Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повышение торгового принца
Шрифт:

– В чем дело?
– крикнул Грейлок.

– Какой-то человек за воротами, милорд, хочет увидеть хозяина этих фургонов.

– Кто он?
– спросил Ру.

– Говорит, что он - ваш кузен...
– После мгновенного замешательства солдат добавил: - Сэр.

Ру бросился к воротам. Обогнав собственные фургоны, он выскочил за ворота и сразу же увидел разъяренного Дункана верхом на коне.

– В чем дело?

– Гельмут ранен, - сказал Дункан.

– Где он?
– спросил Ру.

– У себя в доме. Карли послала меня за тобой.

– Слезая!
– приказал Ру.

Дункан

спрыгнул с седла.

– Я вернусь с фургонами, - сказал он.

Ру кивнул, взлетел в седло и пустил коня в галоп, прежде чем Дункан успел сказать еще что-то.

Ру стремглав пронесся через весь город, едва не задавив по пути полдюжины пешеходов. У дверей дома Гриндаля он спрыгнул с коня и, бросив поводья слугам, влетел в прихожую.

– Он угодил в засаду, - сказал Луи, который ждал его там.

– Как он?
– спросил Ру.

Луи покачал головой:

– Плох. Карли сейчас с ним, наверху.

Поднимаясь по лестнице, Ру сообразил, что еще ни разу не был на втором этаже этого дома. Заглянув в одну дверь, он увидел скромно обставленную комнату, где, судя по всему, обита-ла служанка. Следующая комната была декорирована шелковыми тканями и цветными драпри, а на полу лежали теплые шерстяные ковры. Он решил, что это - комната Карли.

В конце коридора Ру услышал ее голос. Дверь была от-крыта, и, войдя в комнату, он увидел своего делового партне-ра. Гельмут лежал в постели, рядом сидела его дочь. Бледное лицо Карли было искажено горем, но она не плакала. По другую сторону изголовья стоял жрец Килианы, богини крес-тьян, лесников и моряков. Как служители божества природы, ее жрецы считались целителями, хотя их пациенты частенько умирали.

– Как он?
– спросил Ру.

Карли только молча покачала головой, а жрец сказал:

– Он потерял много крови.

Ру подошел к краю кровати и посмотрел на старика. Не-мощный вид Гриндаля его поразил. Если раньше он казался просто старым, то сейчас выглядел древним стариком. Его голова и грудь были забинтованы.

– Что случилось?
– спросил Ру.

– Прошлой ночью на него напали, за городом, - сказала Карли. Ее голос звучал совсем по-детски.
– Крестьяне на-шли его в канаве и принесли сюда сразу же после того, как вы утром уехали во дворец. Я послала за жрецом, а когда он пришел, отправила за вами Дункана.

Ру заколебался, но потом, вспоминая уроки Накора, сде-лал в воздухе пару пассов и положил руки Гриндалю на грудь.

Жрец взглянул на него с подозрением:

– Что это?

– Это целительство, которому меня научили, - ответил Ру.

– Кто?
– насторожился жрец.

– Один монах из Дэйлы, - ответил Ру. Он вовсе не собирался рассказывать о Накоре.

Жрец кивнул.

– Кажется, я узнаю рейки, - сказал он и, пожав плеча-ми, добавил: - В любом случае не повредит. Рейки либо способствует выздоровлению, либо помогает людям расстаться с жизнью.
– Он повернулся к Карли и распорядился: - Если к нему вернется сознание, дайте ему выпить чашку теп-лой воды с настоем из трав. Если он будет в состоянии есть, накормите его бульоном.

В глазах Карли засветилась надежда.

– Он будет жить?

До этого жрец говорил громко и едва ли не грубо, но сейчас он понизил голос:

Я сказал - "если к нему вернется сознание". На все воля богини.

Не говоря больше ни слова, жрец удалился. Ру делал для Гельмута все, что мог, почти целый час. Наконец он убрал руки; ладони все еще покалывало от избытка энергии, которую он передавал раненому.

Выпрямившись, Ру прошептал Карли на ухо:

– Я скоро вернусь. Мне нужно кое-что сделать.

Она кивнула. Выйдя из комнаты, Ру спустился по лестни-це и увидел внизу Дункана и Луи.

– Как он?
– спросил Дункан.

– Неважно.
– Ру покачал головой.
– По-прежнему без сознания.

– Что теперь?
– спросил Луи.

– Возвращайся в контору и убедись, что все заняты де-лом, - ответил Ру, а Дункану велел: - Обойди все тракти-ры возле городских ворот. Попытайся найти кого-то, кто хоть что-то знает или видел. И приведи сюда тех крестьян, что нашли Гельмута. Я хочу с ними поговорить.

– Ты думаешь, что бандиты...

– Так близко от города?
– перебил Ру.
– Нет. Я думаю... Я не хочу думать.
– Он взял кузена за руку и повел его к двери.
– Я так устал, что глаза закрываются, а ведь еще только полдень.
– Он вздохнул.
– Найди все, что воз-можно. Я буду здесь.

Похлопав кузена по плечу, Дункан ушел. У кухни Ру уви-дел служанку. Она была в искреннем горе.

– Мэри, - попросил ее Ру, - принеси Карли чаю.
– Девушка заколебалась, и он добавил: - Спасибо.

Служанка кивнула и ушла на кухню.

Ру вернулся наверх и встал у Карли за спиной. Несколько секунд он пребывал в нерешительности, потом положил руку ей на плечо.

– Я попросил Мэри принести вам чаю, - сказал он.

– Благодарю вас, - ответила она, не отрывая глаз от отца. Время тянулось медленно. Когда тени начали удлиняться, возвратился Дункан. Ничего полезного он не узнал. Ру велел ему снова пройтись по трактирам и присмотреться к тем, кто швыряется деньгами или хвастается неожиданно свалившимся на него состоянием. Ру понятия не имел, что именно Гельмут вез из Даркмура, но точно знал, что там он приобрел ценные вещи; тот, кто ограбил его, лишил компанию "Гриндаль и Эйвери" прибыли за год.

Наступила ночь. Мэри принесла ужин, но никто к нему не притронулся. Гельмут боролся за жизнь. Ему, кажется, стало немного легче дышать - по крайней мере Ру так казалось, - но двигаться он по-прежнему не мог.

Карли задремала, приникнув головой к краю кровати; Ру прикорнул на стуле, который принес из гостиной. Услышав свое имя, он проснулся и подошел к кровати. Веки Гельмута затрепетали, и он открыл глаза. Только тут Ру понял, что его имя произнес старик.

– Отец!
– воскликнула Карли, обнимая Гриндаля.

Ру ничего не сказал. Старик что-то прошептал, и дочь отодвинулась от него.

– Он зовет вас, - сказала она.

Ру наклонился над раненым:

– Я здесь, Гельмут.

Старик вытянул руку и прошептал:

– Карли. Позаботься о ней.

Оглянувшись, Ру понял, что девушка не слышала того, что сказал ее отец.

– Сделаю, Гельмут. Даю вам слово.

И тогда старик прошептал еще одно слово. Ру выпрямил-ся, пылая от гнева. Карли удивленно уставилась на него:

Поделиться с друзьями: