Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повышение торгового принца
Шрифт:

– Хорошо, но вам предстоит столкнуться с весьма могу-щественной магией. Как вы с ней справитесь?

– К нам обещала присоединиться Миранда, - с некото-рым смущением ответил Кэлис.

Джеймс внимательно посмотрел на него и рассмеялся:

– Несмотря на ваш возраст, иногда вы напоминаете мне моего сына.

Кэлис любезно улыбнулся.

– Кстати, когда прибудет Арута?
– спросил он.

– Теперь - в любое время, - ответил Джеймс.
– Пожалуй, я пошлю его в Стардок, навести там порядок.
– Его улыбка стала печальной.

С ним приедут и мои внуки.

Кэлис кивнул:

– Джимми и Дэш, должно быть, уже совсем выросли.

– Так им кажется, - ответил Джеймс и, повернувшись к Никласу, сказал: - Вы даже не представляете себе, сколько вы потеряли, так и не женившись.

– Я еще не слишком стар, - сказал Никлас.
– Амос женился на моей бабушке, когда ему было около семидесяти.

– Ну, если вы будете столько ждать, то упустите радость иметь детей, ответил, направляясь к двери, Джеймс и, вздохнув, добавил: - Впрочем, если иметь в виду Джимми и Дэша, может, оно и к лучшему.

В коридоре Джеймс повернулся к Кэлису:

– Как и мои предшественники, я не слишком доволен, что у этой волшебницы, вашей подруги, так много тайн, но по-скольку она в течение многих лет не раз доказала, что является ценным союзником, скажу лишь одно: будьте осторожны.

Кэлис кивнул и ушел, погруженный в свои мысли, а Джеймс и Никлас вернулись к разговору о семьях и детях.

Ру затравленно посмотрел вокруг, и Эрик расхохотался:

– У тебя такой вид, словно ты готов удрать.

– По правде говоря, - тихо ответил Ру, - я думаю об этом с той минуты, как сделал ей предложение.

Эрик расхохотался еще громче.

– Вот погоди, - обиженно проворчал Ру.
– Придет день, когда и ты сделаешь предложение какой-нибудь шлюхе...

– А ну-ка постой, - начал Эрик, сразу перестав смеяться.

– Ладно, ладно, - махнул рукой Ру.
– Прости. Просто теперь я жалею об этом.

– Поздновато раскаиваться, - прошептал Эрик, окинув взглядом храм, где Карли и Ру должны были пожениться.

Карли вошла в храм через боковую дверь, как, согласно установлениям приверженцев Белой Сунг, полагалось невесте. Ее сопровождала Китти. У Карли не было настоящих подруг, а ее служанка, Мэри, не годилась на эту роль. Поэтому Эрик попросил Китти сыграть эту роль. К его удивлению, та согла-силась.

– Ну, пошли, - сказал Ру и направился в главный неф; Эрик шел рядом с ним.

Свидетелями выступали Луи и несколько клерков из фирмы, а также Джедоу и другие товарищи Ру по отряду. Они молча наблюдали, как жрец, проводивший за день уже пятую или шес-тую церемонию бракосочетания, тараторит слова обряда.

Ру дал клятву заботиться о Карли и хранить ей верность, она поклялась в том же, а потом жрец заявил, что Белая богиня довольна и они могут идти. Эрик передал жрецу поло-женную мзду, и усталый служитель проводил новобрачных на улицу.

Молодых усадили в нанятый по этому случаю экипаж, а остальные отправились к дому Гриндаля пешком или верхом.

Когда экипаж тронулся, Ру взглянул на Карли и увидел, что она опустила

взгляд на свои руки.

– Что с тобой?
– спросил Ру.
– Разве ты не рада?

Карли подняла на него глаза, и ее взгляд резанул его. Не-ожиданно он осознал, что за внешней кротостью девушки таятся гнев и обида. Но голос ее был спокоен, когда она спросила:

– А ты?

Ру заставил себя улыбнуться:

– Конечно, я счастлив, любимая. Разве может быть иначе?

Карли посмотрела в окошко.

– Когда ты шел в храм, у тебя был очень испуганный вид.

Ру сделал попытку оправдаться:

– Так всегда бывает, - пробормотал он. Карли резко повернулась к нему, и он поспешно добавил: - Так мне гово-рили. Эта церемония и... все остальное.

Дальше они ехали молча. У дома Гриндаля Эрик и осталь-ные уже ждали их.

Эрик открыл дверцу, а Китти помогла Карли выйти из каре-ты. Повар приготовил роскошное угощение, на стол было выстав-лено лучшее вино из погреба Гриндаля. Ру неуклюже пропустил Карли вперед, несмотря на то что, по обычаю, первым должен был войти муж. Но, в конце концов, это был ее дом.

– Мне нужно взглянуть, что делается на кухне, - пер-вым делом сказала Карли, едва войдя в дом.

Ру остановил ее:

– Этим займется Мэри. В этом доме ты никогда больше не будешь прислуживать.

Карли посмотрела ему в лицо, и на ее губах появилась слабая улыбка.

– Мэри!
– позвал Ру. Когда служанка появилась, он сказал ей: - Можешь подавать.

Гости расселись. Эрик встал. Оглядевшись, он увидел улы-бающуюся Китти, которую забавляла его неуклюжесть. Он громко прокашлялся, но шум не стихал, и тогда он громко произнес:

– Внимание!

От неожиданности гости затихли, а потом разразились смехом. Покраснев, Эрик поднял руку.

– Простите, - смущенно сказал он.
– Моя обязан-ность в качестве дружки жениха - произнести тост за ново-брачных.
Он взглянул на Луи.
– Во всяком случае, мне так сказали.

Луи любезно улыбнулся и махнул рукой.

– Я не мастер говорить, - продолжал Эрик, - но одно знаю точно: Ру - мой друг, больше чем для других брат, и я желаю ему счастья.
– Взглянув на Карли, он добавил: - Надеюсь, вы любите его так же, как я, и он любит вас, как вы того заслуживаете.
– Подняв кубок, он провозгласил: - За новобрачных! Пусть они живут до старости и никогда не жалеют о той минуте, когда их жизни соединились. Пусть каждый их день будет счастливым.

Все выпили. Потом поднялся Ру.

– Спасибо, - сказал он и повернулся к Карли.
– Я чнаю, тебе выпали тяжкие испытания, но я искренне желаю изгнать из твоей памяти дурные воспоминания и наполнить твою жизнь счастьем.

Карли улыбнулась и покраснела, а Ру неуклюже взял ее за руку и поцеловал.

За столом становилось все веселее. У Ру было прекрасное настроение, хотя он слишком много вьтил. Он заметил, что Эрик почти все время провел в разговорах с Кэтрин, а Карли старалась под любым предлогом побыть одна.

Поделиться с друзьями: