тренировочную базу в Техасе для подготовки персонала.
— Превосходно. Тогда считайте меня полноправным партнером в «Arabian American Oil Ventures».
Я допил виски и встал из кресла. Переговоры завершились успешно, но впереди предстояли месяцы напряженной работы.
— Дэвид, спасибо за доверие и поддержку. Уверен, через несколько лет мы будем вспоминать сегодняшний вечер как начало новой эры в мировой энергетике.
— Надеюсь, вы правы, — он проводил меня к двери. — В любом случае, кто не рискует, тот не имеет шансов на выдающийся успех.
Выходя из номера, я заметил знакомую фигуру О’Мэлли, поднявшегося с кресла в холле еще до звука лифта, за месяцы работы мой телохранитель развил почти сверхъестественное чутье. У подъезда стоял не только наш Packard, но и второй автомобиль с двумя бойцами из команды Шона Маллоу, теперь я никогда не передвигался без сопровождения.
— Все спокойно, босс, — тихо доложил О’Мэлли, открывая дверцу. — Маккарти проверил дорогу заранее, никаких подозрительных лиц. Сопровождающая машина будет следовать параллельным маршрутом.
Я чувствовал удовлетворение от проделанной работы. Роквуд оказался еще более восприимчивым к амбициозным планам, чем я ожидал. Саудовский проект обещал стать одной из самых прибыльных инвестиций XX века.
Глава 23
Золотой поток
Я прибыл в главный офис «Merchants Farmers Bank» на Стоне-стрит в половине седьмого утра, на час раньше обычного, чувствуя необходимость лично оценить ситуацию после недавней публикации компромата Элизабет на Continental Trust. Мокрый снег падал крупными хлопьями на мостовую, превращая финансовый район в унылую черно-белую картину.
О’Мэлли, как всегда безупречно одетый в темно-синий костюм с белоснежной рубашкой, сопровождал меня через главный вход. За нами следовали двое охранников из моей личной армии — один в сером костюме и другой в более скромном коричневом пиджаке, оба внешне неотличимые от обычных банковских клерков, но с внимательными глазами профессиональных бойцов.
— Босс, — тихо сказал О’Мэлли, когда мы поднимались по знакомой лестнице с чугунными перилами, — Маккарти доложил, что ночью никаких подозрительных движений возле банка не замечено. Но люди Марранцано явно нервничают после ареста сицилийцев.