Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествия Нельсона
Шрифт:

Тем временем, Роберт отправился на свою ферму. Стоял жаркий, изнуряющий день. Не зная, чем себя занять, капитан взялся учить Нельсона английскому. Нельсону, как известно, тоже не было чем себя увлечь. Стив отправился в логово к рыбакам. После недолгого общения с ними, он, бродя по пляжу, выбрал себе уголок под большой, широколиственной пальмой. Молодой человек с радостью уселся в тени, надеясь обрести прохладу. В руках он держал кокос, очевидно, свалившийся недавно. Последующее время пребывания у дерева его занимал вопрос вскрытия плода. Обессилив от неудачных попыток расправиться со злосчастным фруктом, Стив со злобой откинул его в сторону. Радуясь своему безделью, он задремал у пальмы, убаюканный красотами берега и нечастым ветром, гуляющим в тени. Плетеная бежевая шляпа тем временем скатилась ему на нос.

Вернемся к капитану и Нельсону. Они

как раз сидели за уже убранным обеденным столом. Томас Кук сидел напротив маленького кучерявого мальчишки с огромными заинтересованными темными глазами, с щуплым телосложением и умопомрачительной улыбкой, озаряющей комнату ежеминутно. Капитан, рослый и угрюмый мужчина сидел, подпирая щеку грозным кулаком. Лицо его выражало сомнение. Глаза то и дело бегали по комнате. Томас то чесал подбородок, то стучал пальцами по деревянному столу. Потом он громко вздохнул и резко перевел взгляд на Нельсона. Мальчик сидел неподвижно и наблюдал за действиями капитана, который по какой-то причине вел себя нервно. Он просто сидел и смотрел, улавливая каждый взмах, каждый поворот и каждое непонятное слово этого громилы. Со свойственным ему интересом и жаждой к осознанию, Нельсон водил глазами по очертаниям капитана. Кука это забавляло первое время, но теперь он настороженно относился к этой черте мальчика. На самом же деле, капитан думал о том, как ему следует назвать мальчика, и что, собственно, делать с ним дальше. В комнате надоедливо раздавались давящие отголосья часового механизма. Их перекликивали звуки океана и чаек, которые никогда не утихали в этих домах. В комнате было спокойно, из окна в нее врывались назойливые лучи, заревом пронзающие весь домик. Такое спокойствие и умиротворение даже вызывали гнев у капитана, ведь он обдумывал сложные планы, о которых ему не с кем было поделиться. Как это часто бываете, при обдумывании планов на будущее, не удается надолго сосредоточиться на одной мысли – они наслаиваются одна на другую, порождая в скором времени целый снежный ком мыслей, которые уже невозможно спокойно осмыслить, а голова при этом идет кругом. Так и получилось. Сделав широкий жест в виде взмаха руками и громкого выдоха, капитан мысленно очистил свое внимание от лишних надуманных проблем. Затем он вернулся к началу своей мысли.

– Так как же мне тебя назвать? – раздалась громкая фраза, - Возможно, как-то по-обычному… Тебе не нравится Билл? Хотя, нет, оно тебе не идет. Как на счет Патрика? – он тут же отверг очередную идею, - Нет! Никакой ты не Патрик и не Джозеф, и не Артур, - капитан нахмурился, - Право, не знаю. Но ведь люди не обдумывают, пойдет имя или нет, они просто называют! Стоп! – его охватила догадка, - Нельсон! У меня есть один знакомый по имени Нельсон – славный малый. Решено: отныне тебя зовут Нельсон, прекрасное имя, оно тебе к лицу!

Капитан обрадовался одной решенной задаче. Теперь он стал приучать его к новому имени. Мальчик уже понимал, что капитана зовут Том. Кук показывал на себя и говорил: «Том». Затем показывал на мальчика и говорил: «Нельсон». Сначала он не соглашался со своим именем, затем с ошибками, но признал себя Нельсоном. А совсем скоро он и не представлял себя кем-то иным. Но на одном только имени капитан не ограничился. Дальше следовал первый урок английского. Сам капитан понятия не имел о том, как следует учить детей, тем более языку, о котором ребенок не имеет представления. Однако, как нам известно, Томас Кук, прославленный моряк, был человек уверенным и настойчивым. А этого, на его взгляд, вполне достаточно для полноценного учительского навыка.

– Ну что ж, - капитан по привычке потирал бороду в раздумий, - Пожалуй, надо начать…

Недолго думая, Кук принялся называть предметы своими именами. Так как у капитана был уже проверенный метод визуального пояснения, он не стал далеко ходить. Капитан взял две бумаги из небольшой стопки, обнаруженной в кабинете Роберта, и положил их на стол перед Нельсоном. Наготове у него уже были и карандаш со стальным пером.

– Это, - проговорил громко капитан, демонстративно опуская палец,- стол. Стол, - повторил он во второй раз, протягивая руку к лицу Нельсона, ожидая рефлекторного отклика, - Стол, - сказал Томас в третий раз с небольшим раздражением, повысив голос.

– Стол, - неуверенно раздалось в ответ.

– О! – взбодрился Кук, - Молодец!

– Стол, - повторил Нельсон, обрадованный положительной реакцией.

– Стол!

– Стол.

– Стол! Отлично!

Обрадованный результатом, капитан принялся орудовать карандашом. На

бумаге он нарисовал нечто, напоминающее стол. Напротив он поставил широкий дефис и большими раздельными буквами написал: «С Т О Л». Капитан поднес бумагу ближе к своему «ученику» и разборчиво прочитал слово. Нельсон внимательно наблюдал за его действиями. Присмотревшись к надписи и сравнивая ее с тем самым столом, за которым сидел, Нельсон воспроизвел ее. Затем капитан стал по буквам ее читать, медленно называя каждую. Мужчина взял стул поставил его к Нельсону и принялся, как подобает учителю, терпеливо разъяснять ребенку материал. В процессе Кук следил за лицом Нельсона – он старался уловить по мимике, понятно ли ему то или иное слово или буква. А когда мальчик путался, Томас еще раз спокойно повторял пройденное. Ученику и учителю, неожиданно понравилось учиться вместе. Нельсон в принципе любил обучение, но из всего жизненного опыта учебы, именно эти дни элементарных познаний с капитаном доставляли ему наибольшее удовольствие. Капитану тоже нравилось видеть мгновенные ростки своих трудов. Им нравилось смеяться вместе, радоваться успехам и преодолевать сложности, возникающие на пути. И хотя они пока только учились общаться, друг с другом им уже было куда комфортнее, чем с целыми компаниями людей. Двое друзей сидели за общим столом, объясняя и объясняясь. В тот день они успели пройти такие слова: стул, тарелка, ложка, вилка, нож, стакан, манго, чай. И кажется, еще несколько. На разъяснение каждого уходило некоторое время. В целом они потратили изрядное количество часов. Процесс шел непринужденно и легко. Им никто не мешал, и особых планов не было. День клонился к вечеру, когда на столе лежала бумажка, с одной стороны вся исписанная и изрисованная, и когда в комнате раздалось:

– Фух, пожалуй, на сегодня хватит! – уставший капитан потрепал по голове Нельсона, который так же изрядно потрудился сегодня.

Отныне Кук решил в серьез взяться за образование мальчика. Он верил в его потенциал, не смотря на то, что сегодняшние успехи – всего лишь азы непостижимо большой науки.

Дверь в комнату отворилась и резко ударилась о стену, заслоненная сквозняком. Стук обратил на себя внимание. В пороге стоял Роберт.

– Что-то вы рано, сэр.

– Здравствуйте, Кук. Честно говоря, не ожидал увидеть вас в доме, - рассеянно отозвался Ошоу.

– Да, - подтвердил капитан, осматривая вошедшего, - Я решил поучить Нельсона языку.

Роберт прошагал к окну, у которого стоял кувшин с водой. По пути он снял шляпу и расстегнул несколько пуговиц на рубахе. Осушив два стакана воды, Роберт вернулся к диалогу.

– Очень хорошо. Это необходимо, - сказал он равнодушно, - Нельсона? А вы не называли раньше его по имени.

– Оу, - протянул Томас, - раньше его и не было.

– Я понял, - отозвался Роберт.

Роберт сел за стол и опустил голову, взъерошил намокшие волосы.

– У вас неважный вид, старина.

– Вы правы, сегодня был нелегкий день, - он оглядел комнату, - Простите, а Дэниэлз не с вами?

– А ведь и, правда, - опомнился капитан, - Куда же делся мой матрос. Дело ведь близится к вечеру.

На этих словах в комнату вошел заспанный Стив.

– Какой ужас, - только и выговорил он.

– Стив, - сказал капитан. – А ты где был то весь день?

– Видимо, - он сел за стол рядом с остальными, - спал.

Стив далее поведал забавный случай, пробудивший его:

– Я, видимо уснул у пальмы в тени. Когда я проснулся, я почувствовал жжение.

Роберт еле сдерживал смех, глядя на Стива, а вот капитан не был столь вежлив.

– Я подозреваю, - проговорил он с серьезным лицом, - Пока ты отсыпался, тень сошла, и ты оказался на солнцепеке?

– Да, верно…

– И не удивительно – у тебя вид огромного помидора! А ты еще и опух.

Молодой человек действительно был смешон – ноги от колена, руки и пол лица у него имели яркий пурпурный окрас. Смехотворности ему добавляло белая левая часть лица, закрытая шляпой, и огромного размера укусы на открытых частях тела.

– Солнце – только полбеды! – сказал Стив на высоких тонах, так как он никак не мог удобно усесться, чтобы прикосновение не причиняло боль обгоревшему телу, и наконец, решил закончить фразу стоя, - Оказалось, что я умудрился разорить логово, по всей видимости, муравьев, за что получил огромных размеров укусы!

– Не расстраивайся, - сквозь смех сказал капитан.

– Да, - вырвалось у Роберта, который переглядывался с капитаном, -Ты теперь такой… - он не мог подобрать слово, - рельефный, - он не смог придумать ничего лучше.

Поделиться с друзьями: