Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тысяча городов
Шрифт:

«А если ты это сделаешь?"» Спросил Абивард. «Что тогда?»

«Раскручивать канал для нас должно быть легче, чем для них - если это то, что они сделали», - ответил Пантел. «Для восстановления естественного состояния требуется гораздо меньше магии, чем для изменения того, что естественно».

«Мм, я вижу в этом смысл», сказал Абивард. «Как скоро вы сможете выяснить, превратил ли Маниакес канал в полосу Воймиос?»

Бозорг зашевелился. Абивард посмотрел в его сторону. Он сказал: «Господин, тебе легко использовать видессианца для борьбы с видессианцами?»

Абивард

ломал голову над этим вопросом с тех пор, как понял, что магия удерживает его вдали от армии Маниакеса. Он беспокоился об этом меньше с тех пор, как Пантелес начал свое сложное теоретическое объяснение: любой человек, достаточно преданный делу, чтобы приложить столько усилий к выяснению того, что могло превратиться в заклинание, не был бы доволен, если бы не приложил руку и к его разгадке… стал бы он?

«Что скажешь ты, Пантелей?» Спросил Абивард. «Достопочтенный господин, я говорю, что никогда не представлял себе превращения ремня Воймиоса из развлечения в творческое волшебство», - ответил Пантел. «Понять, как это делается, а затем придумать заклинание для противодействия этому - мне повезло, что я живу в такие захватывающие времена, когда все кажется возможным».

Его глаза заблестели. Абивард узнал выражение его изможденного, узкого лица. Солдаты с таким возвышенным видом скакали бы навстречу смерти, не дрогнув; менестрели, у которых это было, создавали песни, которые жили поколениями. Пантел отправлялся туда, куда его приводили знания, энергия и вдохновение, и шел к своей цели с рвением жениха, идущего к своей невесте. «Я думаю, все будет в порядке», - сказал Абивард Бозоргу. «А если это не в порядке, я доверяю твоему умению удерживать нас от катастрофы».

«Повелитель, ты можешь почтить меня выше моего достоинства», - пробормотал макуранский маг.

«Я так не думаю», - искренне сказал Абивард. «И, как я уже говорил тебе, я ожидаю, что ты будешь работать с ним. Если его идея все-таки окажется ошибочной, мне нужно будет услышать это от тебя, чтобы мы могли решить, что попробовать дальше ».

Он всем сердцем надеялся, что Пантелес и Бозорг смогут найти способ обойти - или с помощью - магию Маниакеса. Если бы они могли, колдовство было бы одноразовым чудом: если нет, то каждый раз, когда макуранцы пытались вступить в столкновение с видессианцами, они возвращались бы тем же путем, которым пришли. Это было бы худшей катастрофой, чем поражение в битве.

«То, что сделал один маг, может исправить другой», - заявил Пантелес. С этим Бозорг согласился осторожным кивком.

«Однако выяснить, что натворил маг, может быть интересно», - заметил Абивард.

«Истина, достопочтенный сэр. Я тоже не уверен, что предложил правильное объяснение», - сказал Пантел. «Одна из многих вещей, которым мне нужно научиться...»

«Не стой просто так.» Абивард понимал, что был несправедлив, но срочность имела большее значение. «Иди и выясни, что ты можешь, любыми доступными тебе средствами. Я намерен послать всадников вверх и вниз по каналу - при условии, что они не думают, что едут на север, когда едут на юг, или наоборот. Если мы сможем форсировать переправу где-нибудь в другом месте ...

«Тогда идея ремня Воймиоса становится спорной», - перебил Пантелес.

Абивард покачал головой. «Не совсем. О, на этот раз мы могли бы обойти это, но это продолжало бы оставаться уловкой, которая есть у Маниакеса, а у нас нет. Он мог бы использовать

это снова, скажем, на горном перевале, где у нас не было никакого выбора относительно того, как мы пытались добраться до него. Если мы сможем, я хочу, чтобы у нас был способ победить это заклинание, чтобы оно не осталось в арсенале Автократора, если вы понимаете, что я имею в виду ».

И Пантел, и Бозорг поклонились, как бы говоря, что они не только поняли, но и согласны. Абивард махнул им, чтобы они начинали расследование. По его выкрикнутому приказу всадники действительно собрались, чтобы проехаться вверх и вниз по каналу. Но прежде чем они отправились в путь, один из них спросил: «Э-э, господин, как нам узнать, действует ли еще заклинание?»

Абивард пожалел, что спросил об этом. Вздохнув, он ответил: «Единственный способ, который я могу придумать, это выехать в канал и попытаться пересечь его. Если ты это сделаешь, ты пройдешь тот этап, когда магия видессиан сработает. Если ты этого не сделаешь...»

Один из гонщиков совершил чудовищную ошибку, прервав командующего армией: «Если мы этого не сделаем - если мы вернемся туда, откуда начали, - и мы не сошли с ума до этого, вот тогда мы узнаем».

Другие всадники кивнули. Парень отпустил довольно хорошую шутку, или то, что было бы довольно хорошей шуткой при других обстоятельствах, но никто из них не рассмеялся и даже не улыбнулся. Абивард тоже; и он не настаивал на своем достоинстве или ранге. Он сказал: «Этой магии достаточно, чтобы свести с ума кого угодно, поэтому мое лучшее предположение заключается в том, что мы все уже сошли с ума, и если она укусит нас еще раз, это не причинит никакого вреда».

«У тебя хороший взгляд на вещи, господин», - сказал человек, который прервал его. Он поехал на юг вдоль канала. Несколько человек последовали за ним; другие направились на север.

Был ли это хороший взгляд на вещи? Абивард не знал. Если магия Маниакеса распространялась на приличное расстояние вверх и вниз по каналу, некоторым из этих людей, вероятно, пришлось бы пережить, как их мир несколько раз искривлялся, и не один раз в одиночку. Вы могли бы привыкнуть почти ко всему ... но к этому?

Ему пришло в голову кое-что еще: был ли канал закрыт сам по себе и для видессиан? Если бы они попытались пересечь границу с востока на запад, чтобы напасть на него, что бы произошло? Смогут ли они перебраться на его сторону канала или им тоже придется выехать на тот берег, с которого они ушли? Вопрос был настолько интригующим, что он почти вызвал Бозорга и Пантелеса, чтобы задать его. Все, что его сдерживало, это мысль о том, что у них и так было достаточно поводов для беспокойства.

И он тоже. Всадники, которых он отправил на север вдоль канала, вернулись, возможно, раньше, чем он ожидал, с новостями о том, что заклинание, было ли это какой-то увеличенной версией ремня Воймиоса или нет, распространялось в этом направлении на все расстояние, которое они преодолели. Они путешествовали не так далеко, как он надеялся, но страх на их лицах говорил о том, что они заходили в канал так часто, как только могли выдержать.

Люди, ушедшие на юг, тоже начали возвращаться в лагерь Абиварда, не все сразу, как те, кто пошел другим путем, а по нескольку за раз, некоторые возвращались в канал после того, как другие не могли больше этого выносить. Независимо от того, пришли они рано или поздно, у них были те же новости, что и у людей, отправившихся на север: когда они попытались перебраться через канал на восток, у них ничего не вышло.

Поделиться с друзьями: