Повышение торгового принца
Шрифт:
– Конечно, - сказал Дункан и поднялся.
– Мы за-кончили?
– Беги, - буркнул Ру, разочарованный таким равно-душием.
– Теперь ты принимаешь на себя совсем иную ответ-ственность, Ру, - сказал Луи, когда Дункан ушел.
– Что ты имеешь в виду?
– Это не мое дело, - нахмурился Луи.
– Забудь об этих словах.
– Что у тебя на уме?
– спросил Ру.
– Похоже, ты нравишься девушке, - не сразу ответил Луи.
– Но... ты хочешь жениться на Карли, так как чувству-ешь, что кто-то должен о ней заботиться и, кроме тебя, это некому сделать?
Ру хотел возразить, но понял, что это правда.
– Не знаю. Мне она нравится, а жена... ну, жена и есть жена, верно? Мне нужны жена и
– Зачем?
Ру совершенно смутился.
– Ну... просто нужны, и все. Я имею в виду, что хочу стать в городе важной персоной, а такому человеку нужны жена и дети.
Луи внимательно посмотрел на него.
– Как скажешь. Я сообщу всем в конторе, что в Шестой день состоится свадьба.
– А я завтра сообщу Эрику и Джедоу, - сказал Ру.
– Может быть, и капитан придет, если он еще в городе.
Луи кивнул. Он обошел стол и, встав позади Ру, положил руку ему на плечо.
– Желаю счастья, мой друг. Искренне.
– Спасибо, - сказал Ру.
Луи удалился.
И тотчас же в комнату вошла Карли.
– Я слышала, как он ушел.
Ру кивнул:
– Я им сказал, что в Шестой день мы собираемся пожениться.
Карли села на стул, на котором сидел Дункан.
– Ты решил окончательно?
Ру выдавил из себя улыбку.
– Конечно, - похлопав ее по руке, сказал он, хотя на самом деле ему больше всего на свете хотелось во весь дух бежать из этого дома.
– Конечно, повторил он.
Ру взглянул на занавешенное окно, и его воображению представилось бледное лицо Гельмута на смертном одре. Кожа его была серебристо-белой, словно шелк, украденный Ру, и в глубине души Ру чувствовал, что смерть отца Карли лежит на его совести. Ру понимал, что даже если бы он ненавидел Кар-ли, ему пришлось бы на ней жениться, чтобы исправить ошибку, которую он допустил.
Кэлис встал и подошел к окну.
– У меня плохое предчувствие, - сказал он, глядя на двор.
Принц Никлас бросил на своего племянника быстрый взгляд и откинулся на спинку кресла; потом он посмотрел на Уильяма, и тот согласно кивнул.
– Это отчаянная игра, - сказал рыцарь-маршал.
– Вы сами видели это, - сказал Патрик, возглавлявший совет.
– Вы не раз бывали в этой стране.
– Он обвел взглядом комнату.
– Готов согласиться, что мои возражения отчасти объясняются отсутствием... непосредственного опыта общения, если можно так выразиться, с этими пантатианами.
– Я видел, на что они способны, Патрик, - сказал Никлас, - и мне не внушает доверия то, о чем мы говорим.
– Он махнул рукой в сторону кипы бумаг на столе. Это были депеши, передаваемые курьерами и эстафетой судов, курсировав-ших между Крондором, Дальним Берегом, Закатными Острова-ми и континентом Новиндус. Донесения, полученные в это утро, были отправлены с Новиндуса меньше чем через месяц после отъезда Грейлока и Луи. И новости были неважные.
– Теперь ясно, что наши предположения были слишком оптимистичны, - сказал герцог Джеймс, сидевший рядом с Уильямом.
– Уничтожив верфи в Махарте, мы выиграли мень-ше времени, чем рассчитывали.
– Десять лет, - сказал Кэлис.
– Мы считали, что им понадобится десять лет, чтобы построить, оснастить и спус-тить на воду флот, способный перевезти их армию через океан.
– Что вы думаете об этом сейчас, капитан?
– спросил Патрик.
Кэлис вздохнул, на мгновение потеряв свою обычную не-возмутимость.
– Еще четыре года, может быть, пять.
– Мы не рассчитывали на врага, который станет использо-вать все имеющиеся в его распоряжении ресурсы для восстанов-ления верфей и строительства такого флота, - сказал Никлас.
– Мы не рассчитывали на врага, который не остановится перед уничтожением всего населения до последнего человека, - сказал Уильям. Он тоже встал, словно был больше не в силах усидеть на месте.
– Мы готовимся защищаться
– Он подошел к Кэлису и встал рядом с ним.
– Но у нас есть преимущество, о котором они не подозревают: им неизвестно, что мы знаем, где находится их родина.
Кэлис улыбнулся горькой улыбкой.
– Вряд ли их это волнует.
– Он отошел от Уильяма и встал напротив Никласа, хотя обратился к принцу Патрику: - Ваше высочество, я сомневаюсь, что эта экспедиция даст нам хоть что-то.
– Вы считаете, она не нужна?
– спросил Патрик.
– Но мы исходим из предположения, что если они не ждут нас сейчас, то мы сумеем проскользнуть им в тыл и уничтожить их гнездо.
Кэлис поднял палец, словно классный наставник.
– Вот именно: из предположения.
– Он посмотрел на Уильяма.
– Все, что нам известно об этих существах, говорит о том, что мыслят они не так, как мы. Они умирают так же охотно, как убивают. Если мы вырежем всех до последнего младенца, их это не испугает, поскольку у них есть Камень Жизни. Они верят, что, служа своей Госпоже, вернутся, пре-вратившись в полубогов, и смерть их не страшит.
– Он по-молчал.
– Я отправлюсь туда, Патрик. Я отправлюсь туда, буду убивать и сам, если понадобится, умру. Но даже если я сделаю все, что в моих силах, и выберусь обратно, оставшиеся в живых придут за нами. Мне кажется, что мы никогда не поймем этих созданий.
– У вас есть другие предложения?
– спросил Никлас.
Уильям положил руку Кэлису на плечо.
– Дружище, единственная альтернатива - ждать. Но если они в любом случае придут, что мы теряем, предприняв этот рейд?
– Всего-навсего хороших людей, - безучастно ответил Кэлис.
– Такова участь солдат, капитан, - заметил Уильям.
– Отсюда отнюдь не следует, что мне это должно нра-виться, - отрезал Кэлис.
Несмотря на разницу в положении, они были старыми дру-зьями, и Уильям не обиделся на тон Кэлиса. На этом совете звания и титулы не имели значения, и каждый давно доказал свою преданность короне и личные качества. Несмотря на свою молодость - ему исполнилось лишь двадцать пять, - Пат-рик уже успел три года прослужить на северной границе, сра-жаясь с гоблинами и черными эльфами. Кэлис был примерно того же возраста, что и Уильям, но в то время, как Уильям выглядел на свои пятьдесят с лишним, Кэлис казался лишь чуть старше принца Патрика.
– А что, если у нас ничего не выйдет?
– спросил Кэлис.
Ответил ему Джеймс:
– Значит, не выйдет.
Взглянув на него, Кэлис невесело усмехнулся и вновь по-вернулся к старому другу:
– Помню время, когда подобные вопросы любил задавать ты, Никки.
– Никому из нас не суждено снова стать молодым, Кэ-лис, - сказал Никлас.
– Когда вы отправляетесь?
– спросил Патрик.
– На подготовку уйдут еще месяцы, - ответил Кэлис.
– Кроме тех, кто сейчас находится в этой комнате, я могу рас-считывать лишь на де Лонгвиля, Грейлока, Эрика и Джедоу. Все они были там и знакомы с опасностью. Есть еще пара ветеранов, принимавших участие в последних двух кампаниях, но эти четверо лидеры, хотя Эрик и Джедоу пока этого не знают. Остальные способны только выполнять приказы. Это хорошо для солдат, но недостаточно для лидеров.
– Как вы собираетесь действовать?
– спросил Патрик.
Кэлис улыбнулся:
– Нападем на них с тыла.
– Он подошел к висящей на стене большой карте, которую за последние двадцать лет вы-нимали каждый раз, когда с континента, расположенного на другом конце света, поступали новые сведения.
– Как обыч-но, мы отплывем от Закатных Островов, но здесь, - он показал на пустое место в четырехстах милях к югу от длинной цепи островов, - находится не нанесенный на карту клочок суши с прекрасной гаванью. Там мы встретимся и пересядем на другой корабль.