Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Нет, теперь-то уж они наверняка уехали. Тай доставит их в город и снова забудет об изгороди. Вечер он проведет с Тришей, если только ее папаша не вышвырнет его за порог. А вернувшись домой, Тай опять заведет речь о женитьбе и продолжит обустраивать один из старых сараев. Мальчишка уверен, что после свадьбы все его проблемы исчезнут сами собой.

Джед медленно шел к дому. Он не хотел усложнять свою жизнь присутствием женщины. Черт, он до сих пор опомниться не может после гибели Джонни, а ведь прошло уже одиннадцать лет. За свою короткую жизнь Патти, настырная и избалованная

жена брата, стала источником такого количества бед и неприятностей, что Джед не мог вспоминать ее без горечи. Она сидела за рулем в ту ночь, когда их машина врезалась в идущий навстречу грузовик. Оба были пьяны настолько, что и не поняли, что произошло.

Нет, Таю не к чему тащить сюда женщину. Да и хорошо бы, чтобы эта семейка уже убралась восвояси.

Они не уехали. Чтобы понять это, Джеду хватило одного взгляда. Женщина стояла к нему спиной, погрузив руки в наполненную водой раковину. Везде были расставлены стопки тарелок, а стол, к огромному удивлению Джеда, был отмыт до блеска.

– Какого черта вы здесь делаете?

Она вздрогнула и оглянулась.

– Вы меня напугали.

– Простите.

– Я пытаюсь помочь.

– Это обязанность Тая.

Женщина снова повернулась к раковине и продолжила свое занятие.

– Я сама вызвалась.

– У нас есть посудомоечная машина.

– Она переполнена. Тем более, такую грязь машина не отмоет.
– Она показала ему противень.
– Не знаю, что здесь, но надеюсь, вы это есть не будете.

– У нас ничего не пропадает, - вырвалось у Джеда. Он стоял посреди кухни, понятия не имея, что делать дальше. Он жутко устал, умирал с голоду, но до заката еще оставалось пара часов, и ему некогда было разговаривать о грязной посуде.

– Вы не ели, - сказала женщина.
– Я отложила вашу долю. Тарелка в холодильнике.

– Вы отложили мою долю, - повторил Джед, не сдвинувшись с места. Она вытерла руки полотенцем, открыла холодильник, достала тарелку и засунула в микроволновую печь. Джед так и простоял столбом все две минуты, пока его ужин разогревался. Женщина вынула тарелку из микроволнушки и поставила на стол.
– Сейчас дам нож и вилку.

– Я мог бы...

– Нет, - ответила она с улыбкой.
– Понимаете, я пытаюсь отблагодарить вас за ваше гостеприимство.

– Это не...

– Это именно так, - сказала она, не дав ему возможности возразить. Садитесь и ешьте, а я тем временем закончу с посудой.

Джед заставил себя пройти через кухню и занять свое обычное место во главе стола напротив стоящего в углу телевизора. Только сейчас он заметил, что телевизор включен: звук был очень тихим, а по экрану скакали нарисованные зверушки. Дети сидели на полу, прислонившись к седлу Тая, а малышка спала между ними на розовом одеяле.

– Похоже, тушеное мясо вам уже надоело, - заметила женщина, вручив Джеду столовые приборы, еще теплые после мытья.

– Да.
– Он придвинул тарелку. В последнее время тушеное мясо, морковь и вареную картошку приходилось есть слишком часто.

– Я слышала, ваш повар умер.

– Да. Хороший был человек.

Его похоронили в городе.

– Так вот.
– Она взяла полотенце и подошла к столу.
– Мистер Монро, у меня к вам предложение.

Джед взглянул на нее и собрался было отложить вилку, но поскольку он был слишком голоден, а еда оказалась неплохой, продолжил есть, дожидаясь, пока женщина объяснится.

– Мэм?

– Пожалуйста, зовите меня Эбби. За сегодняшний день меня так часто называли "мэм", что я чувствую себя более старой, чем ваш... гм... бывший повар.

Джеда не интересовали никакие "предложения". Ему хотелось побыстрее покончить с ужином, а затем объездить чалую кобылу. Но, чтобы не показаться грубым, он указал жестом на соседний стул.

– Эбби, - произнес Джед, хотя и не любил фамильярности.
– Какое предложение?

Она вспыхнула. Нет, ее щеки разрумянились от горячего пара. Женщины ее возраста не краснеют.

– Вам нравится каждый вечер есть одно и то же?

– Ну, я...

– Я хочу сказать, - продолжила она, усевшись на соседний стул, - что, по-моему, вам нужен другой повар. Человек, способный навести порядок на вашей кухне. Вроде меня.

– Вроде вас.

Она выдержала его взгляд.

– Мне нужна работа, а вам нужен повар. Я прошу принять меня на работу.

– Я думал, вы едете на запад.

– Я и ехала, до сегодняшнего дня. Мне нужно заработать денег на другую машину.

Джед подумал о том, чтобы дать ей денег в долг, но быстро опомнился. Она совершенно чужой человек. Хорошенькая, да. И гордая. Он уважал это качество, но вовсе не собирался выписывать ей чек. И какого черта этой женщине понадобилось тащиться через всю страну без гроша за душой?

– Я понимаю, что вы совсем меня не знаете, - продолжила она, выкручивая полотенце.
– И я не обижусь, если вы не захотите меня нанять, но я кормила свою семью на протяжении десяти лет и научилась прекрасно готовить.

– Я не сомневаюсь...

Я трудолюбива. Я не пью... хотя да, могу пропустить стаканчик вина на вечеринке, но в последнее время мне было не до развлечений. И не курю. Даже сигары.

– Сигары?
– Джед отложил вилку, сообразив, что ее "предложение" слегка затягивается.

– Сейчас это писк моды в Голливуде. Многие кинозвезды курят сигары, и я даже где-то читала, что в стране появились специальные бары для курильщиков сигар. Но речь не об этом. Вы можете курить, сколько хотите, поскольку это ваш дом, но я считаю эту привычку отвратительной.

– Я не...

– Курите, сколько влезет. Вы хозяин. Но это не важно. Я умею готовить, и это главное.

– Но дети...

– Не доставят никаких неудобств, - заверила его Эбби.
– Я позабочусь об этом. Я буду делать свою работу так, как делала ее дома. У меня есть детский стульчик и манеж в фургоне, и я постараюсь, чтобы Кэсс и Мэтт никого не беспокоили.

– Это животноводческое ранчо, - заявил Джед, довольный тем, что смог наконец вставить слово. Ему казалось, что полотенце в ее руках вот-вот разорвется пополам.

Поделиться с друзьями: