Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Саботаж на реке
Шрифт:

– Объясню, как только расплачусь с водителем. Пожалуйста, это чрезвычайная ситуация.

Мистер Паркер протянул ей два доллара, она убежала, и через мгновение вернулась вместе с Луизой.

– А теперь, Пенни, надеюсь, ты мне все объяснишь, - предложил мистер Паркер.
– Ходьба как вид спорта устаревает, или вы стараетесь сохранить обувь от износа?

– Папа, мы с Луизой не были в Риалто, - задыхаясь, сказала Пенни.
– Мы были в Зеленом попугае.

– В Зеленом попугае!

– Мы были там не

одни, - поспешно сказала Пенни, увидев явное неодобрение на лице отца.
– Мы позвонили Джерри и попросили его сопровождать нас.

– Откуда вы узнали адрес этого заведения?

– Мы услышали, как один мужчина назвал адрес таксисту, и последовали за ним на другом такси. Папа, мы видели там Берта Оттмана!

– Это интересно, но вряд ли доказывает, что он - диверсант.

– Он появился там ровно в девять пятнадцать, - возбужденно воскликнула Пенни.
– После разговора с тем человеком, за которым мы следили, они оба вышли из зала, хотя и не вместе. Мы увидели, как Берт спустился на этаж ниже и постучал в дверь с глазком.

– Его впустили?

– Не знаю, - призналась Пенни.
– Мы с Луизой не видели. В этот самый момент появился метрдотель и вежливо выпроводил нас из здания.

– Почему Джерри не отвез вас домой?

– К этому я и веду, папа. Джерри исчез.

– Что ты имеешь в виду, Пенни?

Девушки, поочередно, рассказали, что именно произошло в Зеленом попугае. Мистер Паркер согласился, что Джерри вряд ли покинул бы кафе без объяснения причины.

– С ним что-то случилось!
– настаивала Пенни.
– Папа, почему бы тебе сразу не позвонить в полицию? Меня бы нисколько не удивило, если бы оказалось, что Зеленый попугай– место встречи диверсантов! Страшно даже подумать, что они могли сделать с Джерри!

Мистер Паркер разделял тревогу девушек. Вскочив, он направился к телефону. Однако прежде, чем он успел снять трубку, раздался звонок. Когда он слушал, на его лице появилось странное выражение. Немного помолчав, он повесил трубку и повернулся к Пенни.

– Это был Джерри, - сухо сказал он.

– Джерри!
– удивленно воскликнула Пенни.
– Я не понимаю, папа, разве его не удерживают в Зеленом попугае?

– Джерри дома. Он позвонил, чтобы узнать, все ли благополучно у вас с Луизой.

– Ну, я ему покажу!
– с негодованием произнесла Пенни.
– Погоди, вот только его увижу!

– Не так быстро, - сказал ее отец.
– Кажется, тут что-то не то. Как только Джерри вышел из зала, чтобы позвонить, метрдотель сказал ему, что вы, девушки, решили не ждать его.

– А нам сказал, что Джерри ушел!
– возмутилась Луиза.
– Интересно, почему?

– Потому что хотел от нас избавиться!
– заявила Пенни.
– Все то время, пока мы были в зале, мне казалось, что официант пристально следил за нами. Папа, но как Джерри удалось оплатить счет?

– Он сказал, что не может оплатить его сейчас, но сделает это позднее.

– Да, это очень странно, - пожала плечами Пенни.
– Я рада, что у Джерри все в порядке, но остаюсь при своем мнении, что нас просто выпроводили.

– Думаю, так и было, - согласился ее отец.
– Мне самому любопытно увидеть

это кафе, особенно дверь с глазком.

– Я покажу тебе это место, - нетерпеливо предложила Пенни.

– Не сегодня, - мистер Паркер зевнул.
– Возможно, завтра утром.

Пенни пришлось этим удовольствоваться, хотя она жаждала немедленных действий. После того, как Луиза ушла домой, она принялась обдумывать ситуацию, обсуждая все нюансы со своим отцом.

– Как ты думаешь, зачем Берт Оттман приходил в Зеленый попугай?
– попыталась она разговорить его.
– Ты не считаешь его одним из диверсантов?

– У меня нет никакого определенного мнения по этому поводу, - устало ответил мистер Паркер.

Пенни не позволила отцу забыть его обещание посетить Зеленый попугай. На следующее утро она проснулась рано, и за завтраком напомнила, что у него сегодня утром запланирована важная встреча.

– Я должен быть в редакции, - сказал мистер Паркер, взглянув на часы.
– Кроме того, в этот час кафе еще закрыто.

– Управляющий должен быть там, папа. Ты сможешь поговорить с ним и сам все осмотреть.

– Всего лишь задать несколько вопросов, - поправил ее мистер Паркер.
– Нельзя просто так войти в заведение и устроить там обыск.

– Хотя бы так, - умоляюще сказала Пенни.

Больше идя навстречу дочери, чем надеясь найти какие-нибудь важные зацепки, мистер Паркер согласился. Пенни села за руль, и они поехали на улицу, где находился Зеленый попугай. Припарковавшись неподалеку, они оставшуюся часть пути прошли пешком.

– Вот это место, - сказала Пенни, останавливаясь перед знакомым зданием.
– Но что стало с кафе?

Ошеломленная, она уставилась на дверной проем, где вчера раскачивалась вывеска с рисунком попугая. Ее не было, равно как и венецианских жалюзи на окнах.

– Здесь нет никакого кафе, - сказал мистер Паркер.
– Ты уверена, что это правильный адрес, Пенни?

– Конечно. Вчера вечером мы были именно здесь. Но теперь вывеска отсутствует.

Спустившись по каменным ступеням, Пенни прижалась лицом к оконному стеклу. Ее изумленному взгляду предстал большой пустой зал. Столы и стулья отсутствовали, так же как украшения и пальма в кадке.

– Там пусто!
– воскликнула она.

Мистер Паркер также спустился по ступенькам, и также заглянул в окно. Кусочки цветной бумаги и карточки меню валялись на полу. Подергав дверь, он обнаружил, что она заперта.

– Это в высшей степени странно, - задумчиво пробормотал он.
– Давай спросим по соседству.

Они решили обратиться в пекарню, примыкавшую к зданию. Полная женщина в белом фартуке, размещавшая в витрине глазурованные пирожные, встретила их с профессиональной улыбкой.

– Доброе утро, - приветствовал ее мистер Паркер, снимая шляпу.
– Не могли бы вы сказать мне, что случилось с кафе по соседству с вами?

– Вы из полиции?
– быстро спросила женщина.

– Нет, я из газеты.

– Вы репортер!
– предположила женщина, но мистер Паркер не стал ее разубеждать.
– А я подумала, что вы из полиции. Вчера я увидела человека, наблюдавшего за Зеленым попугаем, и сказала своему мужу, Гасу: "Сюда собираются нагрянуть копы".

Поделиться с друзьями: