Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Возвышение падших
Шрифт:

После того, как гарем узнал о новой управляющей, Эсен Султан пришлось пережить осаду наложниц и слуг, поздравляющих её с новой должностью. К сожалению, не все были рады. Фериде-калфа явно была недовольна, как и некоторые наложницы, которые из-за зависти или чего-то другого не любили Эсен Султан.

Вечер.

Топ Капы. Султанские покои.

Войдя в султанские покои, в которых царил полумрак наступившего вечера, шехзаде Баязид поклонился сидящему на троне отцу, рядом с которым стояла улыбающаяся Эсен Султан. В её темных волосах сверкала непривычно высокая жемчужная диадема,

дополняющая изысканное бежевое одеяние.

— Повелитель.

— Добро пожаловать, Баязид, — приветственно кивнул султан Орхан. — Садись за стол.

Спустя некоторое время явились приглашённые на ужин шехзаде Сулейман, Фатьма Султан и её племянница, Гюльрух Султан.

После приветствий они присоединились к шехзаде Баязиду за большой, накрытый всевозможными яствами, стол.

После явилась Селин Султан с дочерью Фатьмой. Султанша явно была расстроена, но пыталась это скрыть, хотя заплаканные красноватые глаза выдавала её. Последними прибыли сёстры Хюррем Султан и Гевхерхан Султан.

Когда все уместились за столом, султан Орхан поднялся со своего трона и сел во главе стола. Эсен Султан, к негодованию большинства собравшихся, села по правую сторону от него.

— Я собрал всех вас, дабы объявить о своём важном решении, касающемся всей нашей большой семьи и династии, — заговорил Орхан, привлекая к себе всеобщее внимание. Собравшиеся начали переглядываться между собой, явно обеспокоившиеся.

Эсен Султан тепло улыбнулась, поймав на себе непонимающий взгляд чёрных глаз Фатьмы Султан. Шехзаде Баязид и шехзаде Сулейман напряженно переглянулись, видимо, решив, что речь пойдёт о престолонаследнике.

— Эсен Султан, которую я вчера вечером освободил и которой даровал свободу, в скорейшем будущем станет моей законной женой. Этот ужин был устроен в честь нашей помолвки.

Хюррем Султан, поднёсшая кубок с шербетом к своим губам, выронила его из рук, и он с оглушительным звоном упал на стол, разлив содержимое. После этого в султанских покоях воцарилась ошеломлённая тишина.

========== Глава 22. Пламя и кровь ==========

Утро следующего дня.

Топ Капы. Султанские покои.

Этим утром шехзаде Баязид спешно возвращался в Амасью, поскольку переживал из-за болезни своей матери. Перед отъездом он навестил повелителя. Султан Орхан, крепко и тепло обнимая шехзаде Баязида, похлопал его по плечу. Филиз-хатун, стоявшая в стороне, с вежливой улыбкой наблюдала за этим.

— Ты неплохо справился с обязанностями регента престола, сынок.

— Рад, что оправдал ваше доверие, повелитель, — кивнул темноволосой головой шехзаде Баязид.

— Ну, в добрый путь. Передай моё почтение матери и пожелания здравия. Да хранит её Аллах.

— Разумеется. С вашего позволения.

Поклонившись, шехзаде Баязид покинул султанскую опочивальню. Филиз-хатун, также поклонившись султану, спешно последовала за ним.

Топ Капы. Дворцовый сад.

Апрель приближался к концу. Солнце становилось теплее, сад постепенно оживал и зеленел. Держа за руку маленького шехзаде Мехмета, Эсен Султан неспешно прогуливалась с ним по весеннему саду. Бирсен-хатун следовала за ними, не отставая.

Обернувшись

на звук приближающихся шагов, Эсен Султан заметила подъехавшую карету, к которой приближались шехзаде Баязид и беременная Филиз-хатун.

Они, также заметив госпожу, ощутимо неохотно остановились. Эсен Султан, вежливо улыбаясь, взяла шехзаде Мехмета на руки и подошла к ним. Филиз-хатун, как и положено, поклонилась.

— Уже покидаете нас?

Шехзаде Баязид, слегка смущённый обществом юной фаворитки своего отца, своего малолетнего единокровного брата и тем фактом, что отец собирается на ней жениться, забыв о его матери, тяжело нахмурился.

— Да, пришло время, — сухо ответил он. — Тем более, Дэфне Султан уже довольно долгое время ожидает нас в Амасье.

— Я слышала, что она больна. Да пошлёт Всевышний ей долгих лет.

Шехзаде Баязид, только коротко кивнув, направился к своему крепкому коню, когда Эсен Султан обернулась к Филиз-хатун.

— Рада была встрече с вами, султанша, — пролепетала Филиз-хатун.

— Как и я, — с улыбкой отозвалась та. — Дай Аллах, подаришь шехзаде Баязиду сына, и сама станешь султаншей.

Филиз-хатун, улыбнувшись в ответ, снова поклонилась и вошла в небольшую карету, скрывшись за плотными занавесками.

Уезжающий экипаж Эсен Султан провожала взглядом уже без тени улыбки, держа на руках шехзаде Мехмета и сверкая в своей высокой короне, украшенной драгоценными камнями и витиеватыми переплетениями золота.

Топ Капы. Покои Селин Султан.

Тем временем в покоях Селин Султан слуги спешно собирали её вещи в сундуки. Этим утром она также, как и шехзаде Баязид, была вынуждена покинуть Топ Капы — дворец, который долгие годы называла своим домом. Но, к сожалению, в порыве негодования она сама выпросила эту ссылку, о чём успела пожалеть. Повелитель не позволил ей забрать с собой их дочь, Фатьму Султан, и это ранило сердце женщины больше, чем осознание своей ссылки. И сейчас, стоя перед зеркалом и застегивая пуговицы своего простого дорожного одеяния, Селин Султан мрачно и тоскливо вглядывалась в своё отражение.

Фатьма Султан, уже который день заливаясь слезами, непонимающе созерцала спешные сборы. Наконец, не сдержавшись, она подошла к матери и крепко обняла её за талию. Селин Султан, тяжело вздохнув, обняла её в ответ.

— Как может отец ссылать вас, валиде? — сквозь слёзы прошептала Фатьма Султан.

— Я сама в пылу гнева попросила его об этом, — с горечью ответила та. — Не расстраивайся… Эдирне не так далеко, как кажется. Ты сможешь часто навещать меня.

— Я не хочу жить здесь без вас…

— Но что поделать?

Нахмурившись из-за неожиданной внутренней решимости, Фатьма Султан, рукавом своего платья стерев слёзы с лица, спешно покинула опочивальню.

— Фатьма, куда ты? — изумилась Селин Султан.

Вздохнув, она переглянулась с обеспокоенной Фюлане-хатун.

— Догони её, Фюлане.

Дворец Хюррем Султан.

Тем временем в своём дворце Хюррем Султан от негодования не находила себе места. Беспокойно расхаживая по своим покоям, султанша гневно взглянула на Фериде-калфу, будто это она была во всём виновна.

Поделиться с друзьями: