Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Тысяча городов
Шрифт:

Ромезан поиграл с колючим, навощенным кончиком уса. «Да, господи, это хорошо», - сказал он наконец. «Мы даем им то, чего они таким образом не ожидают».

«И ты захочешь, чтобы нога удерживала центр, как ты делал в последнее время?» Спросил Туран.

«Именно так», - согласился Абивард. Как обычно делал Ромезан, благородный представитель Семи Кланов посмотрел свысока на свой внушительный нос при простом упоминании пехоты. Прежде чем захватить городские гарнизоны, Абивард сделал бы то же самое. Однако он знал, чего стоят эти люди. Они будут сражаться, и сражаться упорно. Он хлопнул Турана по плечу. «Подготовьте их».

«Да,

повелитель.» Его лейтенант поспешил прочь.

Абиварду пришло в голову кое-что еще. «Когда мы двинемся против видессиан, ромезанец, я буду командовать слева, а ты справа».

Ромезан уставился на него. «Господин ... ты окажешь мне честь возглавить главную атаку? Я у тебя в долгу, но ты уверен, что такой щедростью не повредишь своей собственной чести?»

«Королевство на первом месте», - твердо сказал Абивард. «Маниакес увидит меня там, слева. Он узнает мои знамена, и он, вероятно, тоже узнает меня. Когда он увидит меня там, это придаст ему больше уверенности в том, что подразделение армии, которым я командую, будет тем, кто попытается разбить его. Он будет рассуждать так же, как и ты, ромезанец: как я мог уступить почетное место другому? Но честь заключается в победе, и ради победы над видессианцами я с радостью отказываюсь от этой поверхностной чести ».

Ромезан поклонился очень низко, как будто Абивард был намного выше его по рангу. «Господин, ты мог бы сделать кое-что похуже, чем проинструктировать Семь Кланов о природе чести».

«С этим в Пустоту. Если они хотят получить наставления, мы послали им достаточно видессианских рабов, чтобы они служили им учителями в течение следующих ста лет. Сейчас нам предстоит битва.» Абивард посмотрел на далекие знамена Видессоса, отмечавшие позицию Автократора. Перехитрить Маниакеса с каждым разом становилось все сложнее, но ему удалось придумать что-то новое. Как мальчику с новой игрушкой, ему не терпелось попробовать ее.

«Позволь мне понять тебя, повелитель», - сказал Ромезан. «Ты захочешь, чтобы мои люди немного отстали и не показывали своего истинного мужества - они должны действовать так, как будто крутизна местности беспокоит их».

«Это то, что я имею в виду», - согласился Абивард, его предыдущая ссора с Ромезаном почти забыта. «Я буду усиливать атаку на своем фланге так сильно, как только смогу, и сделаю все, что я знаю, как сделать, чтобы привлечь к себе как можно больше видессиан, сколько придет. Тем временем у тебя, бедняга, будут всевозможные неприятности - пока не наступит подходящий момент ».

«Я не буду слишком рано, господин», - пообещал Ромезан. «И ты можешь поспорить, что я тоже не буду слишком поздно.» Его голос звучал очень уверенно в себе.

Впервые с тех пор, как его отозвали со всего Света, у Абиварда была настоящая макуранская армия, а не какие-то сколоченные на скорую руку приспособления, которые он мог повести в бой против видессиан. Со времени свержения Ликиния он побеждал всякий раз, когда вел против них настоящую армию. Действительно, они раз за разом убегали от него. Он оглядел своих людей. Они казались полными спокойной уверенности. Они тоже привыкли терпеть видессиан.

Он ехал впереди левого фланга. На этом поле он хотел, чтобы его присутствие широко рекламировалось. Знамена с красным львом Макурана развевались повсюду вокруг него. Вот я, командующий этим войском, - кричали они видессианцам с их невысокого возвышения. Я собираюсь возглавить главную атаку - конечно, я. Уделите мне много внимания.

Маниакес под своими знаменами возглавлял свою армию из центра, что было наиболее распространенной видессианской практикой.

Он вызвал бой, что означало, что он тоже чувствовал себя уверенно. Он победил варваров-кубратов. Он побеждал Абиварда чаще всего - когда Абивард командовал разношерстными силами. Действительно ли это заставило его думать, что он сможет победить макуранскую полевую армию? Если это так, Абивард намеревался показать ему, что он ошибался.

Абивард кивнул трубачам. «Объявляйте наступление», - сказал он и указал вверх по склону в сторону видессиан. Зазвучала боевая музыка. Абивард пнул свою лошадь под ребра. Она рванулась вперед.

Ему пришлось пожертвовать частью полной ярости макуранской атаки, потому что он шел в гору на видессиан. Он также должен был быть осторожен, чтобы убедиться, что конные лучники, которых он разместил, чтобы связать контингенты тяжелой кавалерии, которыми они с Ромезаном командовали, с пехотой Турана, продолжали связывать разные подразделения и не ушли в какой-нибудь собственный мозговой штурм. Это могло бы открыть бреши, которыми могли бы воспользоваться видессианцы

Вдоль видессианской линии тоже раздались звуки рогов. Выглядывая из-за кольчужной вуали своего шлема, Абивард наблюдал, как люди Маниакеса выехали вперед, чтобы встретить его. Каковы бы ни были их намерения, видессианцы не ставили своей целью исключительно оборону.

Их лучники начали стрелять по приближающейся макуранской тяжелой кавалерии. То тут, то там человек соскальзывал со своего коня или лошадь спотыкалась и падала, и как правило, другие лошади спотыкались о тех, кто был в первых рядах, которые упали. Если бы видессианцы нанесли больший урон своей стрельбой из лука, они могли бы сорвать атаку макуранцев.

Но всадники Макурана были закованы в железо с головы до ног. Их лошади тоже носили железную чешую, вшитую в попоны, покрывавшие их спины и бока, или установленную в карманах на них, в то время как железные фаски защищали их головы и шеи. Стрелы находили пристанище гораздо реже, чем это было бы против слабо защищенных людей и животных.

Теперь никто не выезжал между армиями с вызовом на единоборство. В принципе, такие дуэли были почетными, даже если попытки Тикаса использовать их как для Макурана, так и против него едва не свели Абиварда с ума. Но эффектные проявления чести уступили место - по-видимому, с обеих сторон - твердому желанию бороться до конца как можно скорее

Опустив копье, Абивард выбрал видессианца, которого хотел выбить копьем из седла. Имперец увидел его приближение, понял, что удар будет неизбежен, и повернулся в седле, пытаясь повернуть наконечник копья своим маленьким круглым щитом.

Он хорошо рассчитал угол. Брызнули искры, когда железное острие скользнуло по железной облицовке его щита. Это отклонение удержало острие от его жизненно важных органов. Но сила удара все равно почти выбила его из седла, и это означало, что ответный удар меча был ближе к тому, чтобы отрубить одно из ушей его лошади, чем к тому, чтобы причинить Абиварду какой-либо вред.

«Шарбараз!» Крикнул Абивард. Он пришпорил своего коня вперед, используя скорость и вес против видессианца. Когда мужчина - он был хорошим наездником и такой же дичью, как они - выпрямился в седле, Абивард ударил его древком своего копья сбоку по голове. Удар застал видессианца врасплох; макуранец, скорее всего, нанес бы его сломанным копьем, чем целым, поскольку острие было гораздо более смертоносным, чем древко.

Но Абивард по болезненному опыту знал, какой вред может нанести удар по голове, даже если он не проломит череп. Видессианин пошатнулся. Он держал меч, но смотрел на него так, как будто не имел ни малейшего представления, для чего он нужен.

Поделиться с друзьями: