Уроки мудрости
Шрифт:
О дружбе
(II, I, 5)
145
…позвана в гости родня – родственники по отцу, носящие одно с хозяином родовое имя. В этой же строфе есть специальное упоминание о приглашении родственников по матери.
146
Достоинство духа… – Утверждение с таким, видимо, смыслом: не пристало нам быть жадными, принимая гостей.
Славословие царю
(II, I, 6)
147
Время избрав и очистивши все – избрав благоприятные дни для жертвоприношении и очистившись постом и омовениями.
148
Жертвы четыре в году принесешь. – Имеются в виду жертвоприношения царя своим предкам, совершаемые им в храме весною, летом, осенью и зимой.
149
Заместитель (предков) – лицо, представляющее предков при жертвоприношениях им.
150
Ты, как луна, чье сиянье растет – то есть подобен нарастающей день ото дня луне.
В походе на гуннов [151]
(II, I, 7)
151
Северных варваров сянюнь времени «Шицзина» китайские историки отождествляют с сюнну – гуннами, обитавшими, например, в III в. до н. э. у северо-западных границ Китая. Именно для защиты от гуннов в III в. до н. э. императором
Цинь Ши Хуанди была начата постройка Великой китайской стены.
Ода о походе воеводы Нань Чжуна против гуннов
(II, I, 8)
152
Шофан – область на крайнем северо-западе Китая того времени, в пределах нынешней провинции Ганьсу. Как видно из последующего текста, первые попытки укрепиться стенами от вторжения кочевников с северо-запада, завершившиеся через несколько веков постройкой Великой стены, были предприняты еще в эпоху «Шицзина».
153
Сын Неба – так в Китае называли императора.
В ожидании мужа, ушедшего в поход
(II, I, 9)
II
Радушному хозяину
(II, II, 3)
Радушному хозяину
(II, II, 5)
Славословие гостям
(II, II, 7)
154
Иль в старости брови не будут густы? – То есть ужели не доживете вы до глубокой старости, признаком которой являются густые брови?
155
До желтой ужель не дожить головы? – То есть ужели не проживете вы до глубокой старости, когда седые волосы приобретают желтый оттенок?
Высоко полынь возросла
(II, II, 9)
На пиру
(II, II, 10)
III
Встреча гостя
(II, III, 1)
156
…крепость дал ему – то есть поместил лук в бамбуковую раму, сохраняя таким образом его упругость.
157
…место справа сохранял ему. – См. Нравы царств, гл. IX, примеч. 2.