Повышение торгового принца
Шрифт:
– Прекрати, если не хочешь отложить свой отъезд.
– Ладно, час или два ничего не изменят, - хихикнула Миранда.
Их одежда вновь полетела на песок.
– А чем ты собираешься платить Болдару?
– спросил Пуг.
– Наемники Зала берут недешево.
– У меня есть любовник-герцог, - усмехнулась Миранда.
– Приму к сведению.
– Пуг невесело улыбнулся и об-нял ее.
ГЛАВА 9 РОСТ
Ру улыбнулся.
В магазин, наполненный стуком молотков, вошел Ро-бер де Лонгвиль. В этом здании некогда помещалось преуспевающее заведение - маклерская контора, но оно не выдержало
– Сержант!
– крикнул Ру, стараясь перекрыть шум.
Де Лонгвиль огляделся.
– Это твое последнее предприятие?
Ру улыбнулся:
– Да. Мы расширяемся, а за домом моего партнера мож-но поставить всего два фургона.
– А сколько их у вас?
– спросил Бобби.
– Шесть, - ответил Ру.
– Я решил расширить наш ассортимент за счет чего-то более экзотического, и для этого требуется дополнительный транспорт.
– За этим я и пришел, - сказал де Лонгвиль.
Заинтригованный, Ру повел его в заднюю часть здания и нашел относительно спокойный уголок для беседы.
– Чем могу служить?
– У нас возникли определенные трудности с доставкой грузов во дворец, сказал де Лонгвиль.
Ру прищурился:
– Трудности?
– Трудности, - подтвердил де Лонгвиль.
Ру понимающе кивнул. Пантатианские шпионы служили по-стоянным источником тревоги для принца и герцога. Хотя дела-лось все для того, чтобы за пределами дворца даже самые дове-ренные лица ничего не узнали о планах принца, вокруг дворца крутилось слишком много народу, чтобы гарантировать сохране-ние тайны.
– Нам нужен новый владелец транспорта, чтобы достав-лять во дворец важные грузы, - сказал де Лонгвиль.
Ру постарался скрыть свою радость. Он знал, что тут у него не было соперников. Другого владельца конторы по пере-возке грузов, который не разболтал бы о том, что увидит, не существовало.
– Возчики, - сказал Ру.
Де Лонгвиль кивнул:
– Да, это сложность.
– Может быть, у вас есть люди, которые прошли воен-ную подготовку, но по тем или иным причинам не годятся для вашей армии?
– Ру понизил голос, чтобы его не подслушали.
– И достаточно надежные, чтобы доверить им это?
– Ты хочешь, чтобы мы заключили с тобой контракт, да еще и предоставили возчиков?
– спросил де Лонгвиль.
Ру ухмыльнулся:
– Не совсем так, но если у вас уже возникли трудности с перевозкой грузов, вы должны понимать, что. набирая возчи-ков сам, я создам дополнительный риск. Сейчас ценные това-ры возим только я, Дункан и Луи. Трое других довольно надежны, но ручаться за них я не стану.
– Понял, - сказал де Лонгвиль.
– Ну что ж, если мы уговорили Джеймса открыть трактир, почему бы не дать тебе возчиков?
– Почему бы попросту не использовать для этого сол-дат?
– спросил Ру.
– Потому что все сразу поймут, что мы стараемся что-то сохранить в тайне, - сказал де Лонгвиль.
– Чтобы скрыть это, нам требуется уже существующая транспортная компания. "Гриндаль и Эйвери"
Ру кивнул:
– Значит, я подам заявку и выиграю.
– Ты не так глуп, как кажешься, Эйвери.
– Де Лонг-виль положил руку ему на плечо и заговорил почти шепотом: - Послушай, ты знаешь, почему мы должны быть осторожны и что поставлено на карту.
Ру кивнул. Он знал, хотя и старался поменьше вспоминать о том, что пережил, когда служил в отряде Кэлиса.
– Вот какую сделку я тебе предлагаю, - продолжал де Лонгвиль.
– Ты обязуешься вовремя доставлять все наши грузы, а я обязуюсь без задержки платить. И не воображай, что тебе удастся диктовать нам условия. В этом случае мы действительно возьмем грузовые перевозки в свои руки, - де Лонгвиль усмехнулся, и эту усмешку Ру слишком хорошо знал, - а потом придумаем повод либо навсегда покончить с твоей карь-ерой, либо повесить за какое-нибудь преступление.
Ру ни на минуту не сомневался, что так и будет. Ради спасе-ния Королевства этот человек не остановился бы ни перед чем.
– Одна уже своевременная оплата - вещь невероятная, - вслух сказал Ру. Вы не поверите, но некоторые из таких счетов я коллекционирую.
Усмешка де Лонгвиля стала добродушнее, и в ней появился юмор.
– Еще как поверю. Одного лишь титула мало, чтобы у тебя в кармане звенела хоть пара монет.
– Осмотрев двор, он спросил: - Сколько фургонов вы готовы предоставить для дворцовых надобностей?
– Какое количество грузов нужно будет доставлять в не-делю?
– спросил в свою очередь Ру.
Де Лонгвиль достал из кармана лист пергамента и протя-нул его Ру.
– Завтра этот корабль придет из Илита. Приготовься к тому, что такое же количество груза будет прибывать два-три раза в неделю.
Пробежав глазами список, Ру ахнул:
– Что за армию вы создаете, сержант? Да здесь хватит мечей, чтобы вторгнуться в Кеш.
– Если нам будет нужно. Так как?
Ру кивнул.
– Я собираюсь купить еще три, может быть, четыре фур-гона, и если вы обеспечите грузчиков...
– Он испытующе взглянул на де Лонгвиля.
– А как насчет караванов?
– Мы разгружаем их у городских ворот, а ваша задача - провезти груз через город.
Ру в раздумье покачал головой.
– Пожалуй, лучше купить пять фургонов.
– Произведя в уме вычисления, он понял, что у него не хватит денег.
– Но для этого мне нужно золото.
– Сколько?
– спросил де Лонгвиль.
– Сто соверенов. Этого хватит на фургоны, на мулов, на то, чтобы нанять нескольких возчиков, но я должен быть уверен, что вы действительно заплатите сразу, так как у меня нет резерва.
– Поступим иначе, - сказал де Лонгвиль.
– Я не могу позволить тебе обанкротиться, ведь ты был не готов.
– Он вынул из-за пазухи кошелек и протянул его Ру. Потом поло-жил ему руки на плечи и наклонился вплотную.
– Ты нам нужен больше, чем тебе самому представляется, Эйвери. Оп-равдай наше доверие - и станешь очень богат. Армии нужны не только сержанты и генералы, но интенданты и казначеи. Только не испорти дело, понял?