Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Салем кот Поттера
Шрифт:

В результате его буйства все шахматы оказались уничтожены. Но к тому моменту, как последние из них взорвались, первые начали восстанавливаться.

Квиррелл бегом пересёк шахматную доску и выбежал в следующий зал.

Салем поспешил за ним. Когда он выбежал в просторный зал, то обнаружил того самого тролля, с которым они столкнулись с Малфоем. Квиррелл поднял левитационными чарами дубину тролля и обрушил её ему на маленькую башку. В итоге тролль потерял сознание и рухнул на пол, сотрясая его.

— Так вот откуда тролль… — протянул Салем. — Что дальше?

А дальше было маленькое

помещение, столик с батарей зелий и задачка на логику. Проход в следующее помещение защищала огненная стена. Но пить зелья не пришлось. Квиррелл наложил на себя и на Салема магическую защиту от волшебного пламени, после чего они оба без проблем миновали преграду.

Последнее помещение было тупиковым. Из него вела всего одна дверь, вернее, охваченный огнём дверной проём. Из вещей тут в дальнем конце имелось лишь ростовое зеркало, и ничего больше.

Глава 27

Квиррелл с осторожностью в ожидании ловушек приблизился к единственному предмету меблировки. Посмотрев в ростовое зеркало, он нахмурился.

— Что ты там видишь, Квиррелл? — подал тихий голос Воландеморт с затылка.

— Я не понимаю, милорд, — растерялся преподаватель защиты от тёмных искусств. — Я вижу философский камень. Вижу, как вручаю его вам, и вы обретает плоть, а я могущество. Но мне непонятно, как извлечь камень из зеркала.

— Дай мне посмотреть, — резко приказал Воландеморт.

В следующее мгновение Квиррелл поспешно развернулся на сто восемьдесят градусов, уставившись своим настоящим лицом на застывшего в ожидании кота. Тот снова обрёл чёрную шерсть. Это случилось из-за применённых к нему ранее чар отмены, которые постепенно свели на нет эффект зелья для покраски волос.

— Я вижу, — тихо начал Воландеморт, — как заполучаю философский камень и обретаю тело. Вижу, как становлюсь ещё более могущественным и завоёвываю власть в Министерстве магии. Но как достать этот чёртов камень? Эй, кот, посмотри ты!

Салем посмотрел в зеркало и тут же расплылся в широкой улыбке.

— Что ты там видишь? — нетерпеливо вопросил Воландеморт.

— О-о! — радостно протянул кот. — Я стал человеком и сижу на троне с надписью повелитель мира. Маги из Совета превратились в мышек, которые привязаны верёвочками к моему поясу. И горы тунца. Му-ха-ха!!! Нереальные горы тунца! О, да…

— А философский камень? — спросил Воландеморт. — Ты его видишь?

— А? — Салем внимательно вгляделся в роскошную картинку, которая демонстрировала его мечту. Он снова превратился в кота и принялся объедаться тунцом. Когда на еду не осталось сил, он вернулся в человеческий облик и вокруг него появились полуголые красавицы. — Не, никаких камней не вижу. Только трон, тунец и модельной внешности девушки, которые ласкают меня в восемь рук.

— Бесполезный кусок блохастой шерсти! — злобно прошипел Воландеморт. — Квиррелл, попробуй снова ты. Ты хотя бы видел философский камень.

Узрев осуществление всех своих мечтаний, Салем позабыл о цели визита в эту комнату. Ему хотелось продолжать смотреться в зеркало.

Но пока то демонстрировало картину замершему с пустым взглядом Квирреллу, он ничего не мог разглядеть. Зеркало демонстрировало ему лишь сплошную тьму. Ему хотелось поторопить Квиринуса, сказав, что он не один тут. Ему не терпелось увидеть, как он снова превращается в человека и издевается над мышами — магами Совета.

Это напоминало крутой аттракцион в Диснейленде, на который скопилась очередь. Салем под напряжённым взглядом Воландеморта едва удержался от ехидной фразы. Он решил вообще ничего не говорить.

— Так, — с трудом оторвался от зеркала Воландеморт, — попробуй снова ты, кот.

— С превеликим удовольствием, — промурчал Салем.

Как только ему уступили место у зеркала, он снова оказался перед троном, на котором восседал в человеческом облике. Парень в зеркале достал из кармана небольшой красный камень похожий на крупный рубин, и положил его себе в рот.

В следующий миг Салем ощутил у себя во рту нечто постороннее. То, что было небольшим для человеческого рта, для кота оказалось излишне огромным. Он начал задыхаться. В попытке избавиться от удушающего предмета, он выплюнул его.

Квиррелл при виде оказавшегося на полу красного камешка округлил глаза.

— Это он! — воскликнул волшебник. — Философский камень. У тебя получилось.

— Квиррелл, — тихо произнёс Воландеморт, — забери камень.

— Так не пойдёт, — лапкой подтянул к себе камень Салем. — Мы договаривались поделить его. Отломи себе кусочек.

— Ещё чего! — нахально ухмыльнулся Квиррелл, наставляя волшебную палочку на Салема. — Петрификус тоталус!

С кончика палочки мага сорвался фиолетовый луч. Он устремился в кота, но тот не стал дожидаться поражения.

Поняв, что запахло жареным и ему никто не поможет, Салем решил сражаться за свою жизнь до конца.

Сначала он лапой сильно ударил по добытому волшебному камню, отчего тот быстро покатился по полу, отдаляясь от Квиринуса.

Затем кот сорвался с места. В результате луч парализующего заклинания попал в пол, на котором он только что стоял.

Промелькнув чёрной молнией, Салем набросился на Квиррелла. Первым делом он впился зубами в волшебную палочку и перекусил её пополам. Та хрустнула и поломалась, но не до конца. Верхняя часть болталась как сопля.

Квиррелл взвыл белугой, поскольку кот цеплялся за его одежду острыми когтями, которыми больно царапал кожу. Он попытался избавиться от животного — схватил его левой рукой за шкирку. Но Салем быстро и грациозно извернулся, после чего несколькими молниеносными движениями передних лап ударил когтями по лицу колдуна.

На лице Квиринуса образовались восемь кровавых полос. Ему стало так больно, что он отпустил кота.

Салем воспользовался этим. Он моментально по мантии взобрался на голову колдуна и пустил в ход обе передние лапы — одновременно впился когтями в красные глаза Воландеморта.

— Кидала! — прошипел Салем. — Шантрапа! Гопота, с которой нельзя иметь дел! Я так и знал, что ты конченый. Поэтому ты и соснул, ушлёпок!

— А-А-А! — вопил от боли и беспомощности Воландеморт. — Квиррелл, убери от меня этого безумного кота!

Поделиться с друзьями: