Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Повышение торгового принца
Шрифт:

– У тебя тоже есть там друзья, Ру.

Ру улыбнулся:

– Интересно, как поживает Гвен?

Эрик наморщил лоб.

– Ты теперь женатый человек, Ру.

Ру вытащил из-под козел мешок с провизией и достал оттуда хлеб. Отломив кусок, он сунул его в рот и запил глот-ком воды.

– Я не так уж женат, - сказал он.

Эрик помрачнел. Ру поднял руку:

– Я имею в виду - не настолько женат, чтобы не ока-зать уважение старым друзьям, даже если это женщины.

Эрик пристально посмотрел ему в лицо:

– Надеюсь, ты сказал то, что думаешь.

Вернулся Дункан, посланный

присмотреть за лошадьми.

– Лошади в порядке, - доложил он.

Ру снова взобрался на козлы.

– Что ж, поехали дальше. Герцог Саладорский ждет не дождется этого груза, и мы получим премию за скорость.

Дункан вздохнул: козлы были так же удобны, как камен-ная глыба.

– Надеюсь, что это будет очень большая премия, - проворчал он.

Путешествие было спокойным. Наличие эскорта помогало объясниться с отрядами местной стражи, и это экономило дра-гоценное время Ру. На постоялый двор "Шилохвость" они въехали после захода солнца, а покинули его еще до восхода, не успев повидать Розалину и ее семью, но надеялись сделать это на обратном пути.

В детстве Ру лишь дважды ездил с отцом в Саладор и теперь смотрел на Восточное Княжество глазами взрослого человека. Это был край пшеницы, которую растили в этих местах веками. Опрятные фермы издали казались миниатюра-ми, нарисованными художником. По сравнению с этим Запад-ное Княжество производило удручающее впечатление.

К городским воротам они подъехали в полдень. Эрик, не останавливаясь, крикнул стражникам: "Груз от принца для гер-цога!", и их немедленно пропустили.

Знаменосец развернул знамя с гербом принца Крондорс-кого. В это утро солдаты надели плащи, которые обычно везли и седельных сумках, и Ру увидел, что его эскорт составляют не городские стражники, а гвардейцы из личной охраны принца Патрика. Ру снова подивился, что же, это за груз такой, но понимал, что вряд ли когда-нибудь это узнает.

Они проехали через весь город, и Ру поражался обилию народа. Крондор был столицей Западного Княжества, но по численности населения ему не уступали многие восточные го-рода, а Саладор был вторым по величине городом королевства после Рилланона. Только через час фургон остановился у дворца герцога.

Дворец принца в Крондоре был расположен на вершине холма у самой гавани. Резиденция герцога тоже располагалась на холме, но больше чем в миле от побережья, и гавань оттуда была плохо видна.

– Я уж почти забыл, какой он здоровый, - пробормотал Дункан.

– А я никогда и не знал, - заметил Ру.

Эрик доложил о них дворцовой охране. Стражник махнул рукой, пропуская фургон на территорию дворца, а его напар-ник побежал к главному входу, чтобы уведомить герцога. Тре-тий стражник указывал путь к подъезду с высокими двойными дверьми. Рядом располагалась широкая лестница из несколь-ких маршей.

– По этим ступеням шествуют важные господа, - ска-зал Дункан и, спрыгнув на землю, добавил: - А двери - для обычных людей.

– Ты ждал чего-то другого?
– спросил Ру.

Дункан вздохнул и с преувеличенным облегчением почесал спину.

– Все, что мне сейчас нужно, - заявил он, - это лохань с горячей водой и горячая баба, которая будет греть меня остаток ночи.

Ру улыбнулся:

– Не сомневаюсь, что ты получишь и то и другое.

Двери

над лестницей распахнулись, и по широким ступе-ням стал спускаться богато одетый молодой человек. За ним шла престарелая дама, окруженная свитой. В свои восемьдесят с лишним лет она держалась прямо и шла легко и уверенно, картинно опираясь на резную трость с золотой рукояткой. Ее седые волосы были уложены в незнакомую Ру прическу и сколоты золотыми шпильками.

Юноша подошел к Эрику, и тот поклонился:

– Милорд.

– Бабушка, - сказал молодой человек старой даме, - они привезли это.

Открылась двойная дверь, расположенная рядом с лестни-цей, и оттуда выбежали слуги в ливреях герцогских цветов. Юноша указал на фургон; они быстро развязали парусину, закрывавшую груз, и осторожно опустили на землю шесть боль-ших ящиков.

Дама показала на первый ящик:

– Откройте.

Слуги повиновались. Дама поворошила тростью груду одеж-ды, Ру с Дунканом переглянулись.

– Передайте кузену Патрику, что мы благодарны, - сказал юноша Эрику. Бабушка?

Старая дама улыбнулась, и Ру заметил в этой улыбке от-блеск былой красоты, достойной восхищения.

– Да, мы благодарим.

Жестом велев слугам унести ящики, она сказала:

– Арута... Он всегда был ко мне внимателен. Если не считать моего мужа, больше всего я скучаю о нем.
– На мгновение она погрузилась в воспоминания, а потом вдруг ска-зала: - Дункан!

Дункан в великом смущении шагнул вперед, но в это время юноша откликнулся:

– Бабушка?

– Мадам?
– спросил Дункан.

Поглядев на них обоих, престарелая дама улыбнулась.

– Я обращалась к своему внуку, сэр, - сказала она Дункану Эйвери. Значит, вас тоже зовут Дункан?

Дункан снял шляпу и склонился в самом изысканном при-дворном поклоне.

– Дункан Эйвери к вашим услугам, мадам. Старая дама повернулась к внуку.

– Передай своему отцу, что вскоре я присоединюсь к его двору, Дункан, сказала она.

Юноша кивнул, посмотрел на своего тезку и быстро под-нялся по лестнице.

Подойдя к Дункану Эйвери вплотную, дама внимательно вгляделась в его лицо.

– Я вас знаю, - тихо произнесла она.

Дункан улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой.

– Мадам, вряд ли это возможно. Уверен, что если бы мы встретились, я бы ни на минуту не забыл об этом.

Дама засмеялась, и смех ее прозвучал удивительно молодо. Она похлопала себя пальцами по груди.

– Я была права. Я вас знаю. Я вас женила. Или кого-то очень похожего на вас, давным-давно.
– Она повернулась к свите и, не оглядываясь, добавила: - И если я увижу вас рядом с любой из моих внучек, я велю кнутом прогнать вас хлыстом из города.

Дункан взглянул на Ру, и на лице его мелькнула тревога. Поднявшись на первую ступеньку, старая дама посмотрела на Дункана, и Ру заметил в ее улыбке озорство.

– Или приведу в свои апартаменты.
– Повернувшись к Эрику, она сказала: Сержант, передайте моему внучатому племяннику мою благодарность за эти подарки от моего брата.

Эрик отдал честь.

– Миледи.

Ру подошел к Эрику.

– Кто это?
– спросил он.

– Леди Кэрлайн, вдовствующая герцогиня Саладорская. Тетка короля.

Поделиться с друзьями: