Советская поэзия. Том второй
Шрифт:
МИЛЫЙ КРАЙ, МОЯ ОТЧИЗНА
Милый край, моя отчизна… Песенка родимой над колыскою, И над хатой неба синь свободная. Милый край, моя отчизна… С каждой памяткой своею близкою Ты — звезда, навеки путеводная. Милый край, моя отчизна… Говор ветра с пущей вековечною, И мечты, и юность дерзновенная. Милый край, моя отчизна… С солнечною ласкою сердечною Навсегда ты радость неизменная. Милый край, моя отчизна… Сердце с сердцем дружески встречается. В жизнь влечет, зовет дорога торная. Милый край, моя отчизна… Что с тобой сравнится-поравняется? Ты одна на свете, неповторная. Я НЕ В СИЛАХ ОСТАТЬСЯ ОДИН…
Я не в силах остаться один, Без людей, Без надежд и мечтаний, Без локтя друзей, Без их веры в судьбу, Без открытых сердец, Без их песен и смеха, Без слез, наконец… Люди,
ПАВЕЛ КОГАН{71}
(1918–1942)
ГРОЗА
Косым, стремительным углом И ветром, режущим глаза, Переломившейся ветлой На землю падала гроза. И, громом возвестив весну, Она звенела по траве, С размаху вышибая дверь В стремительность и крутизну. И вниз. К обрыву. Под уклон. К воде. К беседке из надежд, Где столько вымокло одежд, Надежд и песен утекло. Далеко, может быть, в края, Где девушка живет моя. Но, сосен мирные ряды Высокой силой раскачав, Вдруг задохнулась и в кусты Упала выводком галчат. И люди вышли из квартир, Устало высохла трава. И снова тишь. И снова мир, Как равнодушье, как овал. Я с детства не любил овал! Я с детства угол рисовал! ‹1936›
БРИГАНТИНА
(Песня)
Надоело говорить, и спорить, И любить усталые глаза… В флибустьерском дальнем море Бригантина поднимает паруса… Капитан, обветренный, как скалы, Вышел в море, не дождавшись нас… На прощанье подымай бокалы Золотого терпкого вина. Пьем за яростных, за непохожих, За презревших грошевой уют. Вьется по ветру веселый Роджер, Люди Флинта песенку поют. Так прощаемся мы с серебристою, Самою заветною мечтой, Флибустьеры и авантюристы По крови, упругой и густой. И в беде, и в радости, и в горе Только чуточку прищурь глаза, В флибустьерском, в дальнем море Бригантина поднимает паруса. Вьется по ветру веселый Роджер, Люди Флинта песенку поют, И, звеня бокалами, мы тоже Запеваем песенку свою. Надоело говорить, и спорить, И любить усталые глаза… В флибустьерском дальнем море Бригантина поднимает паруса…‹1937›
* * *
Нам лечь, где лечь, И там не встать, где лечь. И, задохнувшись «Интернационалом», Упасть лицом на высохшие травы. И уж не встать, и не попасть в анналы, И даже близким славы не сыскать. ‹Апрель 1941 г.›
МИХАИЛ ЛУКОНИН{72}
(1918–1976)
ПРИДУ К ТЕБЕ
Ты думаешь: принесу с собой усталое тело свое. Сумею ли быть тогда с тобой целый день вдвоем? Захочу рассказать о смертном дожде, как горела трава, а ты — и ты жила в беде, тебе не нужны слова. Про то, как чудом выжил, начну, как смерть меня обожгла, а ты, ты в ночь роковую одну Волгу переплыла. Спеть попрошу, а ты сама забыла, как поют. Потом меня сведет с ума непривычный уют. Будешь к завтраку накрывать, а я усядусь в углу. Начнешь, как прежде, стелить кровать, а я усну на полу. Потом покоя тебя лишу, вырою щель у ворот, ночью, вздрогнув, тебя спрошу: — Стой! Кто идет?! Нет, не думай, что так приду. В этой большой войне мы научились ломать беду, работать и жить вдвойне. Не так вернемся мы! Если так, то лучше не приходить. Придем — работать, курить табак, В комнате начадить. Не за благодарностью я бегу — благодарить лечу. Все, что хотел, я сказал врагу. Теперь работать хочу. Не за утешением — утешать переступлю порог. То, что я сделал, к тебе спеша, не одолженье, а долг. Друзей увидеть, в гостях побывать и трудно и жадно жить. Работать — в кузницу, спать — в кровать. Слова про любовь сложить. В этом зареве ветровом выбор был небольшой. Но лучше прийти с пустым рукавом, чем с пустой душой. ‹1944›
ПРИШЕДШИМ С ВОЙНЫ
Нам не речи хвалебные, нам не лавры нужны, не цветы под ногами, нам, пришедшим с войны. Нет, не это. Нам надо, чтоб ступила нога на хлебные степи, на цветные луга. Не жалейте, не жалуйте отдыхом нас, мы совсем не устали. Нам — в дорогу
как раз! Не глядите на нас с умилением, не удивляйтесь живым. Жили мы на войне. Нам не отдыха надо и не тишины. Не ласкайте нас званьем: «Участник войны»! Нам — трудом обновить ордена и почет! Жажда трудной работы нам ладони сечет. Мы окопами землю изрыли, пора нам точить лемехи и водить трактора. Нам пора — звон оружья на звон топора, посвист пуль — на шипенье пилы и пера. Ты прости меня, милая. Ты мне жить помоги. Сам шинель я повешу, сам сниму сапоги. Сам тебя поведу, где дома и гроза. Пальцы в пальцы вплету, и глазами — в глаза. Я вернулся к тебе, но кольцо твоих рук — не замок, не венок, не спасательный круг. ‹1945›
ТОВАРИЩАМ
Я живу на Песчаной, приходите ко мне! Снег и снег величавый кружится в вышине. Снег и снег, снег и снег… Товарищи, приходите скорей. Снег оттопайте тающий, веник есть у дверей. Я прошел по дорогам из Москвы в Сталинград, и теперь я о многом побеседовать рад. Нам, товарищи, вместе надо быть в этот час. Я дорогою вести встретил — вести от вас. Вести важные плыли через лес, через степь, в тех вагонах, что были с меткой: «Годен под хлеб». Грейдер вытерт до лоска, кони шли и быки, от вестей на повозках распирало мешки. ЗИСы встречные пели, было весело им, и рессоры терпели под зерном молодым. Проводил меня снова Сталинград на заре. Мне не надо иного, чем земля в сентябре! Я живу… Вы запомните. Приходите, друзья. Мне без вас в этой комнате больше просто нельзя. Я зову вас надолго — до конца моих дней, как зовет меня Волга и поэма о ней. Собирайтесь от Волги, от речонки любой, чистый ветер тревоги захватите с собой. Отогрева, обдува жду от ветра того. Очень надо обдумать мне себя самого. Снег, товарищи. В инее стекла окон моих. Что-то очень уж зимнее нанесло на двоих. Где сегодня летаете? Приходите ко мне, отдышите, оттайте иней тот на окне! ‹1955›
* * *
Нет памяти у счастья. Просто нету. Я проверял недавно и давно. Любая боль оставит сразу мету, а счастье — нет. Беспамятно оно. Оно как воздух — чувствуем и знаем, естественно, как воздух и вода. Вот почему и не запоминаем, и к бедам не готовы никогда. О счастье говорить — и то излишне. Как сердце — полагается в груди, пока не стиснет боль, оно неслышно и кажется — столетья впереди. Удивлена ты: я смеюсь, не плачу, проститься с белым светом не спешу. А я любую боль переиначу, я памятью обид не дорожу. Беспамятное счастье я не выдам, мы — вдох и выдох, связаны в одно. Нас перессорить бедам и обидам — меня и счастье — просто не дано. ‹1962›
* * *
Из глины он тебя лепил, податливую, словно глина. А я тогда еще любил легко, доверчиво, старинно. Он убеждал тебя, что ты не то, что есть. Ты замирала. Свои кудряшки подбирала, меняла детские черты. Он поправлял рукою позу, корпел, неловкий ученик, и из поэзии на прозу переводил тебя в тот миг. Ты в восхищении застыла. Лепил он, лестью заманя. Ты незаметно уходила и от себя и от меня. Хотела крикнуть, но смолчала. Была сладка тебе беда. Ты все тончала и мельчала — и растворилась без следа. Вот выставлена. Ну и что же? Да это вовсе не она. Изображенье у окна с той, выдуманной мной, не схоже. Ни в чем ее не нахожу, легко смеюсь стряпне бездарной и мимо кошечки базарной так равнодушно прохожу. Та, что любил, — в моей судьбе, я выдумал ее, как сказку. А эту гипсовую маску посмертную — возьми себе. ‹1962›
ДЖОРДЖЕ МЕНЮК{73}
(Род. в 1918 г.)
С молдавского
ОЧАРОВАНИЕ
Милая, не знаю, что это со мною, Сколько солнца в мире! Кружат птичьи стаи… Все по тем же тропкам я брожу с тобою, Ты глядишь лукаво. Любишь ли — не знаю. Отчего страдаю — долго, молчаливо? Слов в душе так много непроизнесенных. К золотым кувшинкам поманила ива, Подмигнули маки на полях зеленых. Я целую руку, как листок полыни, Руку, что ласкает, может, без значенья. Смотришь — и не видишь. В этой легкой стыни Есть очарованье свежести вечерней. Я тебя, родная, крепко обнимаю. Все боюсь, что в буре вдруг да потеряю.
Поделиться с друзьями: