Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 2. Запах безумия
Шрифт:

– Будем считать, что я опасаюсь вам верить, Рейфорд, - отрезал маркиз. Полагаю, мы друг друга поняли?

– Конечно. Наше перемирие станет расцветом для наших друзей, - почти оскалился виконт.

– Я рад, что мы, наконец, достигли компромисса, - маркиз свернул записку и поднялся.
– Говорите, ваша супруга ценитель литературы. Что ж, у меня есть, что ей преподнести, в знак особого расположения к моей маленькой просьбе.

– С удовольствием передам ей, - Рейфорд поднялся и принял книгу.

– Не смею вас более задерживать, Рейфорд, - Уоррен спешил отделаться от гостя.

Рейфорд хмыкнул, легко поклонился и вышел из кабинета, оставив маркиза во мрачном убежище. В ближайшее время Уоррен

был не опасен. Рейфорд постучал в стенку кареты, давая знак кучеру, что можно трогаться и задумчиво прочитал записку для Ариан. Интересно, маркиз, действительно, думал, что он будет ей это передавать. Нет, Грэм не собирался ни слова произносить при жене, а Уоррену он лично передаст, что его супруга осталась при своем мнении, увы. Виконт усмехнулся и мельком посмотрел на обложку книги. Это произведение Ариан уже читала, а, значит, нет смысла и отдавать ей вторую часть послания. Похоже, его камин сегодня получит свою порцию добычи.

Виконт вышел из кареты, когда та остановилась, и направился к дверям клуба. Ариан намеревалась сегодня наносить светские визиты, а, значит, торопиться домой не имело смысла. Рейфорд огляделся, высматривая знакомых, раздумывая, стоит ли ввязываться в один проект, который ему на днях предлагали, когда его окликнули.

– Рейфорд!
– граф Фолкстоун слегка приподнял руку, обращая на себя внимание, - не составите мне компанию?

– Отчего же нет?
– Грэм устроился напротив и выжидающе посмотрел на графа. В то, что тот позвал его просто так, виконт не верил.

Артур Монтегю граф Фолкстоун был темной лошадкой всего общества. Среднего роста, худощавый блондин при всей своей немногословности обладал терпением змеи и хитростью лиса. При этом почти каждый, кто его знал, считал графа своим сторонником. Уоррен, например, был уверен, что на Фолкстоуна всегда можно положиться, хотя тот всегда оставался в стороне. Рейфорд же почти не имел с ним никаких дел. Граф занимался в основном политическими вопросами, которые нередко навевали на Грэма скуку.

– Просто прекрасно, что я встретил вас сегодня, - Фолкстоун располагающе улыбнулся.

– У вас ко мне дело?
– Рейфорд приказал подать себе кофе.

– Не то чтобы дело, - граф покрутил в своих пальцах бокал с вином.
– Скорее разговор о тех изменениях, которые грядут в нашем обществе.

– И почему вы желаете обсудить это со мной?
– Грэм хотел услышать ответ.

– Вы - сильный противник или союзник, милорд, - Фолксоун немного развел руками.

– Я весь внимание, - Рейфорд язвительно протянул, уже представляя, о чем пойдет речь.

– В нашем обществе произошел ряд изменений и почти все они напрямую затрагивают вас, Рейфорд. Это болото давно пора было встряхнуть, и стоит признаться, вам это удалось, - Фолкстоун сделал паузу.

– Полагаю, вас не устраивает главная жаба, - Грэм не желал выслушивать своего собеседника дольше необходимого.

– Можно сказать и так, - на лице графа ничего не дрогнуло.

– Вы или кто-то другой?
– Рейфорд желал знать того, кто претендует на место главы, хотя подозревал, что это сам граф. Такой как он никогда не станет действовать в интересах кого-то, только в своих.

– Пока не могу ответить вам прямо, Рейфорд, - Фолкстоун вкрадчиво заговорил.
– Вы же понимаете всю шаткость ситуации.

– Конечно, - Грэм кивнул.
– Вы предлагаете мне союз?

– Все еще слишком смутно, - граф тонко улыбнулся.
– Пока я лишь интересуюсь вашим мнением.

– Я дам вам совет, - Рейфорд поднялся.
– Соберите информацию, не то трясина вас поглотит. Мое почтение, Фолкстоун.

Грэм не стал дожидаться ответа от графа, направляясь к выходу. Разговор испортил ему все впечатление от одержанной победы над Уорреном. Виконт не желал снова втягиваться

в новый виток интриг в обществе, но, судя по всему, это станет неизбежным. Граф слишком амбициозен, чтобы остановится и за пару лет соберет достаточно союзников, чтобы попытаться устранить Уоррена, что было лишним для Рейфорда. Сейчас, когда у виконта был инструмент воздействия на маркиза, Грэм не желала менять сложившееся положение вещей. Тем более, он сильно сомневался, что Фолкстоун в роли нового главы - это то, что он хотел бы видеть. Рейфорд даже поморщился от сложившейся картины. Хотя с другой стороны можно понаблюдать за представлением со стороны. Вот только удастся ли отсидеться?

По приезду Грэм тут же отправился в свой кабинет к ярко горящему камину. Он слышал голос жены, отдающей какое-то приказание слуге, и поспешил закрыть за собой дверь. Мгновение, и пламя накинулось на свою новую жертву. Рейфорд удовлетворённо улыбнулся, наблюдая за тем, как чернеет обложка и вышел из кабинета, перехватив Ариан в дверях. Не нужно, чтобы она видела, что там горит.

– Ты сегодня рано вернулась домой, моя прелесть?
– Грэм подхватил ее за талию, уводя в сторону гостиной.
– Как себя чувствует леди Холланд?

Ариан поначалу смутившаяся таким напором вскоре явно выбросила из головы эту странность, начиная рассказывать о том, как провела свое время. Рейфорд же улыбался, кивал в нужных местах и совершенно ее не слышал. Он пытался решить, что ему вообще стоит ей говорить.

Глава XXIX.

Твои вспышки всегда отдают безумством.

Из писем Ариан к Рейфорду

Октябрь, 1818 год.

Вечер мы проводили в доме у графа и графини Холланд. Джейн, супруга Ричарда тяготела к музыке и устраивала замечательные приемы, посвященные ей. К тому же, это было прекрасной возможностью для многих девушек продемонстрировать свой талант. Графиня сама великолепно играла и никогда не приглашала выступать тех, кто не обладал достаточными способностями. Здесь можно было послушать не только прекрасное инструментальное исполнение, но и пение. Я любила такие вечера. Джейн всегда была мила, скользила по залу с улыбкой и уговаривала выступить даже тех, кто не желал подобного внимания.

Сегодня же меня неожиданно решил сопровождать Рейфорд. Виконт терпеть не мог подобные вечера, считая их витриной, также как и некоторые другие балы, где полно этих надоедливых комнатных собачек, как ласково называл дебютанток Грэм. Виконту не нравилась атмосфера спокойствия, полное соблюдение правил приличия, музыка, люди. В общем, было сложно сказать, чем он был доволен. Учитывая, что его настроение сегодня и так было на редкость дурным и раздраженным, меня очень удивило его намерение поехать со мной. Я уже жалела, что не отговорила его или не осталась дома сама, прислав леди Холланд извинения. Рейфорд ворчал, саркастически высказывал, иронизировал и язвил. Так как здесь мало кто мог оценить его мысли, все это не прерываясь ни на минуту приходилось выслушивать мне. Я только вздыхала, уже понимая, что вечер безнадежно испорчен, но не торопилась уходить. Мне еще хотелось переброситься парой слов с Ричардом в большом перерыве между выступлениями. Увы, и этому не суждено было сбыться.

Когда я возвращалась из дамской комнаты, на входе в зал меня перехватила вдовствующая графиня Холланд. Эта женщина все еще царила в высшем свете, все так же любила сплетни и чувство собственной значимости. Мне было интересно, что за дело привело ее ко мне, ведь после смерти маман мы практически не общались, ограничиваясь вежливыми пожеланиями здоровья. Вдовствующая графиня вцепилась мне в руку и потянула за собой в дальний угол:

– Окажите мне любезность, Ариан. Побеседуйте со старой женщиной.

Поделиться с друзьями: