Запретный поцелуй. Тайна дебютантки
Шрифт:
– А… что? — усилием воли я заставила себя вынырнуть из омута отчаяния. Голос принадлежал мужчине, стоявшему рядом.
Молодой человек в зелёном клетчатом костюме, безупречно облегающем его худощавую фигуру, стоял передо мной с выражением профессиональной невозмутимости. Его тёмные глаза спокойно встретили мой растерянный взгляд.
– Джеймс Белтон, к вашим услугам, леди, — представился он с лёгким поклоном. — Я адвокат вашей бабушки. Леди Дюбуа поручила мне сопроводить вас в столицу, к вашему новому месту жительства.
Его голос был низким и уверенным, а в манере держаться читалась выученная
– Я… не собираюсь покидать свой дом, — постаралась говорить твёрдо, хотя внутри всё кричало от гнева и беспомощности. Моё место здесь, а не где-то в столице, у чужой дамы, приходившейся мне бабушкой лишь на бумаге.
– Леди, вы не вольны выбирать. Суд вынес решение. Моя задача — помочь вам с переездом.
Я закусила губы, борясь с желанием трусливо подхватить юбки и сбежать. Но это не выход. Проигранный бой не означает конец войне. Тем более - если ставка в ней моя свобода.
– Сама справлюсь, — бросила я дерзко, глядя прямо в его глаза.
Белтон едва заметно улыбнулся краем губ, словно забавляясь моим упрямством, но ничего не сказал. Только отступил на шаг, открывая проход.
Я подняла подбородок, стараясь выглядеть уверенной, даже если сердце всё ещё трепетало от страха. Если меня хотят сломить, придётся постараться.
В этой ситуации радовало только злое похрюкивание дядюшки Макса, переходящее в визг. Я покидала зал, слушая отголоски его криков, затихающие за дверью, и злорадно улыбалась. Впрочем, радость быстро меркла, вместе с осознанием новой проблемы нависшей над моей головой. Сраженная невеселыми мыслями, я вернулась домой.
– Ну как все прошло? Оставили опекунство? – Хйезл набросилась на меня с вопросами.
– Нет.
– А чего вы такая убитая сидите? Вот даже зонтик сжимаете в руке как шпагу, готовая вот-вот наброситься на невидимого врага.
Я вздохнула. Придётся рассказать. С трудом подбирая слова, пересказала решение суда, и, к своему удивлению, встретила совершенно неожиданную реакцию.
– Ах, леди Кристель, да вы чай зря распереживались, - неожиданно не поддержала мои огорчения горничная.
– В столице жить уж поди куда интереснее чем у нас тут в дыре провинциальной. Театры, салоны, балы…
Ой. Точно! А ведь сейчас как раз начался летний сезон дебютанток. Не иначе бабуля решила представить меня ко двору.
И тут до меня дошло: слухи о моих способностях, вероятно, уже достигли её ушей. Я ведь больше не просто ненужная внучка с несчастной судьбой — теперь я маг, и не простой, а кентор. На рынке невест моя цена подскочила до небес.
Губы сами собой тронула кривая усмешка. Что ж, леди Эстеллу ждёт сюрприз. Она ещё пожалеет, что ввязалась в эту игру.
— Так, Хэйзл, собирай чемоданы, мы едем в столицу! — заявила я с мстительной искрой в глазах, слегка прищурив веки.
– Мы? — переспросила горничная, подозрительно оглядывая моё чересчур довольное лицо.
– Да, — отрезала я. — И вещи девочек упакуй, все что может понадобиться на первое время.
Словно по волшебству, малышки тут же появились на пороге, услышав слово "едем". Их любопытные глазки загорелись предвкушением.
– А куда мы едем? — наперебой спрашивали они, стараясь перекричать друг друга.
– В гости, —
ответила я уклончиво.– А надолго? — не унимались девчонки.
– Пока не выгонят, — оптимистично заметила я, и уголки моих губ дёрнулись вверх.
Уж я постараюсь, чтобы это случилось как можно раньше.
Сбор вещей затянулся почти на весь день. Хэйзел сложила не так много нарядов, но дорожный чемодан всё равно отказывался застёгиваться. Пришлось сдаваться и открывать крышку, чтобы провести ревизию содержимого.
– Зачем ты положила портрет леди Дарлы? — с недоумением спросила я, вытаскивая из чемодана небольшую картину в тяжёлой золочёной раме.
– Она велела упаковать, чтобы вы не скучали, — виновато пробормотала Хэйзел, пряча глаза.
Я невольно фыркнула.
– Не стоит. Я искренне надеюсь, что мы ненадолго задержимся в столице.
Положив картину в сторону, я снова принялась за чемодан, с усмешкой размышляя о том, что бабушке придётся столкнуться не только со мной, но и с моим небольшим "отрядом". Но самое главное теперь я не была беззащитной растерянной девчонкой, обвинявшей себя во всех грехах, сейчас я стояла с гордо поднятой головой, с чистым легким сердцем и магией, искрящейся в моей крови.
Чуть позже, нагрузив лакея багажом, мы — я, Хэйзел, малышки и мистер Белтон — отправились к вокзалу. Время в дорожной суете пролетело быстро. Усталые и сонные, поздним вечером мы наконец пересели в карету, которая доставила нас к величественному особняку, утопающему в лунном свете.
Особняк, в который мы прибыли, оказался настоящим архитектурным произведением искусства. Его величие угадывалось уже издалека: мраморные колонны на фасаде, изящные барельефы под самой крышей и высокие стрельчатые окна, подсвеченные мягким золотым светом изнутри.
Широкая каменная лестница, украшенная по бокам резными вазонами с пышными цветущими кустами, вела к массивным дверям из тёмного дуба. На каждой створке красовалась искусно вырезанная фамильная геральдика — вензеля и роскошно стилизованный герб, выложенный золотом.
Когда двери отворились, нас встретил просторный вестибюль, который утопал в ярком свете хрустальной люстры. Высокий расписанный потолок, словно нависал над нами, а зеркала в бронзовых рамах, расположенные вдоль стен, делали помещение ещё более огромным. Пол был выложен мозаикой из белого и чёрного мрамора.
Круглая мраморная лестница с изящными перилами вела на второй этаж. Под ступенями располагалась ниша с внушительным камином, над которым висел портрет женщины в изысканном платье времён минувшей эпохи — вероятно, самой леди Эстеллы в её лучшие годы.
Комнаты, мимо которых нас провели, выглядели так, будто они сошли с иллюстраций модного архитектурного журнала. Паркет, натёртый до зеркального блеска, в некоторых местах был прикрыт мягкими коврами ручной работы. Повсюду стояли антикварные комоды и столики с инкрустацией, а на стенах висели древние фамильные гобелены.
Особое внимание привлекала библиотека, мимо которой мы прошли по пути к спальне. Её двери были слегка приоткрыты, и я успела заметить ряды книжных полок, уставленных фолиантами в кожаных переплётах. Там пахло старой бумагой, древесиной и лёгкими нотками лаванды.